Shakespeare és Andersen

(Shakespeare) Vízkereszt után két héttel bemutatták Shakespeare Vízkeresztjét a Merlinben. A Máriát alakító Magyar Éván kívül csupa angol színésszel. Élükön a filmekből is ismert, a Merlinben Shakespeare-monológjaival már pártoló tagnak számító Susannah Yorkkal. Fiatal, szép, szőke, karcsú, izgatóan érzéki, okosan szellemes negyven éve. Súlyos színészi személyiségével könnyed. Takarékos taglejtésekkel, plasztikus beszédével, illedelmesen elrejtett kacérságával, kifakult kék szerelőnadrágban, feltűrt ujjú piros pulóverben, égre kócolt hajjal két szerepet is megtestesít: a Bohócot és Olívia másik szolgáját, a Feste nevűt - akit nálunk Fábiánnak neveznek. Szakállat ölt, csuhát húz fejére, a börtönbe zárt Malvoliót lemélyített hanggal Topáz atyaként megcsalja: ebben a bohózati jelenetben a nagy stílus finom paródiáját adja. Az előadás báját az szolgáltatja, hogy elszabadul a jó színészekben ott rejlő infantilitás. A szilárd hit a játékban, a tréfákban, ugratásokban, a szerelemben, az álruhákban, a félreértésekben. Mindezt mély játékkultúrával, a drasztikumot előkelően, a durvaságokat költőivé finomítva adják. Susannah York sokarcúan vidám alakítása megfontoltan bús. Bölcs rezignáltsága a vidám szerelmi mohóságot beteríti bánattal. Azt sejteti: elmúlik a vidámság, elkopik a szerelmi vágy, lehűlnek a lázak, oda lesz a fiatalság. Nevettek? Fogtok majd sírni!
A hajótörött Viola, aki Olívia udvarában heréltként apródszolgálatba áll. Eredetileg fiúszerep. John Fenner játssza a férfiruhába bújtatott leányzót, aki valójában fiú. Egyszersmind ikertükörképét - a szintén hajótörött - Sebastiant is alakítja. Füstnyi finomságú különbséggel fogalmazza félreérthetetlenné, éppen melyik szerepben mutatkozik. Amikor összetalálkozik saját magával: a tér közepén lévő plexi forgóajtóban ismer egymásra két énje. Olívia hercegnő és Orsino szerepét a rendezés elnőiesítette: Jacqueline Nairn fehér zakót ölt, legényesen átveti karját karosszéke támláján.
Gérard Fletcher karcsúan is testes Böffen Tóbiás, egy diszkrét böffenés megteremti névjegyét. Duncan Holmes fakó keménykalapja pereme alól egyetlen szőke lokni tekeredik homlokára, szemébe monoklit csíptet. Létrejön Keszeg András, de ő alakítja az ikreket Illíriában partra tevőket is, kezében egy üveg Heineken-flaskával.
Malvoliót a fekete öltönyében, fekete garbójában és sárga zoknijában uralko-dóian hatalmasnak ható Rex Obano játssza. Méltóságteljességéhez ráadásként nagyképűséget visel. Az udvarmester szerepének nem külső komikus héját kereste meg: belülről komikus. Álmából felriasztottan fekete fülében fehér vattapamacsokkal jelenik meg felingerelten. A cselből elé tett szerelmes levél elolvasása után próbál mosolyogni, megpróbál úrnője vélt szerelmének megfelelni. Igyekvően rozsdás mosolyt indít. Eljut félelem, önszeretet, buta hiúság, kangőg és rettegés keverékét tartalmazó teleszájas vigyorig.
Öt deszkaplatót és azokat összekötő deszkapallókat szerkesztett a nézők közé a díszlet-, jelmeztervező Vallyon Krisztina. A szétrobbantott játéktér, amit Bányai Tamás ravaszul felszerelt és ravasz ritmusokat diktáló fényszórói megnyitnak-eltüntetnek a közönség számára, új és figyelemserkentő hangsúlyokat ad az előadásnak. A világítás hozzájárulása a téli vígjátékhoz a játszókat-nézőket körülvevő sötétség. A kinti sötét elől egymás fényéhez menekülnek a játszó személyek. Úgy rémlik: belőlük árad a fény. Kedélyük, érzékiségük, vágyaik, felsüléseik, tréfáik, tévelygéseik, szellemük világít. Magács László mostanában a legjobb angol rendező Magyarországon.

(Andersen) Átellenben a Schmidt Mária rémálmodta Terror Házával, ami a Városligetbe menet tartósítani akarja az arcra fagyott mosolyt: folytatják következetes munkájukat a bábosok. Mosolyogni tanítják a kicsinyeket. Bölcsességet és költészetet kínálnak. Élhetővé rendezik a világot. Csöppet sem tagadják a létező rémségeket. Nem tagadják le a történetek legvégén várakozó halált. Nem tagadják, hogy van emberi kegyetlenség is, hiúság, hatalmi helyzetével visszaélő buta gőg, mégis türelemre szoktatnak. Most két megbábosított Andersen-mese a Budapest Bábszínház új bemutatója Jómadarak összefoglaló címmel. Balogh Géza rendező bábszínházra szabta A fülemüle és A császár új ruhája meséket. A célszerűen egyszerű, együttjátszásra is alkalmas díszleteket az iparművészeti főiskolás Matyi Ágota tervezte. A bábok is az ő rajzpapírjáról kerültek színpadra. Legsikerültebbnek mondható közülük a lesújtó véleménnyel megmintázott, öltözködni szerető Paszomány császár, aki nevét a rendező egyik sikeres munkájából, az Übü királyból merítette, jelleme pedig mint a Károlyi Amy verseire írott Ránki-opera, a Pomádé király új ruháját visszhangozná. Ez nem kifogás, hanem dicséret. Nem azt sejteti, hogy az átdolgozás és a színrevitel utánérez, hanem azt jelenti: képes felidézni az egykori operai siker hangulatát. Kovács Marianne és Rusz Judit viszik vállukon, karjukon, hangszalagjaikon az előadást. Kettős lecke bábszínházat játszani: mozgatni kell a bábot, és játszani a szerepét emberszínészként. Megjeleníteni és átlelkesíteni. Látszólag merőben technikai és látszólag merőben pszichofizikai feladatot egyszerre kell betölteni. Savanyú színi évadon két bájos, örömteli, dolgát beteljesítő előadás biztató nyereség.