10/10
Xtrem 2016 jan. 11. - 16:16:07 10/10
(505/545)
Most megint egy új szinkronnal ment, bár úgy tûnt a szereplõk nagy részének ugyanaz kölcsönözte a hangját, de pl az elején, amikor Marty a Dokinál szétrombolja a hangfalat utána a telefonban a régi változatban lehetett hallani a Doki hangját, amit mondott - ebben meg csak Marty válaszolgatott neki (hasonlóan késõbb, amikor a Doki felébreszti az alvó Marty-t, hogy hozza el a videokameráját is, szintén semmi hang a telefon túloldaláról). Most vagy nem figyeltek, vagy csak valaki lusta volt felmondani a szöveget?
9/10
Sadenal 2015 dec. 09. - 16:14:13 9/10
(504/545)
Nah ez volt az elsõ olyan film, amit iszonyatosan sajnálok, hogy nem tinédzser koromban kaptam el, mert akkor ütött volna igazán és akkor vált volna nálam is kultfilmmé. Pedig így is de jót szórakoztam rajta. :D


9/10
10/10
cellasto 2015 nov. 09. - 22:26:36 10/10
(503/545)
szerintem szépen összefoglaltad mindannyiunk véleményét akik imádják ezt a trilógiát :)
bár én úgy vagyok vele,akármilyen tré a régi szinkron minõsége,csak azzal nézem :)
mf5hd 2015 nov. 09. - 22:19:22
(502/545)
Ebbõl a mai napig elképesztõen szórakoztató, vicces és aranyos filmbõl azért jópár dolog kiderül, a 80-as években még tudtak forgatókönyvet, filmzenét és betétdalt írni, voltak eredeti ötletek, és meg tudtak csinálni egy ilyen remek idõutazásos témájú filmet agyzsibbasztó CGI orgia nélkül. Még így, 30 év után sem unalmas, és valószínûleg 30 év múlva sem lesz az. (A szinkron kapcsán sokan kifogásolták, hogy nem az eredeti, 1987-ben készült verzióval adják a filmet, hanem a 2002-ben, a DVD kiadáskor készülttel. Mindenképp érdemes megjegyezni, hogy a fõbb karakterek szinkronhangjai ugyanazok, a két verzió között minimális a különbség, hiszen a film nagyrészében úgy is Marty és a Doki beszél, Rudolf Péter és Rajhona Ádám jellezgetes hangja pedig mitsem változott 15 év alatt, azonban az eredeti szinkron sajnos elég gyatra minõségben maradt fent, annó ugyanis még nem volt digitális rögzítési technika, ezért kellett új verziót felvenni. Egyébként ez az újabb változat van a felújított és kiváló minõségû Blu-Ray változaton is, viszont a 30. évfordulóra készült és nemrég a mozikba került változat megint az eredeti szinkronnal fut.) 10/10
Torolt Felhasználo 2015 nov. 08. - 17:49:32
(501/545)
Az ugye megvan mindenkinek hogy az idõutazás szabályai a 2. filmben vannak elmondva, nevezetesen:
- ha változtatsz valamin a múltban, megváltozik a jövõ
- nem minden változik meg, csak amit a döntés közvetlenül érint, de legalábbis jelentéktelen dolog miatt nem hal ki mondjuk az egész emberiség
- a bekövetkezõ változások hullámként terjednek az idõben, nem instant módon következnek be
- az alternatív idõsíkokból tárgyak átvihetõek egy másik idõvonalra anélkül hogy a tárgy megsemmisülne.

Az olyan "apróságokba" hogy a villám nem fénysebességgel terjed, vagy a "még 4 perced van" beszólás 15 percet jelent filmidõben nem foglalkozunk.

