Téma: Felix Austria

6/10
nefefe aug. 14. 12:11:12 6/10
(2/2)
Még valami: a film magyar címe marhaság, az eredeti Viddana ukrán nyelven elkötelezettet jelent, ami illik is a filmhez. Hogy a kedves magyar filmeseknek miért kell badarságokat írni, ilyen jellegtelen címeket aggatni külföldi filmekre - nem tudni. De sokszor megtörténik.
6/10
nefefe aug. 14. 12:04:07 6/10
(1/2)
Egy régimódi történet egy régi korból. Olyan Csehovos beütése volt. Talán azért, mert a rendezőnő ukrán. Amúgy konkrétan nem említik, hol játszódik, de a filmből kiderül, hogy valahol Galícia (mai lengyel) területén. Egy film szép nőkkel, beszélő képekkel, elúszó sülthalakkal és egyéb fantasy elemekkel. A történelmi vonulata csekély volt, akár a korabeli Oroszországban is játszódhatott volna. Két lány, majd két nő élete, a macska-egér játék, a se veled - se nélküled kapcsolat, amiben élnek, pedig lehetne másképp is. Persze a mottó ill. a film mondanivalója elhangzott a filmben - " aki szeret, másokkal törődik, és nem magával... " A fantázia elemek csak színesítették a képet, sok értelmük nem volt. A romantika jelzőt kifelejtették a magyar besorolásból, pedig szerintem abból volt a legtöbb. Lassú cselekmény, sok dráma. Akik a hasonló stílusú filmeket szeretik, nekik biztos tetszeni fog. Az én ízlésemnek kissé unalmas - vagy csak túl lassú - volt.
--- Spoiler --- csak egy kis adalék: amikor az illuzionista 1000 forintot ajánlott fel a fiúért, a Monarchia hivatalos fizetőeszköze a gulden volt, noha a forint megjelölés az 1880-as évektől szerepelt a gulden bankjegy hátoldalán. Egy vicces jelenet, amikor a Monarchia tisztje megjelent a fiúért, két kopasz beosztott között egy lófarkas tiszt... Érdekes volt.