Riamara 2016 nov. 15. - 17:29:26
(95/715)
Egek, mit mûvel ez a Port? Ez is én vagyok, de mi ez a név?
Nemethur 2016 nov. 15. - 17:11:31
(94/715)
Igen, egy gyerekcsászára van Jüannak. Így a régens nyugodtan garázdálkodhat. :) Aztán pedig... Na de ezt majd a következõ részekbõl úgyis megtudjuk. :)
Ljerk 2016 nov. 15. - 17:06:32
(93/715)
Meg fogod tudni a filmbõl nemsokára... :)
8/10
napraforgó 2016 nov. 15. - 16:54:26 8/10
(92/715)
Én szeretném tudni, hogy hány éves Jüan császára, mert errõl a fiatal számûzött hercegrõl mindig azt mondják, hogy a bátyja. Nem az öccse, hanem a bátyja. akkor a császár még nála is fiatalabb.
8/10
napraforgó 2016 nov. 15. - 16:00:55 8/10
(91/715)
Igen, ezekben igazad van, én is fennakadtam a tisztiszolgán, mert az a csicska és nem az altiszt, vagy tiszthelyettes.
A régies beszéd kifejezetten jó, hiszen a történet a XIV. század elején játszódik. Pont ezért nem tetszenek a latinból jött (mára már meghonosodott) kifejezések, mert ott és akkor biztos nem játszott a latin nyelv.
Szerintem a magyar nyelv képes kifejezni magát régiesen, meg modernebben is, szlengben, meg tudományosan is, lehetne igazodni a korhoz és lehetõleg kerülni az idegen szavakat.
Ljerk 2016 nov. 15. - 15:52:13
(90/715)
Mindenkinek más az igénye a szinkronnál - én például jókat derülök, hogy régiesre veszik a beszédet - feldobja azt, hogy már láttam vagy kétszer a sorozatot. Igazából tetszik is. Bár nyilván nem teljesen értette meg a történetet a fordító, mert a Sakál nem tudja, hogy ki a koronaherceg - mégis koronahercegnek fordítják a koronahercegnek szánt megszólítást, uram stb. helyett amikor a Sakál is jelen van. Apróbb hiba még, hogy Bajan hadvezér helyett Bajan tábornok megszólítás is jobb lenne, és tévedés volt tisztiszolgának fordítani tiszthelyettes helyett Sakál katonai rangját.
8/10
napraforgó 2016 nov. 15. - 15:33:48 8/10
(89/715)
:D:D:D
-----
ediktum, korrupció....
Mi volt a baj a királyi rendelet és a megvesztegetés kifejezésekkel?
Ljerk 2016 nov. 15. - 15:31:10
(88/715)
A csõrében hozta, viszont hogy a feje ne bukjon elõre - a farkára kis súyt kötöttek - viszont így meg lezuhant volna a nagy súlytól, ezért kis léggömböt erõsítettek a testére - majd lóra ült és a koronaherceghez vágtatott. :)))))
Rhu Barb 2016 nov. 15. - 13:33:59
(87/715)
Izmos egy galamb volt, hogy elbírt egy fejkendõt... :)
De tényleg, hogyan? :))
Hova rakták rá?
8/10
napraforgó 2016 nov. 15. - 13:22:19 8/10
(86/715)
Értem, köszi.
Ljerk 2016 nov. 15. - 10:55:13
(85/715)
A galambposta rész visszaemlékezés volt - ezután indult a koronaherceg Shenyangba Vang Ko felségterületére, hogy leleplezze a sócsempészést.
Ljerk 2016 nov. 15. - 10:49:33
(84/715)
Kb. 5-7 napig lehet visszanézni a mediaklikk.hu -n.
abisztriczky 2016 nov. 15. - 10:32:18
(83/715)
Itt megnézheted a már leadott részeket magyar szinkronnal, a többit feliratosan:
http://www.sorozat-barat.club/video/series/1854/A_csaszarsag_kincse_online_sorozat
offtopic
Kit Fisto 2016 nov. 15. - 10:20:26
(82/715)
Ja, most vettem észre, a császárság kincse után ott van a sakál születése is, tehát az az elsõ rész epizód címe, akkor viszont a következõ nem ugyanezen a címen lesz, a-csaszarsag-kincse- és innentõl valami más lesz odaírva. Így mégis van remény arra, hogy több napig megnézhetõ legyen egy-egy rész :)
Na, akor így lehet megtalálni: Ezt a mûsorújságot kell behozni, kiválasztod a napot, amelyik részt megnéznéd, megkeresed a film címét, ráklikkelsz, és ott van a videó indítása gomb. http://www.mediaklikk.hu/musorujsag/
Kit Fisto 2016 nov. 15. - 10:04:23
(81/715)
Na igen, ezzel is szivatják az eccerû embert, a szokásos: A délelõttös még nem ér haza a kezdetére (14:25) vagy épphogy, ha közel van a munkahelye, a délutános már nem láthatja. Csak azt nem értem, miért nem lehet ismételni, mondjuk délelõtt, vagy este 11 után? úgy mindenki láthatná. Persze, ha olyan tv-d van, felveheted, és ezt most éppen meg lehet nézni a médiatárból utólag is, de csak addig, amíg a következõ részt le nem adják, mert attól kezdve már azt lehet megnézni. Hát nem túl nagyvonalúak.. Maradhatna minden rész 3 napot megnézhetõ, de úgy látszik, sajnálják a tárhelyet, vagy egyszerûen nincs nekik?
Különben megtalálni sem olyan könyû, a mediaklikk egy bûnrossz oldal, lassú, bugos, nem mûködik rendesen. Elméletileg mindig itt lehet majd megnézni a legutóbi részt, legalábbis az elsõ itt van: http://www.mediaklikk.hu/video/a-csaszarsag-kincse-a-sakal-szuletese/
8/10
napraforgó 2016 nov. 15. - 09:01:27 8/10
(80/715)
Aha. Ez azért mindjárt más.
Cafee. 2016 nov. 15. - 08:42:02
(79/715)
Csak a szinkronban nevezik felsegnek, egyebkent csak uramnak
8/10
napraforgó 2016 nov. 15. - 06:50:00 8/10
(78/715)
A Sakál füle hallatára hívják felségnek a korjói koronaherceget több alkalommal is. (pl. amikor megsebesült a lábán a megmentése közben), nem figyelt volna oda? Mert ha igen, akkor tudja, kivel van dolga.
A másik: Vang Ju már akkor is viselte a piros fejpántot, amikor az a galamb még meg sem érkezett. Vagy az a galambos jelenet netán valami flashback volt? Kár lenne, mert így is elég nagy munka követni a történetet, de ha még idõugrások is vannak ide-oda.... hát....
A végén úgy láttam, hogy Dang Kisi Vang Ko megbízásából rabolt nõket prostituáltnak.
Ljerk 2016 nov. 14. - 23:05:00
(77/715)
Vang Ko -ék ismerik a koronaherceget. Viszont nem kötik Sakál orrára ezt a tényt, csak annyit mondanak neki, hogy õ az aki nyomoz a sóügyletük után és férkõzzön a bizalmába, hogy megtéveszthessék.
arbe 2016 nov. 14. - 22:12:02
(76/715)
Mondjuk Dang Kisi-nek is találhattak volna valami karakteresebb magyar hangot, bár ez nem bántja annyira a fülemet, mint a nõi fõszereplõé. Ha a kinézete alapján nem is jönnének rá, hogy lány, a hanga egyértelmûen elárulja. Ha Ji Won valamennyire el tudta hitetni, hogy férfi, a hangja nem volt annyira nõies, mint a magyar hangé.