A szöveg nyomokban Euripidészt tartalmaz: Ted Hughes angol nyelvű adaptációját Anne Carson fordítása alapján Horváth Előd Benjámin írta színpadra. A drámát a próbák során Visky Andrej rendező és Bertóti Johanna öntötték végső formába.
Admétosznak, Pherai királyának fiatalon kell meghalnia, ám amennyiben egy hozzátartozó vállalja a halált helyette, megmenekülhet. Az egyetlen, aki hajlandó erre az áldozatra, az Alkésztisz, Admétosz felesége. Ez a tragédia. Megjelenik azonban Héraklész, csupa váratlan meglepetéssel a tarsolyában. Ez a komédia. Az ókori drámaversenyeken az előadás – a komoly, tragédiai témafelvetések ellenére – a tetralógia negyedik, szatírjátékoknak fenntartott helyén szerepelt. „Ebből a feloldhatatlan stílusötvözetből ered a dráma igazi kihívása, eklektikussága, Jan Kott színházteoretikust idézve:« a dráma folyamatosan felfalja önmagát .
Szerző: Euripidész eredetije és Ted Hughes átdolgozása alapján Horváth Benji
Rendező: Visky Andrej
Díszlettervező/jelmeztervező: Gábor Zsófia
Koreográfus: Varga Hunor-József
Dramaturg: Bertóti Johanna
Zeneszerző: Visky Péter
Szereplők:
ALKÉSZTISZ – Pál Emőke
ADMÉTOSZ – Imecs-Magdó Levente
APOLLÓN – Varga Hunor József
HALÁL – Veres Orsolya
HÉRAKLÉSZ – Csepei Zsolt
SZOLGÁLÓLÁNY – Kolcza Rebeka
Hozzászólások