És akkor most lássuk mi van ha picit odafigyelünk arra ami a vásznon van, és nem feledkezünk meg róla hogy a három filmet egyszerre gyártották, tehát nem lehet ráfogni hogy "elfelejtették" mi volt az elõzõ (következõ) filmben:

- mi van Joey-bácsival miután átírták 1955-öt?
- te dolgoztatnál egy fickóval aki majdnem megerõszakolta a párodat? Vagy 30 év után is édes a bosszú?
- miért van a város fõterén(!) egy pornómozi, és egy szexuális segédeszköz bolt? És miért játszik a mozi egy 1973-as filmet?
- mikor beülteti a Doki Einsteint, a számlálók tök mást mutatnak mint mikor egy másodperccel késõbb Martynak mutogatja a mûszerfalat.
- a Dokinak ugyebár még soha nem sikerült feltalálnia semmit. Tehát erõsen suicid elhatározásra vall hogy beáll a 100 km/h-val közeledõ kocsi elé. Hogy miért rántja maga mellé Martyt? Szvsz önmagára emlékezteti és ilymódon "kímélné meg" a rá váró csalódásoktól.
- a "terroristák" miért járnak olyan ócska kisbusszal?
- mikor Marty idõutazik, még nincs rajta a sisak. Mikor belerohan a pajtába, miért teszi fel? És miért nem veszi le, hanem rohangászik felnyitott rostéllyal?
- Martynak EGY TELJES ÓRÁJÁBA telik elérni otthonról a Delorean próbaútjára. A hívás 12:27-kor fejezõdik be, és 1:16-kor érkezik meg a kölyök. És még nem is liheg, pedig ennyit nyomni gördeszkával nem kis teljesítmény. De akkor miért tart kb. ugyanez az út visszafelé EGY KOCSIT VEZETVE sötét éjszakából kora reggelig, ami barátok között is legalább 2 óra?
- 1955-ben miért 1954-es filmeket játszik a helyi mozi? Ez nem a korabeli Agyarország hogy késve érkezzenek az amcsi filmek!
- Marty mikor elkezd eltûnni hirtelen visszatér. De mitõl? Marty nem avatkozott be, és rajta kívül az egyetlen idõutazó a Doki. Tehát a Dokinak klónoznia kellett Martyt, Marty testvéreit, rávenni a családot hogy ne költözzenek el mire Eredeti Marty visszatér (lévén az apa sci-fi író ez utóbbi könnyebb lehetett mint gondolnád), hogy elmenjenek nyaralni ahol a kép készült, valamint eltûntetni Alternatív Idõsík Martyt az útból mikorra Eredeti Marty visszautazik 1955-bõl 1985-be!
- és végezetül mi az a beszólás a végén hogy "túl rövid az út", mikor ott állnak a város nyílegyenes, látóhatárig tartó fõútján?
Silentzio 2015 nov. 08. - 17:44:40 Előzmény jani-wan
(500/545)
Én is azon nõttem fel, de azért elég sok poén van, ami elsikkad a magyarban. "Pl. Flux capacitor: fluxing...", mielõtt visszatér a jelenbe, meg a "Give me a Pepsi Free". Már többre becsülöm a jó szövegkönyvet, mint a szinkron hangulatát. Angolul sokkal viccesebb film.
jani-wan 2015 nov. 01. - 11:28:44
(499/545)
Én kipróbáltam mind a három lehetõséget, és a Vissza a jövõbe egyértelmûen a régi magyar szinkronnal a legjobb.

OFF
A Nincs kettõ négy nélkül vagy a Kincs ami nincs, szintén sokkal jobb magyarul mint angolul, úgyhogy azt azért hozzátenném hogy a Nyomás utána volt valószínûleg a kivétel. Ráadásul a Nyomás Utánában nem tetszett magyarul, hogy a hasbeszélõs részt Újrétei László mondja, míg angolul nem Terence Hill, hanem az a színész mondja akit utánoz, ami által élethûbb, és jobban kijön, mint a magyar szinkronos.
10/10
offtopic
cellasto 2015 nov. 01. - 10:21:39 10/10
(498/545)
hát hallod én el nem tudnám képzelni egyik filmjüket sem a mi régi szinkronjaink nélkül :P
egyébként szerintem a bûnvadászokat is angolul forgatták le :)

