Film

Tulipános Fanfan

/Fanfan la tulipe/
francia kalandfilm, 95 perc, 2003 12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott

Értékelés:

112 szavazatból
Szerinted?

Fanfan (Vincent Perez), az ifjú kalandor, a női nem nagy csodálója kénytelen XV. Lajos hadseregébe menekülni, mivel a házasságba akarják kényszeríteni. Egy toborzó őrmester észvesztően gyönyörű lánya, Adeline (Penélope Cruz) azt jósolja Fanfannak, hogy katonaként dicsőség vár rá és az övé lesz a király lánya is. Miközben Fanfan úton van Aquitániába, hogy csatlakozzon a sereghez, megmenti egy királyi hintó utasait a rájuk támadó banditáktól és rájön, hogy az utazó hölgyek nem mások, mint Madame Pompadour és az uralkodó lánya.

Bemutató dátuma: 2003. június 12. (Forgalmazó: Best Hollywood)

Stáblista:

Szereplők

Tulipános Fanfan
Adeline La Franchise
Madame Pompadour
Tranche Montagne
Guillaume

Alkotók

Kapcsolódó cikkek:


Vélemény:

szavazat: 9/10 március 19. 23:47:31
március 19. 23:47:31
Szuper jó film, amilyennek egy történelmi filmnek lennie kell...látványos, szórakoztató, pörgős, jó szövegekkel és színészekkel.
február 18. 19:31:28
február 18. 19:31:28
Azért az eredeti film a Királylány a feleségem is jó !
szavazat: 10/10 február 18. 18:29:21
február 18. 18:29:21
Ezt a filmet nem lehet megunni, minden szereplő nagyszerű, Vincent Perez csodásan játszik és vív. 10 pont, minimum :)
2016 jan. 23. - 12:15:04
2016 jan. 23. - 12:15:04
Nem kell lehúzni, ez egy kellemes, szórakoztató vígjáték.
Nem kell nagy gondolatokat belevinni, nem azért készült.
Perez játéka igenis jó!
szavazat: 1/10 2016 jan. 23. - 10:02:23
2016 jan. 23. - 10:02:23
Egy rosszul sikerült klónozás. :-(
2015 jan. 03. - 16:54:57
2015 jan. 03. - 16:54:57
Ez egy nézhetetlen szörnyûség!
2015 okt. 04. - 10:15:43
2015 okt. 04. - 10:15:43
Nézhetõ ez is, de a régi változata jobb. Bár többször vetítenék le ezeket a régi történelmi, romantikus kalandfilmeket. Jobban vonzana, mint a sok igénytelen csihi-puhi film, a sok Bud Spencer film 2 heti váltásban. Na és nézhetõ idõben, és nem éjjel.
2015 ápr. 06. - 12:55:27
2015 ápr. 06. - 12:55:27
Láttam mindkét változatot.
Azonban nem hasonlítgattam õket egymáshoz.
Felesleges.
Szerintem egyszer ezt a filmet is meg lehet nézni egyszer (fanyalgás nélkül).
10-es skálán 7 pont (ts:7)
2015 ápr. 05. - 18:44:49
2015 ápr. 05. - 18:44:49
Ezt a filmet bizony fölösleges volt elkészíteni.Perez meg sem közelíti Gerard Philipe játékát, Cruz meg a lábtörlõje sem lehetne Lollobrigidának. A film története is jóval gyengébb, a zenészek kísérletezése egyenesen fárasztó.Remélem nem jut az alkotók eszébe, hogy a Pármai kolostort vagy a Vörös és feketét is újraforgassák, mivel egykoron siker volt !
2012 szept. 27. - 17:36:28
2012 szept. 27. - 17:36:28
Amit még következetesen rosszul írnak szinte mindenhol: kultúra - kulturális.
2012 szept. 27. - 08:36:02
2012 szept. 27. - 08:36:02 OFFTOPIC
Most nem azért, de a nyelvtannáci saját hülyeségébe bukik bele: irónia igenis hosszú ó, viszont ha ironikus, az már rövid. Lehet, hogy éppen te kummantottad el azt a harmadik elemeit, kisöreg.
2012 szept. 27. - 05:46:30
2012 szept. 27. - 05:46:30
#orgyen

