10/10
napraforgó 2015 ápr. 26. - 04:32:21 10/10
(304/364)
Miért gondolod, hogy nem élvezem? Nagyon is imádom. De attól még észre lehet venni a logikai bukfenceket, ahogy nevezed. A kettõ nem zárja ki egymást.
Sz Peter 2015 ápr. 25. - 14:41:40
(303/364)
Nincs semmiféle logikai bukfenc.
Ez egy ANGOL sorozat. Tehát a magyar fordítók bénázásáról nem a film tehet. ;)
10/10
offtopic
BReal85 2015 ápr. 25. - 14:19:09 10/10 Előzmény napraforgó
(302/364)
Hihetetlen, hogy te ilyen dolgokon lovagolsz. Próbáld már meg élvezni a poénokat ahelyett, hogy a logikai bukfenceket keresed egy ilyen sorozatban...
10/10
fo.ma 2015 ápr. 22. - 19:56:04 10/10
(301/364)
A legjobb tv-mûsor! Igaz, h már kívülrõl fújom, de akkor is!!!
10/10
napraforgó 2015 ápr. 22. - 18:47:34 10/10
(300/364)
Mabel "örege" is fura szerzet. A papagáj temetése részben Mabel elmondja, hogy amikor az õ örege úgymond eltávozott, nem tellett puccos halottas kocsira, csak a zöldségestõl kölcsönvett kordét használták, amelyrõl káposztalevelek lógtak. Más késõbbi részekben meg azt ecseteli, hogy az örege egész nap az ágyat nyomja. Megint más részben pl. Wilson kapitány azt állítja, hogy Mabel örege egész nap a kocsmapultot támasztja a Vörös Oroszlánban. Ami szép teljesítmény ahhoz képest, hogy fel se tud kelni az ágyból. Ahhoz képest meg még inkább, hogy már el is patkolt....
Persze lehet, hogy Mabelnek több örege is volt, és aki a kocsmába jár, nem azonos az elhúnyttal...
Petrapetrus 2015 ápr. 15. - 10:23:47
(299/364)
Ivy is balkezes, mégis mindent jobb kézzel csinál... De kit érdekel? :) Jól van ez így... :)
offtopic
Sz Peter 2015 ápr. 14. - 17:19:12 Előzmény napraforgó
(298/364)
Autodidakta módon. Persze ezen kívül van neki szája és tud kérdezni is a környezetében lévõktõl!
Mik vannak, mi?! ;)
vino-et-veritas 2015 ápr. 14. - 13:43:30 Előzmény napraforgó
(297/364)
Olyan sokat vasalgatta a lord újságját, hogy megtanult belõle írni-olvasni...
10/10
napraforgó 2015 ápr. 14. - 06:53:41 10/10
(296/364)
Talán a családja tanítgatja?
10/10
napraforgó 2015 ápr. 14. - 06:53:06 10/10
(295/364)
Valahogy nem tudom elképzelni, hogy az árva Henry magántanárt fogad....
Nem illene bele a sorozatba.
offtopic
Sz Peter 2015 ápr. 14. - 06:48:28
(294/364)
Az unokahúgom hat éves, még most fog elsõ osztályban kezdeni. De már ír, olvas és számol.
Ez meg hogy lehet? ;)
offtopic
Texas Bill 2015 ápr. 14. - 06:47:31
(293/364)
A magántanárokról hallottál már? Nem kell iskolába járni, ha van magántanárod.
10/10
napraforgó 2015 ápr. 14. - 06:38:12 10/10
(292/364)
Nem volt szó nevelõapáról, csak árvaházról, meg arról, hogy egyáltalán nem járt iskolába. Ivynak volt egy megjegyzése, mikor Mrs. Lipton a kezük tisztaságát vizsgálta, hogy egészen úgy érzi magát, mint valaha az iskolában. Erre mondta Henry, hogy Én nem tudom, sohasem jártam iskolába. (ehhez képest kíválóan számol és újségot is olvas....)
vino-et-veritas 2015 ápr. 13. - 18:56:54 Előzmény napraforgó
(291/364)
Esetleg nevelõapa...?
10/10
offtopic
napraforgó 2015 ápr. 12. - 17:02:09 10/10
(290/364)
Lehet, hogy a domború tomporú nekem nem a dagadtat jelenti, csak a gusztusosan gömbölyût, a laposhoz képest, de ettõl még nem vagyok feltétlenül hígagyú. Te viszont igen modortalan vagy, mondhatni bunkó.
KurtWagner 2015 ápr. 12. - 13:15:49 Előzmény napraforgó
(289/364)
Hú, akkor az angolok sem ismerik a saját nyelvüket... nézd meg eredeti szinkronnal, Meldrum ott is Meldrum...
offtopic
Sz Peter 2015 ápr. 12. - 11:17:57
(288/364)
Szerintem a szinkronrendezõ pont olyan magasról tett rá mint én, vagy még sokan mások, mivel ennél a sorozatnál
ez kb huszadlagos.
10/10
napraforgó 2015 ápr. 12. - 07:10:08 10/10
(287/364)
Nem bosszankodom. Csak megjegyeztem, hogy nem tökéletes a fordítás.

Sõt, a kiejtésük sem. Lord Meldrum nevét biztos nem u-val kellene ejteni, hanem rövid á-val : Meldrám-nak. Ha u-val kellene ejteni, két o-val írták volna. (a drum dobot jelent) James Twelvetrees nevét is inkább ö-vel kellene ejteni, Tvölvtrísnek, és nem e-vel. Amúgy 12 fát jelent a neve.
Nekem kicsit furcsa, hogy a szinkronrendezõk nem nagyon figyelnek az eredeti kiejtésre. Ezeket pedig már a nyelvórák kezdetén megtanítják..... A szinkronrendezõnek meg ott van az eredetiu, csak bele kell hallgatni.
offtopic
ramones 2015 ápr. 11. - 20:53:37 Előzmény napraforgó
(286/364)
Azért nézed,hogy bosszankodj,vagy hogy szórakozz?
10/10
napraforgó 2015 ápr. 09. - 12:40:03 10/10
(285/364)
Igazán lefordíthatták volna a private-ot közlegényre. Private Stokes, private Twelvetrees = Stokes közlegény, Twelvetrees közlegény.

"Private úr, odavinné Meldrum kapitánynak a pezsgõjét?" Elég hülyén hangzott.

Azon már fenn se akadok, hogy Wilson közrendõrt (constable) kapitánynak fordították...

------------------------------

Az elsõ részben, mikor Ivy a házhoz kerül - lapos és egyszerû (értsd: nem túl okos), Henrynek van egy megjegyzése:
Apám mindig azt mondta, hogy a férfinak a domború tomporú nem túl tetszetõs. (Na mondjuk, szerintem meg a lapos vasalódeszkát nem kedvelik...)
Valamelyik következõ részben elhangzik, hogy Henry apátlan, anyátlan árva, akit csecsemõkorában egy templom lépcsõjén találtak. Szóval nem nagyon emlékezhetett az apja mondásaira.