nálam ezek a vissza a jövõbe filmek is csak a régi jó öreg magyar szinkronokkal nézendõek :)
10/10
cellasto 2015 nov. 01. - 10:19:17 10/10
(497/545)
persze így teljesen más a helyzet
akkor neked lehet ez lesz a fura :))

http://videa.hu/videok/film-animacio/vissza-a-jovobe-1.-teljes-film-fox-idoutazas-CxYUoJbWVaPWFMLA
offtopic
jani-wan 2015 nov. 01. - 08:15:03
(496/545)
A Nyomás utána angolul is jó :) A moziban én anno angolul láttam.
Ebben azért vagyok biztos mert valamilyen oknál fogva megmaradt bennem a rendszámtábla: oldszmobil nájntín éjti blú, nájtín éjti tú, zí essz dzsí tú fájv fájv (1982-es kék Oldsmobile, ZSG-255)
(filmtörténelem egyik legnagyobb jelenete amikor keresi az ürge a kormánykereket :D)
És szerintem eleve nem is olaszul forgatták le, hanem angolul.
http://www.dailymotion.com/video/x1ykjc4_nati-con-la-camicia_shortfilms
Az olasz szinkron fura is, és nincs rendes összhangban a szájmozgással.
jani-wan 2015 nov. 01. - 07:54:21
(495/545)
Ez az egyik olyan film amin a szinkron javít. A magyar hangok tökéletesen a karakterekhez lettek választva, aminek a legjobb példája George McFly karaktere, aki színészileg nagyon jól el van játszva, de az angol eredetiben nem jön úgy át a karakter mérhetetlen bizonytalansága, mint a szinkronban.
10/10
cellasto 2015 okt. 31. - 20:58:56 10/10
(494/545)
ezt a trilógiát még egyszer sem láttam eredeti hangon.
ez olyasmi,mintha a bud-terence filmeket olasul nézné az ember :D

megszoktam az elsõ szinkront és csak azzal tudom elviselni

gondolom ezzel sokan így vannak rajtam kívül :)
McLaca 2015 okt. 31. - 20:56:04
(493/545)
Miért nem kapcsolod át a hangot angolra? Bár inkább az RTLKlubra jellemzõ, de mostanában a TV2 is adja az eredeti hangot. Teletexten meg ott a felirat.
kigjuju 2015 okt. 31. - 20:01:40
(492/545)
Katasztrofális a szinkron!
Ezt miért kellet?
Marad a laptop és net!
jani-wan 2015 okt. 21. - 09:12:38
(491/545)
Még néhány óra és megérkezik Marty McFly :)
10/10
offtopic
cellasto 2015 okt. 20. - 23:33:56 10/10
(490/545)
tényleg,akkor elkerülte a figyelmemet
nem tudom,eljutok-e rá valamikor
remélem igen :)
10/10
offtopic
cellasto 2015 okt. 20. - 20:53:49 10/10
(489/545)
hát a mom-ban megy 2d-ben feliratosan
ez van sajnos
én is inkább eredeti hangon nézném elhiheted..

na tényleg nem offolom tovább ezt a topicot

viszont a vissza a jövõben vajon meddig fog menni a corvinban?
mivel az online jegyrendelés még mindig halott...
offtopic
jani-wan 2015 okt. 20. - 20:45:45
(488/545)
Én oda nem nézek be mert biztos tele van spoilerezve.

Szóval 3D angol nincs? Tényleg ki kell menni angliába filmet nézni mert ennyire hülyék? Ez egy vicc.
10/10
offtopic
cellasto 2015 okt. 20. - 18:31:57 10/10
(487/545)
az ébredõ erõ topicjában már volt róla szó
egyébként biztos fog menni eredeti hanggal is pár helyen(mom park pl)
de imax-ban szerintem csak a szinkronos verzio lesz

na off vége
offtopic
jani-wan 2015 okt. 20. - 18:14:07
(486/545)
Nem is tudtam hogy már árulják a Star Wars jegyeket.
De hogy 3D-ben sehol sincs angolul csak szinkronizálva az nonszensz. Az lenne a minimum hogy legyen legalább heti egy-két elõadás IMAX angolul is.