Minden idők egyik legjobb családregénye magyarul - Marilynne Robinson: Háztartás

Marilynne Robinson első regénye, a Háztartás minden idők egyik legjobb családregénye, amelyet a Guardian a 100 legjobb könyv közé választott. A Háztartás 1980-ban jelent meg először. A minden érzékre ható, felejthetetlen regény pillanatkép két árva lányról, akiknek a felnőttkor küszöbén meg kell tanulniuk, milyen ára van annak, ha a saját útjukat akarják járni.

Ruth és Lucille egy idahói kisvárosban élnek szigorú nagyanyjukkal, majd, amikor ő meghal, különc nagynénjükkel, Sylvie-vel. Édesanyjuk elhagyta őket, és egy szikláról a közeli tóba kormányozta az autóját, ugyanabba a tóba, ahol korábban a lányok nagyapja is életét vesztette egy vonatbalesetben. Ruth és Lucille nemcsak a gyászt, de Sylvie sajátos gyereknevelési módszereit és csavargó életmódját is másképp dolgozza fel: míg az előbbi a kalandot látja benne, az utóbbi számára egyre kínosabbá válik a nő jelenléte, és mindent megtesz, hogy a családi köteléket elszakítva normális életet kezdjen.

A Nobel-díjas Doris Lessing 1981-ben, az Observerben megjelent kritikájában azt írta, olvasás közben azon kapta magát, hogy egyre lassabban és lassabban halad, mert a regénynek minden mondata lenyűgöző. A Guardian minden idők 100 legjobb könyve közé választotta, a Time magazin pedig beválogatta az 1923 és 2005 között megjelent 100 legjobb angol nyelvű regény listájára. Marilynne Robinson 1982-ben megkapta érte a PEN legjobb első kötetnek járó Hemingway-díját.

Marilynne Robinson 1943-ban született Idaho államban, Pulitzer-díjas író, esszéista. Barack Obama 2012-ben a National Humanities Medalt adományozta az írónak. 2015-ben a New York Review of Books adta közre Marilynne Robinson és Barack Obama beszélgetését Amerika történelméről és a hit szerepéről a társadalomban. Marilynne Robinson Háztartás című regénye augusztus elején jelenik meg Szabadkai Bernadett fordításában.

 

Marilynne Robinson regényei magyarul
Marilynne Robinson három regénye jelent meg eddig a Magvetőnél. A Gilead látszólag az amerikai boldog ember regénye, valójában a boldogság kereséséről szól. John Ames – egy képzeletbeli, ám biblikus nevű amerikai, középnyugati kisváros, Gilead lelkésze – 1957-ben, hetvenhét évesen visszatekint a saját és az ősei életére, hogy a testamentumát hátrahagyhassa hétéves fiának. Ennek a megrázó, meditatív, személyes és istenkereső számvetésnek a dokumentuma a regény, amely Pásztor Péter fordításában jelent meg.

A Lila egy szokatlan szerelem története. Lila Dahlt egy kérdés foglalkoztatja: miért történnek a dolgok úgy, ahogy történnek? Lila nem ismeri a szüleit, egy Doll nevű nő neveli fel, aki valószínűleg elrabolta őt a családjától. Később egy bordélyházba kerül, de onnan is el tud szabadulni: a magányt találja a túlélés egyedüli lehetőségének. Egy nap egy Gilead nevű városka határában talál menedéket egy lakatlan kunyhóban, és nemsokára megismerkedik a kisváros idős, özvegy lelkészével. A regényt Mesterházi Mónika fordította.

Az Itthon című regény is Gileadban játszódik: itt él a Boughton család. Az idős apa, a visszavonult tiszteletes ápolására érkezik haza Glory, az ő elbeszéléséből ismerhetjük meg a hétköznapi, mégis titkokkal és elhallgatásokkal teli viszonyokat, különös tekintettel a család fekete bárányára, Glory bátyjára, Jackre. Vajon megérthetik-e egymást a családtagok, vajon vissza lehet-e térni a gyerekkor tájaira, vajon kézbe tudják-e venni sorsukat? A regényt Mesterházi Mónika fordította.
A Gilead, a Lila és az Itthon című regényekkel magyarul is teljessé vált a nagy amerikai író trilógiája, amely elmélyült és érzékeny látlelet az emberi természetről.