10/10
kistejes23 2014 máj. 12. - 19:12:40 10/10
(44/84)
Ezt gondoltam a film megnézése elõtt: Ne már!Kattanjunk már le a 2. világháború szörnyûségei témáról...1000x lerágott csont. ERRE a film 10. másopdpercében : Úristen!!!! Ez tök érdekes!!! Egybõl beszippantott a történet! :))) Szégyeltem is magam az elõítéleteim miatt. Szenzációs film! Annyira magával ragadó a történet és fontos üzenete van a nézõ számára. Nem tudom a könyv milyen de valószínûleg a rendezõ nagy tisztelettel próbálta filmre vinni a könyet. Sikerült!
7/10
Rahar 2014 máj. 09. - 22:32:58 7/10
(43/84)
A magas pontszám miatt néztem meg, bár a témája miatt nagyon tartottam tõle, hogy a II. világháború szokásos témáját mutatja be. Természetesen anélkül nincs ilyen film, de szerencsére a film tartalma és mondanivalója igen nagy részben nem errõl szól. Egy általam eddig filmben nem látott szemszögbõl mutatja be egy kislány életén keresztül a háború borzalmainak mindennapjait a hátországban. Alapvetõen jó filmnek tartom, bár még egyszer nem nézném meg.
meridian74 2014 ápr. 18. - 23:24:16
(42/84)
Nem értem egészen ezt a filmet, mit is akart... a 68ezredik holokausztozás mellé szánták ezt is, de félre sikerült a manõver, nem? Mert ebben a filmben átélhetõ az, milyen amikor a Szövetségesek értelmetlenül a civil lakosságot bombázták. Ezért õket senki nem vonta felelõsségre, legfeljebb egy-egy ilyen akció után a német katonák szorították keményebben a fegyverüket, mikor azt célra emelték...

Amúgy a film nem rossz, nézhetõ is, csak kár, hogy a végén kb úgy zavarodik meg a történeti szál, mint pl a hírtv-n egy-egy beszélgetõs interjún, amikor a riporter hirtelen úgy teszi fel a kérdést, hogy már csak egy perce van válaszolni. Na kábé a film is is csapja agyon a végét, mikor elér a 2. óra végéhez, hogy egyszercsak elfogyott az idõ, gyorsan valahogy be kell fejezni azt amit (egyébként jól) elkezdett...

