Bumberák Maja és Klitsie-Szabad Boglárka storytelling estje. Bumberák Maja és Klitsie-Szabad Boglárka estjén különféle műfajok, hangulatok szövődnek egymásba és kalauzolnak el bennünket hangszerek, dalok kíséretével a nagy közösben: a női sorsokban. Személyes és családtörténetek, mesék, és hiedelemmondák lányokról, asszonyokról, nagymamákról, gyerekkorról - keserű és édes szavak szerelemről, házasságról, az élet fontos állomásairól.
A Futótűz egy nyomozás története: Nawal a halála után végrendeletben adja gyermekei tudtára, hogy valahol él az apjuk, és van egy bátyjuk is. Azt a feladatot kapják, hogy találják meg a két elveszett családtagot, és adjanak át nekik egy-egy borítékot.
Magyarországi Német Színház / DBU előadása. Az öreg, aki elhatározza magáról, hogy öreg.Ki ne hibáztatta volna már a szüleit a saját boldogtalanságáért? Legszívesebben kihajítanánkőket, mert úgyis ők a hibásak mindenért.A karrier stagnál, a pénz kevés, a kilátások bizonytalanok, a gyerekek az agyunkra mennek.Ráadásul Anya öreg, és "az élet halálos betegség, aminek az öregedés az első tünete".A történetben szereplő három testvér gyakorlatiasan, a maga módján kívánja megoldani ahelyzetet. Míg végül a való élet közbeszól... Komikus? Tragikus? Mindkettő! Man ist alt, wenn man beschließt, alt zu sein.Wer wollte nicht schon mal seine Eltern für das eigene unglückliche Leben verantwortlichmachen? Sie am liebsten an die Wand klatschen, weil die doch eh an allem Schuld sind.Die Karriere stagniert, das Geld ist knapp, die eigene Perspektive sehr ungewiß, die Kindertanzen einem auf dem Kopf. Dazu ist die Mutter alt und „das Leben ist eine tödlicheKrankheit. Und das Alter ist ihr erstes Symptom“.Drei Geschwister lösen das Problem sehr pragmatisch und auf ihre Weise. Doch am Endesteht ihnen dabei wieder mal die Realität im Weg … Komisch? Tragisch? Beides! Stáblista:Regieassistenz, Inspizienz / rendezőasszisztens, ügyelő: Noémi PalyaLicht / fény: Tibor ImreRequisite / kellék: Arghavan ShekariAnkleiderin / öltöztető: Zsuzsanna PalánkiTechnik / technika: Viktor Antal, Krisztián Kovács, Kálmán SzebeniMaske / smink: Tímea Party-Molnár A társulatrólA Magyarországi Német Színház (DBU) az ország egyetlen német nyelven játszó kőszínháza, amelynek fenntartója a Magyarországi Németek Országos Önkormányzata (MNOÖ). Színházunk professzionális, német nyelvű színházi előadásokat kínál a magyarországi német kisebbség, a németül tanulók, a német nyelvterületről származó külföldiek, valamint mindenki más számára, akik a német nyelvű kultúrára nyitottak.
Az "Egy komcsi nyanya vagyok!" Dan Lungu első, magyar nyelven megjelent regénye, amely a '90-es években játszódik. Egy nyugdíjas fémipari szakmunkásnő, Emilia Apostoae meséli el életét, sok humorral és (ön)iróniával. A történet vezérfonala a népszerű sztereotípia: "az előző rendszerben jobb volt"."...Minden hétvégén kirándultunk. Elmentünk a bukovinai kolostorokhoz. Nem volt könnyű benzint szerezni, de megoldottuk. Csak az nem tudott szerezni, aki nem akart. Aztán jött az a keserves idő, amikor a spórolás miatt, egyik hétvégén a páros, másikon a páratlan rendszámú autók közlekedhettek. De akkor is mentünk ide-oda. Fiatalok voltunk! Boldogok voltunk! Szép volt! Két évvel a forradalom után el kellett adjuk az autót! A benzin egyre drágult, másra kellett a pénz. Most még egy rollert se tudnék venni."Dan Lungu román író, szociológus, politológus.1969-ben született a moldvai Botosaniban, jelenleg Iasiban él. A legnépszerűbb, legelismertebb, legtöbb nyelvre lefordított kortárs román író. Az "Egy komcsi nyanya vagyok!" című regényét eddig több mint 10 nyelven adták ki. Magyarul megjelent másik regényének címe: "Hogyan felejtsünk el egy nőt."
