kamélia_ 2010 júl. 18. - 23:05:05
(89/89)
hát nem tudom. tény, hogy sok jó magyar színész van. de...nálam ezután a musical után csak az akasztásos rész maradt meg...ilyet ne....akármilyen "modern" is a feldolgozás.
Gabriella54 2010 jún. 14. - 16:06:27
(88/89)
Ízlések és pofonok - bár a magyarban tényleg Mercutio a legjobb. Nem tehetek róla, ha Dolhai Attilát meglátom, a rosszullét kerülget, szerintem iszonyú ripacs...
A franciában mindenki a helyén volt és az Erkélyjelenet kimagaslóan jól sikerült.
Cameron 12 2010 jún. 14. - 09:47:59
(87/89)
a magyart láttam, de nekem nagyon tetszett... a franciába is belenéztem, de szerintem nekik egyáltalán nincs erõ a hangjukban és ez nagyon zavart...
offtopic
Gabriella54 2010 jún. 13. - 21:51:41 Előzmény Cameron 12
(86/89)
Melyiket láttad? A franciát, vagy a magyart? Mert két teljesen különbözõ elõadás, az volt az érzésem, a magyarok rendesen belenyúltak a musical-be...
Cameron 12 2010 jún. 13. - 18:02:30 Előzmény Gabriella54
(85/89)
Nekünk most kötelezõ, ezért eldöntöttem, hogy megnézem...
20 részletben láttam, és lenyûgözött. Amiket hallottam errõl a drámáról, ahhoz képest szerintem elég "modern" és én úgy gondolom, hogy a színészek is kiválóak. Ha lehetek ilyen gyerekes, azt írnám, a kedvenc szereplõm Mercutio, de ezt nem teszem. Mégis, leginkább õt emelném ki, ugyanis az én véleményem szerint, õ volt a legjobb, mind a hangjával, mind a játékával.
Gabriella54 2010 febr. 25. - 13:41:37
(84/89)
Azt nem egészen értem, hogy ez a topic miért itt, és nem a színház elõadások között van, de mindegy.
Mindenesetre egy fotó a franciák Rómeójáról :)
Gabriella54 2010 jan. 12. - 22:01:15 Előzmény caomilla
(83/89)
Nézd meg a franciát dvd-n és leesik az állad! A férfi szereplõk fantasztikusan jók, olyan messze vagyunk tõlük, mint a Hold a Földtõl. Egyedül Bereczki Zoltán éri el a francia Mercutio szintjét hangban, színészi játékban, mindenben.
Szinetár Dórával minden rendben, a francia Júlia fiatalabb, de egyébként kb azonos színvonalon vannak.
10/10
caomilla 2009 nov. 17. - 14:50:12 10/10
(82/89)
Imádom! :)
Szuperek a színészek, hihetetlen játékukkal, hangjukkal.
Párszor már láttam de sosem lehet megunni.

Dolhaival a legjobb! :)
zora 2009 okt. 15. - 19:22:05 Előzmény szine
(81/89)
Tudom, hogy a francia az eredeti. Azt irtam: en a becsi vältozatot lättam. Es: hogyan lehet egy dalt belerakni? ( Paris haläla) A cd-n ezt eneklik- uj dalt nem rakhattak bele. Meg egyszer: magyarul en csak a cd-t ismerem, tehät amit arrol kihagytak, az a szinhäzi elöadäsban benne lehetett. Szoval, amit ismerek:
magyar cd
oszträk szinhäzi ea.
8/10
Beneildi 2009 okt. 12. - 12:21:37 8/10 Előzmény szine
(80/89)
Igen az akasztásos jelenet nálam is kiverte a biztosítékot:S Az eredeti mûben ez nincs benne, de hát biztos így tudták megoldani
2/10
szine 2009 okt. 12. - 00:35:46 2/10 Előzmény BoGar
(79/89)
Hát ez akasztásos rész, Shakespeare meggyalázása, az egész olyan, mint ha ovisok állítok szinpadra ezt a darabot, nem pedig komoly felnõttek.
2/10
szine 2009 okt. 12. - 00:33:30 2/10 Előzmény Nannerl
(78/89)
Már elnézést, de hogy jön ide a Magyarország, ne keverjünk ide nemzeti érzelmeket. Ez nem Abigél, vagy a Valahol Európában, esetleg a Légy jó mindhalálig, amik magyar musicalek. És mind nagyon jók.
Ez nem egy magyar musical, csak egy külföldi musical honi változata. És egy kalap kaki a darab, még ha színészek és táncosok nagyon jók benne.
2/10
szine 2009 okt. 12. - 00:29:33 2/10 Előzmény S_ofy
(77/89)
***moderálva***
Húzzál innen a fenébe, Zeffirelli féle Rómeó és Júlia az egyik legnagyobb, olvastad te egyetlen a darabot?
Ez nem a Halálos fegyver. DiCaprio féle változat, inkább West Side Storyhoz hasonlít, mivel más korban játszódik.
Szóval abszolute nem jó példa, de a példáid általában nem jók. Mivel Musicaleket filmekhez, és prózai darabokhoz hasonlítani, nem éppen jó.
