Joan Fontaine ápr. 12. 19:25:26
(20/20)
Hát kár, hogy nem adja vissza az eredeti mű komorságát, mert így szerintem dráma kategóriának gyenge.
Szép a toronyban futkosós jelenet, és a vége is, de egyébként egy teljesen átlagos romantikus film inkább, mint filmdráma, ha a filmet vesszük alapul.
jooasszony 2014 jan. 16. - 18:08:29
(19/20)
Sok részlet hiányzik a filmbõl és nem igazán közvetíti a "dél" lepukkanásának és hanyatlásának képét. A két fõszereplõ telitalálat, Page és Newman... nem véletlen, hiszen elõtte színházban is játszották a darabot. A többiek nem érnek fel kaliberben hozzájuk.

Nem ezt tartják Williams fõmúvének, de szerintem ez a legütõsebb drámája. A film hollywoodi befejezése erõsen "operettes", tompít az eredeti sztorin, nemigazán adja vissza a mû eredeti komorságát.

Rengeteg feldolgozása volt már ennek a remek mûnek, de én nem láttam igazán jót. Remélem valaki megcsinálja a történetet méltó színvonalon és Williams sztoriját pontosan követve.
1/10
stenmore- 2014 jan. 16. - 00:40:50 1/10
(18/20)
A film vontatott miként az alapját képezõ darab is,ma már avittnak hat,nem egy Shakespeare mû ,akkor már inkább A vágy villamosa.
Raul75 2012 nov. 14. - 08:46:22
(17/20)
Vaskos csalódás, hogy már a Duna TV is csonkítja a filmeket (képarány), emiatt aztán fél óra után abba is hagytam...
Amúgy a film eredetileg is színes.
22nevada22 2012 nov. 13. - 23:43:43
(16/20)
A filmrõl... Hááát, nem nagyon volt benne szerethetõ szereplõ. Talán a nagynéni, aztán slussz. Valaki itt írta, hogy a filmhez happy endet csináltak. Nem ismerem az eredeti regényt/drámát, de Tennessee Williams más mûveit ismerve tényleg elég fura befejezés. :)
A szõke lányt játszó színésznõtõl kirázott a hideg. Aztán amikor megnéztem a stáblistát, rájöttem, miért: mostanában láttam Shirley Knightot epizódszerepekben ilyen helyszínelõs és hasonló sorozatokban, és ott mindig keményszívû és/vagy kiüresedett életû, mindenesetre rendkívül szomorú sorsú idõs hölgyeket játszott. Nem tudtam akkor, ki ez a nõ, de úgy gondoltam: nagyon tehetséges lehet, hogy ilyen jól játssza a negatív érzelmeket. Izé... ebben a filmben is végig ott volt a szemében a ridegség. Komolyan, futkározott a hátamon a hideg a nézésétõl.
22nevada22 2012 nov. 13. - 23:36:04
(15/20)
Örülök, hogy tetszett. :) A filmben kb. kétharmadát mondják el, elég sután. :/
22nevada22 2012 nov. 13. - 23:34:23
(14/20)
Szia!
Csak az elsõ kérdésedre tudok válaszolni. Egy másik filmnél írták pont itt a port.hu fórumában, hogy ezek a képek nem a kamerák által vett folyamatos film vágóképei, hanem másvalaki _fotózta_ közben az egyes jeleneteket. Tehát fényképezõgéppel készültek. És az ilyen képeket gyakran fekete-fehérben teszik fel ilyen helyekre - de lehet, hogy maguk a képek is fekete-fehér filmtekercsre készültek.
olang 2012 nov. 13. - 23:17:09
(13/20)
Egy kis segítséget kérek.
Most láttam a filmet.

1.
A film színes volt. Az itt bemutatott fotók egy része színes, egy része fekete-fehér, ráadásul mintha a fekete-fehér fotóknak nem mindegyikét láttam volna viszont a filmben, de ez lehet figyelmetlenség a részemrõl. Lehet, hogy eredetileg fekete-fehér volt, és utólag színezték? Vagy mi a magyarázat?
A film - az itteni kiírás szerint 1965-ben készült.

