Arkangyal

Bakancslistához adom
Archangel
12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott angol krimi-dráma, 133 perc, 2005

Értékelés:

62 szavazatból
Szerinted?

Kelso professzor a Sztálin-korszakról tart előadást Moszkvában. A történészt egy titokzatos, arcán furcsa jegyet viselő idős férfi keresi fel, aki rábíz egy veszélyes titkot: Sztálin jegyzetfüzetének létezéséről. A tudós nyomába ered a nagy szenzációt sejtető hírnek, ezzel nem kis veszélynek kitéve magát. A kotnyeles amerikai újságíró és az informátor lánya is belekeveredik az ügybe.

Évadok:

Stáblista:

Szereplők

Fluke Kelso professzor
R.J. O'Brian
Zinaida Rapava
Vladimir Mamantov

Alkotók

Hozzászólások

Szerinted?
8/10
palikg 2016 júl. 14. - 10:49:15 8/10
Érdemes megnézni. Bár a végén maradt egy kis hiányérzetem. Mintha nem tudták volna "igazán" befejezeni.
offtopic
cellasto 2014 okt. 07. - 17:10:26
ezt a daniel craig-et el kéne már ásni valahova jó mélyre...
chyga 2013 nov. 18. - 12:34:01 Előzmény smartdrv
A film Robert Harris Archangel c. könyvébõl készült (Hutchinson, 1998). Magyar címe: Sztálin élt, Sztálin él, Sztálin élni fog (Akinek van kedve hozzá, ekézze a magyar címadó zsenialitást). Ford. Uram Tamás; Magyar Könyvklub. A film elegánsan követi - rövidíti a sokkal hosszabb szöveget, teljesebb az olvasás után.
smartdrv 2013 aug. 18. - 23:18:29
valaki mutassa meg a díszlettervezõnek, hogy hogy néz ki a Szovjetunió Hõse kitüntetés...
7/10
sanderb 2012 szept. 09. - 18:27:22 7/10
Majd ha egyszer sikerül az oroszokról szóló filmekbõl a sztereotípiákat és a buta közhelyeket kiirtani, talán készül jó 'oroszos' film is. Ez nem lett igazán jó. Hemzseg a megmosolyogtató hibáktól és ha a feje tetejére állva játsza is Daniel Craig a maga tudós szerepét, ez akkor sem ér többet. 10/7
Highbury 2012 febr. 23. - 21:27:47
NEM! A város neve magyarosan Arhangelszk, angolosan Arkhangelsk. Az angol cím, akárcsak a magyar, indirekt módon utal a városra (Archangel, ill. Arkangyal). Ennyi. Jó és pontos a fordítás. Az, hogy régebben angol nyelven hogy nevezték a várost, teljesen mindegy, mert a film 2005-ös.

Ja, nem mellesleg a város címerében Szent Mihály arkangyal látható, az õ tiszteletére nevezték el a várost az alapítók.
10/10
Gabriella54 2010 jan. 22. - 23:26:42 10/10 Előzmény csibilla
Tény, hogy "arkangyal" a szó jelentése, de ebben az esetben Arhangelszk orosz városra utal, nem az angyalokra! Ezért iszonyú baklövés a fordítás, ugyanis a történetnek köze sincs az arkangyalokhoz (Gábriel, Mihály, Rafael és Uriel).
Újvállalkozó 2010 jan. 22. - 23:21:26 Előzmény mrt
Azt nem értem,hogy a francba tudják mindig elrontani a filmeknek vagy sorozatoknak a végét? Mintha szándékosan csinálnák. Mindig összehoznak valami jó kis történetet,amit én nem tudnék kitalálni,viszont a vége olyan, hogy egy kis óvodás is jobbat találna ki.
offtopic
fredi60 2010 jan. 16. - 22:44:49 Előzmény smartdrv
Olvasd el a 6. hozzászólást.
Cordelia 2010 jan. 16. - 17:04:07 Előzmény Újvállalkozó
bocs, látom vártál erre a filmre. A közepén kapcsolódtam be. Meg szeretném nézni. Több részbõl áll?
Sziluett2 2010 jan. 16. - 11:51:22
Nem tudja valaki, hogy milyen háttérzene megy mindig, amikor úton vannak. Általában akkor szól, amikor mennek valahová.
Újvállalkozó 2010 jan. 08. - 21:13:11
Eddig kétszer adta a tv és én mindig lemaradtam róla valamiért. :( Most reménykedem benne,hogy sikerül megnéznem. :) Már csak 7 perc a kezdésig.
Sziluett2 2010 jan. 08. - 20:39:36
Nekem tetszett a film. Akkor még nem tûnt fel, hogy Gabriel Macht is szerepel benne, úgyhogy most is megnézem.
Boncolgatja azt a témát, hogy Sztálint miért "ünnepelik" még mai is sokan Oroszországban.
7/10
erdling 2010 jan. 08. - 20:17:13 7/10
A történelmi-kutatós-furcsadolgoktörténtekvalaha-elkelltûntetnianyomait típusú filmek kedvelõi sztem akár még kifejezetten jónak is tarthatják, szerintem egyszer mindenképpen nézhetõ, egész jó színészek is játszanak benne, van titokzat és csihipuh.
Melani 2010 jan. 08. - 20:11:08
Mindig a cimen vitatkoztok, inkább irjátok meg légy szi érdemes-e megnézni????
csibilla 2010 jan. 08. - 18:51:52
Nekem még rosszabb hírem van: archangel(s), az biza arkangyal(ok)-t jelent, így véletlenül pontos a cím fordítása :)
smartdrv 2010 jan. 08. - 18:08:58
rossz hírem van, gyerekek:

Arhangelszk angolul Arkhangelsk
mrt 2009 szept. 05. - 19:45:53
Ilyen ótvar befejezést is régen láttam már filmben....
10/10
mushi 2009 aug. 28. - 21:19:45 10/10
Nem olyan köze van az Arkangyalhoz, vagyis Alhangelszkhez, hogy ott lesz a megoldás..? Azt már nem tudom, pontosan mi történik ott, mert most nem láttam, nem néztem, csak ezelõtt... És mivel így azért izgalmasabb a címe. Mármint ha simán Arhangelszk lenne, akkor mindenki azt mondaná, ja valami történik abban az orosz városban. Így viszont magyarítva szerintem jobb a cím.
algi 2009 aug. 28. - 21:07:47 Előzmény Jaeger
Persze, a másik jelentése meg nyilván teljesen véletlen, és ennyi erõvel Prityplatygrádban is játszóthatna.

Ne mesélje be nekem senki, hogy ha állat nagy betûkkel ki van írva a képernyõre, hogy "ARCHANGEL", annak semmi köze az arkangyalhoz.
Összes hozzászólás