2/10
szine 2009 okt. 12. - 00:25:07 2/10 Előzmény Nannerl
(76/89)
Te szerintem jobb ha befogod. A franciák nem egy nagy musicalt írtak már meg, és nem éppen amatõrök játszák el a szerepeket, hanem milliók kedvencei. Leénekelné? Max álmaidban. Én nagyon szeretem Dolhait is, de ez a fajta hozzáállás sehova sem vezet. A francia eredeti felállás színészei vannak olyan jók, mint a magyar elõadásé.
A magyar elõadásban maga a színészek, a táncosok viszik a pálmát. De jó pár dolog van ami nem, gondolok itt durva átírásokra mint pl. az akasztás, fontos dolog kihagyására.
Szóval összeségében a magyar elõadás egy vicc.
Míg a francia sokkal jobban átadja az érzelmeket.
2/10
szine 2009 okt. 12. - 00:17:32 2/10 Előzmény zora
(75/89)
Zora te kicsit eltévedtél. A francia az eredeti.
Megtalálják szerelmet, az az Egy nap, az apa dalát tényleg kihagyták a magyarok, sajna.
Párisz halálát a magyarok rakták bele, ami nem egy rossz elgondolás. Amelett hogy a magyar darab egy borzalom, az egész egy bóhozat, és mint itt írta vki, hogy ez jó. Tévedés ez nem jó. Rómeó és Júlia egy komoly történet nem egy vicc, amit a magyarok csináltak belõle.
Amúgy kihagyott dalokat nézzük, akkor Rómeó halála címû dalt kihagyták a magyarok, helyette azt a lasított szart rakták be, és akkor még képi hatásról nem is beszéltem.
Shakespeare meggyalázása nem az amit te mondassz, hanem amit a magyarok csináltak az akasztófával.
Ami eléggé röhejes, mivel akkoriban azért az akasztófa, nem volt éppen mindennapos dolog, akkoriban még máglya dívott.
zora 2009 júl. 04. - 21:38:39 Előzmény rainbow27
(74/89)
Ezzel nem ertek egyet! En a becsit lättam Lukas Permannal es Marjan Shaki-val. Szuperek voltak! Räadäsul fiatalabbak mint a magyar szereplök- 20 es 25 voltak kb. Viszont cd-n magyar-nemet egyaränt tetszik!
rainbow27 2009 júl. 03. - 20:40:52 Előzmény natie
(73/89)
Imádom.Egyszerûen nem lehet nem szeretni.A franciát is nagyon szeretem de a magyar jobban megfogott, amiért olyan bohokásabban adja elõ.A zenékrõl nem is írok... fantasztikusak: D Amugy igen Cecilia 16 volt Damien meg 18 és 19 között.Ma is épp néztem a magyar változatot. Mellesleg szerintem a legjobb a francia és a magyar... a többi nem annyira jó: S
Cullangka 2009 máj. 19. - 06:18:52 Előzmény natie
(72/89)
én is imádom, rengetegszer láttam, és élõben is fantasztikus:) de 2 dolgon mindig kitörök a dvd-n! amikor dolhai majdnem leesik a rámpáról a szerenád közben! meg amikor rájönnek, hogy romeo juliával kavar és egy tök betanult szöveget beleordít a csaj aki ott ûl középen: Az ember nem tagathatja meg így önmagát! ezen mindig kitörök! nem is a szövegen, hanem a fején:D
10/10
natie 2009 máj. 18. - 20:50:51 10/10
(71/89)
imádom, DVD-n is megnézem sokszor. 5x láttam élõben, a zenéket pedig csak úgy hallgatni is szeretem.
valaki1118 2008 nov. 01. - 18:48:54
(70/89)
Úgy látom semmit nem tudok írni a magyar musicalszínészekrõl..:(...mert már mindent leírtatokXD
Én DVD-n láttam rengetegszer de igazából nem akarom színházba megnézni akkor már inkább a Szentiváméji álmot vagy valami mást mert nem lehet tudni mit lát az ember ha pl. Mercutiora megin ráadnak valami biciklis öltözéket mint az egyik képen láttam vagy bármelyik szerepet más játssza mint a DVD-n (ami elkerülhetetlen mert Dóri valószínüleg már nem lesz többet Júlia:() akkor bennem egy világ dõlne össze...
Egy kis érdekesség: Magyaro. nem arról híres, hogy mindenhol magyar terméket vennének, magyar filmeket néznének stb. mert nem vagyunk ilyen szempontból a csúcson, viszont a magyar musicalszínészekkel a Broadway kiválóságai is nagyon szívesen játszanak (és persze a magyarok is szívesen mennek a Broadway-re)
Száz szónak is egy a vége minden tiszteletem a mûvészeknek (kiváltképp Zolinak, Dórinak és ÁrpinakXD) és nagyon örülök hogy a DVD már kétszeres platina(ha jól tudom).Csak így tovább!

Ui.: az emberek nagyon szeretik a musicaleket, jobban mint gondoltam...Dóri és Zoli két duettlemeze nagyon sok ideig vezette az eladási listát és még most is ott van mind a kettõ az élen(vagy csak õket szeretik XD?)