Mindenben igazad van! A szinkron és narráziós szövegírók (fordítók) egyszerûen nem tudnak magyarul!
Az "ezért" és "azért" szavunk szerintük már nem létezik, helyette állandóan az "így" - az "amely" helyett a "mely" kerül a szövegbe és sorolhatnám.
A felolvasók és a szinkronszínészek mind igénytelenek és pénzért bármilyen ótvaros szöveget felolvasnak, ezért egyáltalán nem illeti õket tisztelet.
A filmrõl: ízlésrõl nem illik vitatkozni! Kinek a régi, kinek az új feldogozás tetszik, erre illetlenség negatív jelzõkkel illetni a hozzászólókat.
De azt nem állom meg, hogy az egyik "törölt felhasználó" jobban tenné, ha egy szót sem írna sehová, mert a helyesírása és a fogalmazása annyira pocsék, hogy ilyet ritkán lehet olvasni. A mondókáját egy végtelenített szövegbe nyomta bele, se pont, se vesszõ! Kishaver! Te kimaradtál a harmadik elemibõl?

#orgyen!
A jó érzékkel írt kritikádhoz csak annyit teszek hozzá: az ironia szót rövid o-val kell írni!
Tóth Gyuri
szavazat: 9/10 2011 aug. 19. - 21:29:14
2011 aug. 19. - 21:29:14
Egyetértek. De Stohl szinkronja jó, attól még, hogy nem "jó" ember, még jó színész, színes alkotó. Szerintem is remek remake, méltó utódja a korábbi alkotásnak. Én sem értem a fanyalgókat. Az istenért, éljék már kicsit a jelent is, ne csak a múltat! :) 9/10.
szavazat: 1/10 2010 nov. 13. - 22:00:03
2010 nov. 13. - 22:00:03
Tök fölösleges volt elkészíteni ezt a filmet, messze gyengébb mint az eredeti.
Gina szebb mint Cruz, Philip összehasonlíthatatlanul jobb mint Vincent, és az összes szereplõ klasszissal többet nyújt az originál verzióban mint ebben a remakeben.
Felejthetõ 10/4
szavazat: 3/10 2010 nov. 13. - 09:16:25
2010 nov. 13. - 09:16:25
Jó filmet azért csinálnak meg még 1szer mert pl. nem kell forgatókönyvet szerezni, megvan a régi, és azért, hogy még egyszer sok pénzt szedjenek be a forgalmazóktól meg a nézõktõl. Ha viszonylag olcsó volt a film, akkor nem kell olyan nagy bevétel, hogy "sikeres" legyen a film. Ez üzlet, a (na jó nem "zs", de "l" kategóriában, mint ez is, csak a lóvéról szól. Mondjuk úgy közönségfilm.
Rossz filmet azért nem csinálnak meg még egyszer, mert az már eleve rossz volt valamiért. Miért melózzanak azzal, hogy egy rosszat sok pénzért javítsanak. Képzeljük el azt a reklámszlogent: Ez a film egy nagy bukás volt eredetiben, de most... Ez behozza a nézõket, pláne, ha azok már látták a régi gagyit.
szavazat: 10/10 2010 máj. 17. - 14:46:11
2010 máj. 17. - 14:46:11
Azt gondoltam, hogy egy ilyen sikeres filmhez csak normális pozitív kritikák születnek, egy-két normális hozzászólástól eltekintve, csak gyökerek írogatnak ide is, mondjuk a korukat elnézve nem is csodálkozom. Elég késõn 2004-be tudtam beszerezni dvd-n, de milliószor láttam. Imádom Vincent Perez könnyed játékát, ha Gerard Philipe megélhette volna biztos büszke lenne rá, hiszen méltó utódja Perez. A film rendezõje mondja a dvd-n található így készültön, hogy õ Vincent Perez szeretne lenni, mert az õ bõrébe olyan jó. A párbajok szenzációsak Perezt A Púpos óta nem láttam ilyen jól vívni (Itt is látható a Nevers-i vágás). Valaki írja itt, hogy szentimentálisok a jelenetek, erre én csak azt tudom mondani, nem mindenkit sz@rból gyúrtak. Nagyon kellemes, szórakoztató film.
A dvd-n furcsa, hogy az eredeti hangsáv csak 2.0-ás. A franciáknál dupla dvd-n jelent meg. A szinkront hagyjuk, a celebgázoló idegesítõ hangja.
Az 1952-es Tulipános Fanfan azaz nálunk Királylány a feleségem az akkori kor remekmûve, míg a 2003-as remake úgyszintén.
szavazat: 10/10 2009 jan. 02. - 22:18:21
2009 jan. 02. - 22:18:21
Szerintem a maga kategóriájában ez egy nagyon jó film. Könnyed kis üdító esti filmecske, ami után biztos mindenki vidám lesz.
Nálam a kedvencek között van.
szavazat: 6/10 2009 dec. 28. - 15:28:01
2009 dec. 28. - 15:28:01
Szerintem nem nagy film, de egy könnyed, szórakoztató kikapcsolódásra elmegy.
2009 dec. 24. - 14:28:17
2009 dec. 24. - 14:28:17
Egyetértek, ez csak karikatúrája az 1952-es filmnek.
Ráadásul a tisztek és a király figuráját nem humorosra vették mint a klasszikus változatban hanem buzisra. Ráadásul XV.Lajos alkatilag sem ilyen volt, ez a külsõ inkább XVI.Lajosra illik.