Én mondjuk nem könnyeztem meg, nem annyira elementáris, mivel több erõltetett dolog is volt benne, pl angol szavak a könyvbõl, holott németajkúak, és az utcákon a táblák meg egyéb díszletek is rendesen németek, csak mivel sok-sok szót írt fel a falra, és hogy ezeket a buta amerikai nézõ is értse, ezért angolul vésték fel ezeket... illúzióromboló.
10/10
alien1976 2014 ápr. 08. - 05:42:02 10/10
(41/84)
Nagy izgalommal, és egy csipietnyi félelemmel kezdtem neki a filmnek. A félelemabból, fakadt, hogy vajon mennyire feszülten mutatja be a háborút a kislány szemszögébõl. De kellemesen csalódtam. Fantasztikus film volt, tele élettel, és reménnyel, egy reménytelen világgal. Az elsõ percek bilincset raktak rám, és nem tudtam szabadulni. Nem zavartak a fel - feltbukkanó hibácskák. Szemethunyva felettük néztem tovább, és a vége felé abban reménykedtem, hogy még egy kicsit hagy nézzem. Nem akartam, hogy vége legyen. A film magával ragadott, a történet sodrássa elvitt, és a színészek játéka ezt még tovább fokozta.
Teljesen rendben volt, ezt csak ajánlani lehet mindenkinek.
10/10
ayantaqe 2014 ápr. 02. - 00:59:09 10/10 Előzmény Zsuzsi50
(40/84)
Tévedsz, 11/10!
10/10
Zsuzsi50 2014 márc. 30. - 15:53:20 10/10
(39/84)
tökéletes! 10/10
offtopic
emerica 2014 márc. 23. - 21:42:16
(38/84)
Szerintem az, hogy az angol "primitív nyelv" erõs kijelentés. Nyilván sokan használják primitív formában de aki tisztában van mind a 12 igeidõ használatával, prepozíciók megfelelõ használatával (amelyek sokszor megváltoztatják a szó tartalmát) abból igen kevés ember van. Világnyelvvé közel sem a nyelv szerkezete miatt vált, kizárólag történelmi okai vannak. Nézz utána kicsit jobban.
9/10
dandelion83 2014 márc. 15. - 14:58:59 9/10
(37/84)
Nem túl nagy lelkesedéssel kezdtem el nézni a filmet, mert a zsidó kérdés már kezd kicsit lerágott csonttá válni, de kellemesen csalódtam. A karakterek annyira szerethetõek, annyira emberközeliek, és a film egy egészen új nézõpontból mutatja be a második világháború alatti Németországot. Megmutatja, hogy minden nehézség ellenére, hogyan kell EMBERnek maradni. Nekem az Élet szép címû filmet juttatta eszembe. Mindenképpen feliratosan ajánlom, bár egy kicsit zavaró, hogy angolul beszélnek a szereplõk néhány német szótól eltekintve, de egy igazán jó filmnél még ez is megbocsátható:) Sajnálom, hogy még csak nem is jelölték Oscar díjra, mert szerintem nagyon megérdemelte volna. Már a regényt is elkezdtem olvasni... 9/10
8/10
Omada 2014 márc. 09. - 23:15:29 8/10
(36/84)
Ez a film szazszor tobbet ert, mint a 12 ev rabszolgasag. Egyedul a szinkron nem tetszett. A kislany szinkronja egyszeruen pocsek. Neha mar annyira idegesitett a felolvasasa, hogy lefejeltem a kijelzot. Nem igaz, hogy nem talaltak normalis hangot hozza, aki jatszani is tud. Amugy nem o volt az egyetlen rosszul szinkronizalt karakter a filmben...
Nemo Identitas Aquarius 2014 márc. 09. - 07:53:35
(35/84)
Teljesen realista,kis emberekrõl szóló történet.

Se cionista,se náci túlzásokat nem tartalmaz.

Nem egy fergeteges,de emberi és tárgyilagos.
8/10
Sadenal 2014 márc. 07. - 22:42:48 8/10
(34/84)
Nagyon szép film volt, bár néha súrolta a giccs határait, azért még belefért. A halál monológjai és a színészi gárda nagyon erõs volt, fõleg Geoffrey Rush karaktere tetszett benne. Hogy szét fogják szedni ezt a filmet majd páran..:O


8/10
8/10
grace08 2014 márc. 06. - 13:35:19 8/10
(33/84)
Én nem azt mondtam,hogy nehéz megtanulni angolul.
Tapasztalatból is tudom,hogy könnyû. De mondd már meg
nekem, egy egyszerû, német, falusi munkásember '44-ben
honnan tudott volna angolul? Mindegy, nem szeretnék vitatkozn,
mert félreértetted, amit írtam.

A hozzászólásod többi részét nem tudom értelmezni, nem
kapcsolódik az enyémhez.
8/10
Viki1080 2014 márc. 06. - 08:25:40 8/10
(32/84)
"hatalmas tömeg elõtt 20-25 ezer könyvet vetettek tûzbe. Liberális, anarchista, szocialista, pacifista, kommunista és zsidó szellemiségûnek ítélt és egyéb károsnak bélyegzett mûvek váltak a lángok martalékává."

Nem csak zsidó írók könyveit égették el.
cellasto 2014 márc. 05. - 19:26:29
(31/84)
"A család egy zsidó kamasz fiút is rejteget"

