Színház

Szentivánéji álom

vígjáték, magyar, 2014.

Értékelés:

25 szavazatból
Szerinted?

Tündérmese a szerelemről. A szerelem útjában álló akadályok legyőzéséről, a viszálykodó szerelmesek megbékéléséről, a szerelmet korlátozó tilalmak és a beteljesülésre fenekedő veszélyek elhárításáról. A nyári napforduló, Szent Iván éjjele az év legrövidebb éjszakája. A hiedelem szerint varázslatok, szerelmek ideje, amikor szinte bármi megtörténhet, a legtitkosabb kívánságok teljesülhetnek.

Shakespeare műve az angol reneszánsz színmű-irodalom egyik legszebb darabja - a klasszikus mitológia, a néphit, a vallás, a polgári gondolkodás, és lényegében a reneszánsz-kori filozófia naiv elemeit forrasztja csodálatos egységbe. A vígjátékban mitológiai istenalakok, tündérek, egy királyi pár, ifjú szerelmesek, athéni kézművesek keverednek össze egy bolondos éjszaka játékosan szövevényes bonyodalmaiban, mely végső soron a szerelem mindent legyőző szépségét, az ember örök életszeretetét hirdeti.

Úgy tartják, minden, ami a Szentivánéji álomban benne van, "hozott anyag", de attól lett zseniális a mű, hogy ezeket Shakespeare "hordta egybe", s ő gyúrt belőlük naivul groteszk tündérjátékot.

"A Szentivánéji álom folytatása és egyben paródiája is a Romeo és Júliának. Ugyanazt mutatja be, de máshogy: kifordítva és megsokszorozva. Nem a párkapcsolatban megjelenő személyiség drámája, hanem látomásos mozgókép-mutatvány, melyben jelenségként mutatkozik meg a személytelen társas ösztön. Kívülnézetben összeurópai tündérmese, belülnézetben csoportos mélylélektan" - írja a műről a tudós, az egyik legjelesebb magyar Shakespeare-ismerő, Géher István.

A Midsummer Night's Dream a 450 éve született mester legnépszerűbb darabja - legalábbis magyar nyelvterületen ezt állították színre a legtöbbször (a Nemzetiben a Lear király vezet). A Nemzetiben játszották először magyar nyelven: Arany János az 1864-es Shakespeare-jubileumra, az "avoni hattyú" születésének 300. évfordulójára készítette el a fordítását.

Később olyan nagy színészek arattak sikert a darabban, mint Blaha Lujza, Bajor Gizi, Mészáros Ági, Bara Margit, Ungvári László, Ladányi Ferenc, Kállai Ferenc, Bessenyei Ferenc... Titánia és Oberon, Lysander és Demetrius, Vackor és Zuboly, Puck és Hermina - mind-mind a színészek szerepálmai közé tartozik ma is.

David Doiasvili, a fiatal grúz rendező Shakespeare műveinek kiváló ismerője, a Szentivánéji álmot friss, a mai korhoz, fiatalokhoz szóló igazi színpadi álomként ajánlja a nézőknek.

Nyári bemutató időpontja: 2014. július 3., Gyulai Várszínház

A(z) Nemzeti Színház előadása

Bemutató időpontja:

2014. szeptember 19., Nemzeti Színház

Stáblista:

Szereplők

Hozzászólások

9/10
ethanlee 2017 márc. 28. - 15:58:39 9/10
Tény, hogy nagyon nehezen értelmezhetõ, de aki ismeri az eredeti mûvet, annak nem okoz gondot, hogy felismerje, a történéseket. A grúz rendezõ egy sokszínû kortárs interpretációt állít a színpadra, teli kreativitással. Aki szereti a monumentális látványos darabokat, az ne hagyja ki. Aki nem szereti a nehezen értelmezhetõ nyelvezetet, az nem fogja élvezni. Egyetlen hibája, hogy a rendezõ túlságosan is kihasználja a színház technikai adottságait, és ez igaz a Cyrano darabjára is.
9/10
KovácsOrsi85 2017 jan. 11. - 12:02:42 9/10
Eleinte értelmetlennek, össze-visszának tûnt a darab, de aztán összeállt az egész. . Kitûnõ színészek, zseniális díszlet, meghökkentõ háttérzene és becsempészett modern elemek. Engem nagyon megérintett, mindenkinek ajánlom, aki szereti az elvont mûveket. 9/10
Ixion8 2016 febr. 26. - 10:37:19
A második sorban ülve, nagyon szórakoztatónak találtam a színpad mozgását.
Lekötött, ahogy figyeltem hogyan van szekcionálva, figyeltem a mozgató mechanizmus zökkenõmentes, és viszonylag halk mûködését. Megértettem a felosztásának logikáját, sokat járt a fejemben a vezérlõ szoftverrendszer. Külön tetszett ahogy mozog a legszélsõ része is, amikor az lesüllyedt, és a nézõk kapkodtak a neki támasztott táskáik után, nagyon bántam hogy nem ott ülök, kíváncsi voltam hogy küszöbölik ki azt hogy valami beleakadjon.
Mikor egy kör, és azon kívül egy körlap fordulni is kezdett, nagyon meglepõdtem, hogy ezt hogyan oldják meg az négyzetrácsosan szekcionált padlózaton, hosszasan figyeltem, és végül megértettem, hogy az egy önálló vízszintes padlólap a szekcionált színpad tetején, és a süllyesztésével oldják meg azt, hogy alig lehet észrevenni a különbséget.