Az 1952-es változat olyan szórakoztatóra sikerült, hogy közel 60 év távolából is élvezhetõ, különösen a kiváló magyar szinkronnal. (ilyet sem készítenek már, olvastam, hogy abban az idõben a Pannonia Stúdióban sokszor órákig kerestek egy odaillõ szót, amely magyaros, frappáns volt és a szájmozgáshoz is stimmelt).

Az 1952-es változat csodálatos film, színészek, rendezés, humor.
A magyar szinkron egyike a legjobbaknak:
- remek mûfordítás, tele humoros beszólásokkal és maró iróniával,
- a szinkron a magyar színjátszás fénykorában készült,
- Tordy Géza, Mécs Károly, Domján Edit, Básti Lajos, Zente Ferenc, Csákányi László, Suka Sándor, Kaló Flórián, Fónay Márta, Tyll Attila, Velenczey István.
Sajnos közülük már csak Tordy Gáza és Mécs Károly él.
És a nyelvezet!
Hol beszélnek ma már így:
Básti Lajos (mint XV. Lajos): \\\"Azt mondod szereted Fanfant, tessék bizonyítsd be. Hogy a hosszú évekért amit majd leéltek, néhány röpke de annál szebb pillanattal fizetsz. Ha így történik és megvalósítod elképzeléseimet, dúsan megjutalmazlak érte, ranghoz vagyonhoz jut rajtad keresztül.\\\"
Domján Edit: \\\"Felség, Ön körül nyüzsögnek a szebbnél szebb nõk és boldogan teszik mindenüket a trón zsámolyára.\\\"
És ehhez ezt az õ nagyon szép hangjukon és gyönyörû szövegmondásukkal!
Ez akkor még követelmény volt, mert tudták hogy a színház és a film mintát ad és nevel.
Most az életszerûség ürügyén a durva beszéd, hibás fogalmazás, csekély szókincs, rossz kiejtés, iskolázatlan beszéd és beszédhang nyert teret.
szavazat: 3/10 2009 dec. 23. - 11:15:30
2009 dec. 23. - 11:15:30
a történet eredetileg sem volt valami nagy csak ez a különbség a sztárok és a jó iparosok között,ez korrekt és semmitmondóra sikerült,kár volt a pénzért
Összes hozzászólás