pompás film lehet,ez tény :)
8/10
grace08 2014 márc. 05. - 19:19:53 8/10 Előzmény Viki1080
(30/84)
Azoknak a könyveknek nem a nyelvezetük miatt, hanem a zsidó származású szerzõik miatt kellett elégni. Ráadásul biztos vagyok benne, hogy ezek az elégetett könyvek le voltak fordítva német nyelvre. Én is nehezményeztem az angol nyelvet a filmben, valóban hiteltelen pontja volt. A filmben szereplõ család tagjai egyszerû német, kétkezi munkásemberek voltak. Ugyan hogy tudtak volna angolul olvasni? :) Idegen nyelvû irodalmi mûvek olvasásához -és nem mellesleg megértéséhez- már elég komoly nyelvtudással kell rendelkezni.
Persze értem én, hogy a színészek nem tudnak németül, stb., de számomra ez akkor is zavaró volt.
Kicsit sarkos példával jövök, de ez most olyan, mintha az Indul a bakterház c. filmet angol nyelven kellene megnéznünk.:) Miért beszélne Bendegúz angolul? :)
Rebecca1971 2014 márc. 04. - 22:27:36
(29/84)
Megható történet, nagyon jó színészi alakítások. Akibõl nem vált ki érzést ez a film, azoknak olyan alkotásokat ajánlok amik a látványra és nem a témára épülnek. Azok a barna szomorú szemek nem mostanában mennek ki a fejembõl...
barackszirom 2014 márc. 04. - 10:19:03
(28/84)
Én csak ajánlani tudom, nekem nagyon sokat mondott és adott, bárki bármit mond! A szinkronnal nem volt semmi baj. 10/10
8/10
Viki1080 2014 márc. 03. - 22:46:30 8/10 Előzmény Findzs
(27/84)
OFF

SPOILERT TARTALMAZ!!!!!!!!!!

Akkor lássuk:

Egy filmben,mely sem a háborút sem az üldözéseket nem hivatott bemutatni,minek legyen vér vagy a kelleténél több erõszak?!

Egy bombatámadásánál általában nem abba halnak bele az emberek,h becsapódik a bomba,hanem hogy összenyomja õket az épület,ott hogy lenne már vér?

Nem németekrõl szól a film,hanem egy német kislány története.

Persze,a Schindler minden,csak nem hiteles:)) Imádtam,mikor a bemutatója után közölte Mrs Schindler hogy szép,szép csak nem tudja h most melyik is volt az õ férje,ennyire hiteles..../Amúgy a zongoristában jól ki is figurázzák,hisz a gyári "direktort"az igazi Schindlerrõl mintázták/

Az a "könyvek" 1db könyv,méghozzá a tûzbõl kimentett láthatatlan ember/aminek épp amiatt kellett volna elégnie,mert angol nyelvû/látom te is nagyon figyeltél egész film alatt.......Épp emiatt kerülnek a szavak a falra,hisz papa azt mondta neki:"Írd ide az ismeretlen szavakat,hogy megismerd õket."A falon lévõ összes szó abból az 1 könyvbõl származik.



ON
Szép történet,megható zenék,zseniális színészek.
Én ajánlom az eredeti nyelven nézését,hisz az angol-mama-;a kanadai-Liesel-;az amerikai-Max- és az ausztrál-papa- színészek fantasztikusan keverik az angol és német szavakat és hihetetlenül jó akcentussal adják elõ az egészet,ami ugye nagyon nem jön le szinkronnál.
10/10
benvenuto1 2014 márc. 03. - 01:04:45 10/10
(26/84)
Azt gondoltam, hogy Benhard Schlink regényének, A felolvasónak a kópiája lesz, mivel olyan sok mindenben hasonlít a regény - és a film témája is. De nem.
A felolvasó esetében kicsit jobb a regény.
Itt egyenértékû alkotások.
A könyvtolvajnak nincs egyetlen felesleges pillanata. A filmnek sem. Annyiban eltér a film, hogy a halálnak kevesebb szerepet szán. Ami jobb is.
Igazán szokatlan, hogy egy fiatal ausztrál író munkája a regény.
9/10
Juubito 2014 márc. 02. - 21:45:05 9/10
(25/84)
Maga a film az tényleg nagyon ott van.. De ez a magyar szinkron valami borzasztó rossz..NAGYON.. A kislány "rámondott szinkronja" valami visszataszító, a srácnál is, de nála csak az olyan részeknél vehetõ észre, ahol mondjuk nevetnie kellene.. Aki teheti feliratosan nézze meg!

A narrátor és a "papa" nagyon tetszett!