Mindez lekötött a szünetig, akkor hazajöttem. A színdarab, ami ezen a nagyszerû szerkezeten játszódott, az egy számomra értelmezhetetlen, értelmetlen, színvonaltalan küszködés volt, próbáltam rá figyelni, de sikertelenül.
Kár érte, hiszen eredetileg azért mentem.
8/10
Thich 2015 nov. 28. - 04:19:18 8/10
Csodás színházi élmény volt ez a 2015. november 27-i. A színészek teljes átéléssel játszottak, a technika óramû pontossággal mûködött. Az atmoszféra több esetben is átütõ erejû volt. A szerelmek és a színjátszás különféle szintjei és módjai is felsorakoztak, összekapcsolódtak. Van néhány üresjárat, ezért csak 8/10 nálam, de többször is megnézném-olyan rendezés, olyan színészek, olyan klafa.
1/10
kissmekate 2015 okt. 06. - 14:47:44 1/10
Az ismert mûvet egy grúz rendezõ állította színpadra, ám ha nem ismerjük õt és munkásságát, eme teljesítménnyel akár Alföldi Róbertet is dicsérhetnénk.
Ha szereted a modern feldolgozásokat, nézd meg.
Ha szereted a merész és meghökkentõ adaptációkat, akkor tegyél vele egy próbát.
Ha szereted, hogy háttérvetítéssel kizökkentenek a színészek játékára való összpontosításodból, el ne mulaszd az elõadást.
Ha szereted, hogy ezek a háttérvetítések hatalmasra nagyított férfi nemi szerveket tartalmaznak, akkor ez az elõadás neked való!
Felhívom a figyelmét azoknak a kollégáknak, akik szintén diákcsoportot visznek az elõadásra, hogy a fentiek alapján, kizárólag irodalmi alkotások mûelemzése céljából ajánlom. Ahhoz viszont kitûnõ anyag.
Az elõadás hatalmas csalódás volt számunkra: az eredeti történet a szerelemrõl, a szerelmesekrõl szólt, ez a feldolgozás viszont csupán a szexrõl, de az töményen megtalálható benne és sajnos nyoma sincs itt a szerelemnek.
10/10
florakovacs 2015 máj. 27. - 23:47:06 10/10 Előzmény Marcus66
Kiváló elõadás volt, érdekes, izgalmas, finom, átgondolt!

És totál telt ház, vastaps! :)
1/10
Marcus66 2015 márc. 31. - 15:01:21 1/10
:(
szemét.
1/10
azem 2015 jan. 24. - 00:51:38 1/10
Mivel ebben az elõadásban sok a popkulturális utalás, ezért megengedem magamnak, hogy ideidézzem egyik kedvenc fõgonoszomat nyersen:

"Hasztalan oly büszkék a technológiai szörnyszülöttükre. Egy színpad mozgatása eltörpül amellett, amire a mindenható színjátszás képes"
6/10
Bence bácsi 2014 nov. 13. - 22:55:01 6/10
Ez a darab valóban jól megy, amit nem nagyon értek, de ezek szerint sokaknak bejön.
6/10
Bence bácsi 2014 szept. 23. - 16:34:33 6/10
Jó, az oké, csak szerintem nem árt látni, mielõtt kritizálunk.
És akkor már joggal fanyaloghatunk. :)
Én önmagában nem tartom bajnak, hogy van egy látványszínház jellegû elõadás is, bár én nem esem hanyatt attól, hogy röpködnek, de ez ízlés dolga.
A nagyobb baj, ha ez a tartalom rovására megy, és szerintem itt ez történt.
Amúgy a rendezõ Macbeth-rendezése is ilyen jellegû volt állítólag.
Reményeim szerint A vihart már nem a Nemzetiben kívánja megrendezni, illetve ha igen, más koncepcióval áll elõ. :)
Edmond Dantes 2014 szept. 23. - 11:17:43
Nem érted jól.
Egy szóval sem írtam h láttam, igaz: azt sem h nem láttam.
(1) (2) (4) "fanyalog" azaz másik 3 hszó és nagyjából te is, az már 4.
4-bõl 4, az nem jó arány.
6/10
Bence bácsi 2014 szept. 22. - 23:19:41 6/10 Előzmény Edmond Dantes
Jól értem, hogy úgy fanyalogsz feszt, hogy nem is láttad az elõadást?
Egyébként valóban a színpadtechnikai bravúrokra helyezték a hangsúlyt, az én ízlésemnek túlzottan is. De legalább megismertem Stromae Formdable címû dalát, ez is valami.
Egyébként voltak jó alakítások, már amennyi tér jutott nekik: Nagy-Kálózy, Tompos Kátya, Farkas Dénes...
Az 1 pont súlyos lehúzás, de a rendezõ sajnos a forma rabja.
Az Operett állítólag jobban sikerült, bár azt nem láttam, így nem mondanék róla véleményt.
Edmond Dantes 2014 szept. 22. - 20:01:56
Nemzeti saját honlapján, itt:

http://www.nemzetiszinhaz.hu/eloadasok&list=actual&performance=320&doc=szinopszis
így kezdõdik az ismertetõ:
"T ü n d é r m e s e a szerelemrõl." Ebbõl=tündérmese, máris rá lehet jönni, mi motiválta a bemutatását..mostanában különös megbecsülés övezi nálunk a tündérmeséket ;o)
Móka Miki 2014 szept. 21. - 11:38:56
Kísérleti színház helyzetgyakorlatokkal. Tragikus.
Edmond Dantes 2014 szept. 21. - 11:18:48
Hanem rémálom?
Móka Miki 2014 szept. 21. - 11:13:50
Ezt szemétség emberekkel megnézetni. (ki is ürültek a páholyok) Ha visszakapnám a jegy árát, az sem lenne elég fájdalomdíj. Nem Szentivánéji álom volt.
Edmond Dantes 2014 szept. 21. - 11:09:53
Szomorú. Két hét alatt ott a második bukta, mert amit eddig az Operettrõl írtak, azt se (nagyon) tenném ki az ablakba. Láttad? Mennék már "oda", de gyakorlatilag minden saját produkció minden (oldali) kritikája lesújtó...nyíltan v a sorok között. Mondjuk a Szentivánéji álom nekem az egyik legnehezebb és legnehezebben értelmezhetõ/megérthetõ/követhetõ Shakespeare: rengeteg szereplõpár, cserebere, szimbólumhegyek, sokfelé ágazó történet + a mesterek csapata, de ha valahol sejthetõ: tuti nem tudják megcsinálni+ráadásul"kitudjakiõ" vendégrendezõt sóznak a nyakunkba (mindkét újdonságban), akkor úgy érzem, nem is kellene kihozni és akkor nem érzem úgy h muszáj kísérleteznem :o/

Ám jaj annak, aki szót mer szólni: azonnal jön a hörgõ-lehurrogó különítmény és mocskolódik, "alföldizik", "ballibezik", olyanok akik "persze" se az Alföldi-éra, és "persze" a szép új VA-éra egyik produkcióját sem látták. Miközben (friss hír) tavaly új nézõ- és bevételrekord a magyar színházakban...néhány kivétellel, "persze" a sorvadozók között díszhelyen a Nemzeti. Brrr.
1/10
denilson 2014 szept. 21. - 02:40:13 1/10
Szentivánéji színpadtechnika. Látványos, de teljesen üres elõadás, ráadásul dögunalmas. A színészek beszédét és ezáltal a játékát teljesen elnyomja a zene és a technikai bravúroskodás, pedig lennének izgalmas alakítások: Tompos Kátya, Farkas Dénes...

Továbbá sikerült tragédiát csinálni a komédiából. Hatalmas csalódás, hogy egy olyan ziccer, mint a mesteremberek színházi elõadása, kimarad. Reivczky és Szarvas József is erõlködnek, ahogyan a beregszásziak is, de legfeljebb somolyogni lehet rajtuk. Az írott mûbõl és különbözõ adaptációkból tudom, hogy humor szempontjából õk a csúcspont.

Egy rendezõi megalomániát láttam, amiben megmutatták, hogy a Nemzeti színpada szinte kockánként kiemelhetõ, ill. lesüllyeszthetõ. De tartalom nem volt. Az Ahogy tetszik után újabb elképesztõ csalódás ért, pedig nagyon vártam. Újabb Shakespeare-elõadás, amibõl a humor ki lett lúgozva.
1/10
Janeakkoris 2014 szept. 20. - 22:55:48 1/10
A legrosszabb színdarab volt, amit életemben láttam...