Film

Bábel

/Babel/
magyarul beszélő, francia-amerikai-mexikói filmdráma, 143 perc, 2006 16 éven aluliak számára nem ajánlott
    • eny

Értékelés:

477 szavazatból
Szerinted?

    Fegyverlövés dörren a marokkói sivatagban. Ez indítja el egy amerikai turistapár küzdelmét a túlélésért, és köti őket a világ másik három pontján lévő emberekhez. Két marokkói fiúhoz, akik akaratlanul bűnözőkké válnak, egy dadushoz, aki két amerikai gyermeket igyekszik átcsempészni a mexikói határon, valamint a siket, problémás japán tinédzser apjához, akit a rendőrség köröz. A földrajzi távolság, a kultúra és a nyelv által elválasztott négy csoport a közös végzet felé tart. Néhány nap alatt mindegyikük megtapasztalja a tökéletes elveszettség érzését, miközben fölfedezik a kapcsolódás és a szeretet valódi mélységét.

    "A Bábelt az a morális, belső igény hívta létre, hogy megtisztuljak és beszéljek mindarról, ami betöltötte a szívem és az elmém - mondja a rendező. - A legnagyobb élmény az volt számomra, hogy elkezdtem forgatni egy filmet az emberek közötti különbségről, arról, ami elválaszt bennünket, a fizikai és nyelvi korlátokról. Útközben rádöbbentem, hogy valójában arról készítek filmet, ami összekapcsol bennünket: a szeretetről és a fájdalomról."

    A Bábel középpontjában a huszonegyedik század egyik legnagyobb problémája áll: az emberek közötti kommunikáció hiánya. A legszomorúbb az egészben, hogy nem kell elveszni a marokkói sivatagban, vagy a tokiói forgatagban, hogy elszigeteltnek, magányosnak érezzük magunkat. Inarritu szerint a legborzasztóbb magány az, amit magunkkal, a feleségünkkel, a gyermekeinkkel élünk meg. A rendező úgy véli, a film olyan nemzetközi nyelv, amely segítségével a művész áttörheti a valós és a kommunikációs gátakat bárhol a világon. "Nincs tökéletesebb eszköz a nyelvi korlátok áttörésére, mint a zene és a látvány. Ezeket nem szükséges lefordítani, mert általános emberi érzelmeket érintenek meg" - mondja.

    Bemutató dátuma: 2007. február 8. (Forgalmazó: Budapest Film)

    Kövessen minket a Facebookon!

    Stáblista:

    • Filmzene.net 2007. március 29.: BABEL zene: Gustavo Santaolalla és különféle előadók kiadás éve: 2006 kiadó:...
    • Heti Válasz 2007. február 15.: Bábel A Teremtés könyvének tizennegyedik fejezete írja le a bábeli torony építésének...
    • PRAE.HU 2007. február 14.: Párhuzamos történetek Mintha egyetlen (élet)történet már nem volna se eléggé érdekes, se...
    • Index 2007. február 9.: Búbánat bugyi nélkül Az év legszomorúbb, de legjobb filmjében Brad Pitt szánalmas, mint egy rajzfilmből...
    • PORT.hu 2007. február 8.: Pillangó-hatás Alejandro González Inárritu filmjében négy történet indul útjára, egymástól...
    • Népszabadság 2007. február 8.: Egymást metsző életek Aki a művészetek kapcsán nem szívesen emleget számokat, még az is elgondolkodhat...
    • Filmtekercs 2007. február 7.: Bábel Volt idő, amikor az igen igent jelentett, a nem nemet. Amikor az ember még gyermeki...

    Díjak és jelölések:


    Vélemény:


    2016. június 6. 18:41
    Üsd be a gugliba. Van több magyar felirat is, ami segíti a megértést,de az eredeti filmben nem kell hogy legyen. Ha szükségét érzed, töltsd le. Pl. az opensubtitles-ről

    2016. március 4. 19:59
    Szeretném megtudni, hogy ez így normális, hogy a film nagy részénél nincs magyar szöveg vagy csak ez az adó hibája? DVD-n is ugyan ez a helyzet, vagy valahol meg lehet szerezni teljes fordítással? Én már többször felvettem, de mindig hiányos így soha nem tudtam megnézni, mert értelmetlen.
    Kösz az infót.

    2016. március 4. 10:19
    Tudnék válaszolni a kérdéseidre, de te magad is tudnál. Csipetnyi empátia.
    Éld bele magad annak az embernek a helyzetébe. Gondolataiba. Érzéseibe.

    A mexikói határhoz egy információ: az ellenőrzés az USA irányába szigorú.

    Összes hozzászólás