2.
Megvan ez darab Elisabeth Taylor és Richard Burton szereplésével, 1989-ben készült az a film.
Itt miért nincs nyoma ennek a filmnek, miért nem lehet rákeresni? Ezt is a tévébõl vettem föl nem is olyan régen.
csibi04 2012 nov. 13. - 20:47:28
(12/20)
:-)))))))))
olahmiki1959 2012 nov. 13. - 20:18:57
(11/20)
Köszönöm.
A mondat elejét nagyjából egyébként én is értettem, de a végét nem.
22nevada22 2012 nov. 13. - 20:02:45
(10/20)
Szia!
Nem vagyok azonos az elõzõ hozzászólóval, de a saját, hevenyészett fordításomban kb. errõl van szó: "Hercegnõm, a mai világban a legnagyobb különbség nem a gazdag és a szegény, de még csak nem is a jó és a gonosz között van. Hanem azok között, akik örömet találnak a szerelemben és azok között, akik nem találnak és soha nem is találtak örömet benne, hanem irigységgel szemlélik: beteges irigységgel."
Nem ismerem a darabot/filmet, kíváncsi vagyok, hogyan szól a mûfordítás.
olahmiki1959 2012 nov. 13. - 12:11:54
(9/20)
Nagyon hatásos, de ha esetleg lefordítottad volna, akkor bizonyára még ütõsebb lenne ez a mondat. Ha megtennéd, utólag is megköszönnénk néhányan.
Szia.
pimre 2012 nov. 13. - 09:39:53
(8/20)
Mindenesetre gratulálok a 2008-as fórumozóknak, akik az ifjúság édes madara kapcsán csak a bilincs és mosolyról tudnak itt beszélni. Mint a diák, aki a férgekbõl készült, de az elefántról kap kérdést, ezért úgy kezdi, hogy az elefánt egy nagy állat, ormánya olyan, mint egy féreg, a férgeknek 3 osztálya van...
barabo 2011 febr. 14. - 21:33:48
(7/20)
SPOILER
Na de mért csináltak ehhez hepiendet???
offtopic
pozsizsuzsi 2008 okt. 26. - 19:23:45
(6/20)
Ja, elnézést, most látom, ezt már írtam. De nem baj, + egy szavazat, hátha darabra megy. :)
offtopic
pozsizsuzsi 2008 okt. 26. - 19:21:41
(5/20)
Marha jópofa, hogy mindenki a bilincsért van oda leginkább, (én is), és még csak forgalomban se sincsen... :)
Hátha az agyához kap valamelyik csatorna...
gerbence 2008 okt. 26. - 19:18:01
(4/20)
Öhm... és tudnál segíteni?
Szóval meg tudjuk oldani, h átírd nekem is? Baromi rég keresem ezt a filmet, kedvencem az egyik kedvenc színészemtõl.
Küldök csere lemezt, v megdumáljuk:
gerbence@citromail.hu
gerbence 2008 okt. 15. - 21:31:02
(3/20)
Üdv!
Milyen formátumon van meg a Bilincs és mosoly szinkronnal?
Ha valamilyen digitális hordozón, tudnál segíteni?

Egyébként megjelent vmikor ezer éve dvd-n (feliratosan) a Warner kiadásában. Megjelent a Most és mindörökké (Columbia/Tristar) és a 22-es csapdája (talán Paramount) is, ezeket talán még meg lehet találni netes boltokban.
offtopic
pozsizsuzsi 2008 okt. 14. - 17:44:21
(2/20)
Pont a bilincs nencs sehol? Affene. Nálam a legemlékezetesebb filmje...

Talán valamelyik csatorna észbe kap...
10/10
gtothistvan 2008 jún. 29. - 20:19:58 10/10
(1/20)
Paul Newmannak egyáltalán van rossz filmje??? Nekem pl a "színek" csücske. A rendelkezésre álló üz.küldõ rovat kevés, az Õt magasztaló kritika terjedelmére. Az egyik legjobb klasszikusa /lásd T.Williams remekei/