szavazat: 10/10 október 11. 13:56:17
október 11. 13:56:17
(64/64)

ZSENIÁLIS! már vagy tízszer láttam az összes epizódot, de még mindig tudok sírva röhögni egyik-másik poénon.

szavazat: 10/10 2014 máj. 11. - 00:44:34
2014 máj. 11. - 00:44:34
(63/64)

láttam már párszor,de mindig van valami uj poén,amit eddig nem vettem észre :))

szavazat: 9/10 2014 máj. 11. - 00:29:06
2014 máj. 11. - 00:29:06
(62/64)

Nagyon jó, igényes humor idióta poénokkal. Igazi bemelegítés a Csupasz pisztoly sorozat elõtt. Mindig figyelni kell, a poénok néha a háttérben zajlanak. Leslie Nielsen felejthetetlen. Nem tudom ki vette észre a nõi öltözõ ajtaján a mellbimbó díszt.

szavazat: 10/10 2013 jún. 16. - 00:07:09
2013 jún. 16. - 00:07:09
(61/64)

nekem tv2-s felvétel van meg,de abban benne vannak a kimerevedõs részek is.mjuk nagyon régi felvétel,egész más a logójuk.

szavazat: 10/10 2013 jún. 16. - 00:05:33
2013 jún. 16. - 00:05:33
(60/64)

kár,hogy csak néhány rész készült belõle,de az itteni poénok mind megtalálhatóak a csupasz pisztolyban :D
mondjuk a szinkron valami elképesztõ a régi nagyokkal...fõleg Sinkovits,mint Drebin hangja...

2013 jún. 06. - 16:02:47
2013 jún. 06. - 16:02:47
(59/64)

Nagyon szórakoztató, s poénok egy jó része visszatér a Csupasz pisztoly(ok) késõbbi moziváltozataiban.

Kár, hogy most éppen sehol sem megy.

OFF
A 80-as években az MTV mindig késõi idõpontokban sugározta.
Hogy miért, ezt nemigen értettem...

2013 jún. 06. - 13:51:54
2013 jún. 06. - 13:51:54
(58/64)

"írták szervezték és rendezték akik ki vannak írva"
http://www.youtube.com/watch?v=nbeArtRH15s

2013 jún. 06. - 12:56:09
2013 jún. 06. - 12:56:09
(57/64)

Igen, én is most néztem meg pár részét, és tényleg nagyon sok helyen nincs lefordítva, és egy csomó helyen csúszik a hang. Olyan alap dolgok nincsenek lefordítva, hogy "All Right", meg amikor az igenre nem azt mondja, hogy Yes, hanem hogy Yeah.
Egyébként iszonyat nagy marhaság, én szakadtam a röhögéstõl:D

szavazat: 10/10 2011 máj. 11. - 18:13:30
2011 máj. 11. - 18:13:30
(56/64)

Ezek szinte "õrültek", és épp ez szeretem bennük.

szavazat: 10/10 2010 aug. 11. - 23:41:53
2010 aug. 11. - 23:41:53
(55/64)

poéngyilkosok!! ;)

2010 júl. 06. - 10:44:37
2010 júl. 06. - 10:44:37
(54/64)

Én leginkább azért voltam pipa, mert a tv2 kivágta a végén a "kimerevedõs poénokat".

szavazat: 10/10 2010 máj. 24. - 15:54:02
2010 máj. 24. - 15:54:02 OFFTOPIC
(53/64)

Sinkovits Imrének hívták. Talán annyit megérdemel, hogy helyesen írd le a nevét!

szavazat: 9/10 2010 ápr. 22. - 18:24:23
2010 ápr. 22. - 18:24:23
(52/64)

Sikerült megszerezni, irtó jó... halálra röhögtem magam... csak sajnos a magyar szinkron katasztrófa hozzá. Nem tudom, de rengeteg helyen rosszkor és rosszul beszélnek, csomó minden nincs is lefordítva, csak némaság van alatta... pedig az M1-en vetítettet szereztem meg. Pedig Sinkovics Imre neve azért garanciát jelentett volna nálam egy normális magyar szövegre.

szavazat: 10/10 2010 márc. 13. - 10:28:30
2010 márc. 13. - 10:28:30
(51/64)

LESLIE NIELSEN neve garancia a filmre 10/10 :)))

szavazat: 10/10 2010 márc. 06. - 15:32:06
2010 márc. 06. - 15:32:06
(50/64)

Végre sikeresen letöltöttem a teljes sorozatot.

Sajnos a kivágott rész magyarra lefordíthatatlan, pedig nagyon nagy párbeszéd:)

(Drebin) - All right, wait a minute, let me get this straight. Twice came in and shot the teller and Jim Fell.
(Sally) - No he only shot the teller Jim Johnson, Fell is ill.
(Drebin) - Okay, than after he shot the teller, you shot Twice.
(Sally) - No I only shot once.
(Hocken) - Twice is the holdup man.
(Sally) - Than I guess I did shoot Twice
(Drebin) - I see, now you're changin your story.
(Sally) - No I shot Twice, after Jim fell.
(Drebin) - You shot Twice and Jim Fell?
(Sally) - No Jim fell first, and then I shot Twice once.
(Drebin) - Who fired twice?
(Sally) - Once.
(Hocken) - He is the owner with a tyre company Frank.
(Drebin) - Okay, Wonce is the owner of the tyre company, he fired twice, then Twice shot the teller once.
(Sally) - Twice.
(Drebin) - Then Jim fell and you fired twice.
(Sally) - Once.
(Drebin) - Okay, all right. That'll be all for now Miss Decker.
(Hocken) - I will need you to make formal statment down at the station.
(Sally) - Oh of course.
(Drebin) - You've been very helpful. We think we know how he dit it.
(Sally) - No, Howie couldn't have done it. He hasn't been in for weeks.
(Drebin) - Well. Thank You Miss Decker.
(Drebin) - Weeks?
(Hocken) - Saul Weeks. He is the controll man Frank.

szavazat: 10/10 2010 márc. 06. - 10:48:49
2010 márc. 06. - 10:48:49
(49/64)

Miért nincs már,már a végére értek volna?

2010 márc. 06. - 09:27:40
2010 márc. 06. - 09:27:40
(48/64)

A febr, 20-i adást nem tudtam felvenni, a többit persze igen. Valaki át tudná adni valahogy?

2010 febr. 20. - 21:31:59
2010 febr. 20. - 21:31:59
(47/64)

Na, az elsõ részbõl is kivágtak egy rövid részt:
http://www.youtube.com/watch?v=bd2nIETSbJ0

2010 febr. 20. - 20:54:14
2010 febr. 20. - 20:54:14
(46/64)

nincs meg valakinek a sorozat? szeretném bírtokolni.

szavazat: 10/10 2010 febr. 20. - 13:25:28
2010 febr. 20. - 13:25:28
(45/64)

..óriási.. csak az újságban szerepelt teljesen más mûsorszám.. le is maradtam róla.. //"ó-hogy-rohadjanak-meg.."