Gary úgy érzi, mindent megad a családjának. Értük dolgozik állandóan, ügyfeleivel is ezért jár el golfozni, meccsekre. Maggie magányosnak és elveszettnek érzi magát a házasságukban. Nem tudja, mit akar, csak azt, hogy képtelen így folytatni. Két középkorú ember. Egykor elkötelezték magukat egymásnak, a hétköznapok sűrűjében azonban egyszer csak elsodródtak egymástól. Mások már a vágyaik, mások a céljaik. Hajnali 4 óra, egyikük sem bír aludni. Eljött az ideje egy őszinte beszélgetésnek. A konyhában, miközben a gyerek az emeleten alszik, mérlegre kerül a házasságuk. Vallomások, vádak, önvádak. Másfél óra alatt többet tudnak meg egymásról, mint az elmúlt másfél évtizedben. De mennyi őszinteséget bír el egy házasság? Hogyan tovább? Visszatalálhatnak még egymáshoz? David Eldridge, a kortárs angol drámairodalom egyik elismert szerzője, szellemesen, hitelesen és megindítóan ábrázolja ezt a sokaknak ismerős élethelyzetet. A Rózsavölgyi Szalon tűzte műsorára korábban a párkapcsolati stációkat bemutató trilógiájának első részét, a Kezdetet is. A Bármit mondhatsz lehetne a folytatás is. De a két mű elkülönül, nem szerep- és történetfolytatásokról van szó. A szerző a díjnyertes drámatrilógiája kapcsán a The Guardiannek nyilatkozta: „Reméltem, ha különböző párok történetét mesélem el a színpadon, azzal talán többet tudok elmondani arról, mit jelent valakivel együtt lenni, mit jelent magányosnak lenni, s hogy valóban lehetséges-e fejlődés egy párkapcsolatban. John Osborne író azt mondta, szeretne leckéket adni az érzésekből. Ez a mondata mindig foglalkoztatott…”
Az előadás önadaptáció, egyfajta kísérlet a „szakdolgozat-színházi” formára, amely 26 évnyi emléktérképet terít ki azon nézők elé, akik szánnak egy órát az életükből ennek megismerésére. Az esetleges együttérzésekért felelősséget nem vállalunk! Márfi Márk 2020-ban végzett az SZFE prózai színész szakán. Szakdolgozatának megírására tavasszal, a koronavírus-járvány alatt került sor otthon, vidéken. Eddig talán soha nem volt diplomázó színészeknek ennyi koncentrált idejük a dolgozataik megírására, tehát a helyzet mindenképp kettős volt: egyfajta bezártságból lehetett fogalmazni, de ebből következően nagyobb alkotói szabadsággal. „Kevés válaszom van és sok fel nem tett kérdésem. Pedig kérdezni szeretek, csak mások válaszaiból kiindulni nem. Még csak az elején vagyok, mi több most kezdem. Csak meg kell védenem. Semmit sem áll módomban jobban védeni, mint magamat. Ehhez viszont támadhatóvá kell váljak. Az vagyok.”
Életrajzi dráma egy felvonásban, Cziffra György emlékének. A Junion Színház és az RS9 Színház előadása. Az előadásban egy kivételes zongorista élete elevenedik meg, akit a sors állandóan le- és feldobált „avégső mélységekből az események hullámtarajáig”. Zenebohóc, bárzenész vagy elhivatott művész? Töredékes históriájának visszatérő képe az embertfenyegető szellemi halál, amely, amikor már minden veszni látszik, újabb művészi feltámadásbaváltozik át.
Szil,szál,szalmaszál!Merre jár a pál? A főhős kirándulni viszi a függőségét, tíz napot töltenek kettesben az erdőben. Diktafonon őrzi az út emlékeit. Monológokban és zenében keresi a történet tanulságát, de a dialógusoktól sem riad vissza. Gyertek, nézzétek meg! (De légyszi ne szóljatok közbe.) Apák és fiúk, határhelyzetek, félelmek, magány, család, szabadság, vaddisznók, sörök és borok. Az előadás egy személyes történet mozaikjain keresztül arról a pillanatról szól, amikor megtalálunk valami lényegeset, de még nem tudjuk, hogy mi tévők legyünk. A Cég négy fős alkotócsoportja, Kárpáti Pál színész, rendező, Veronika Keresztesová látványtervező, Szabó Sipos Ágoston zenész és Zsigó Anna dramaturg évek óta dolgoznak közösen. Első produkcióikat több, mint tíz éve a Zsámbéki Színházi Bázison készítették. Azóta a Cég elsősorban budapesti, független színházi és színházi nevelési társulatok meghívására hozott létre előadásokat. Ez a produkció saját kezdeményezésre, meghívott alkotótársakkal kiegészülve jön létre.
A tér bármely három pontja, ami nem esik egy egyenesbe, egy háromszöget határoz meg. Ennek az előadásnak a szereplői határozottan nem esnek egy egyenesbe, sokkal inkább egymásba. Még az idő sem teljesen közös, amiben léteznek, inkább csak a tér. Illetve pont, hogy az idejük közös, hiszen még mikor nincsenek is egyazon térben, akkor is jelen vannak mind a hárman. Sőt, még többen is… A Tryangle a Dancing On A Grinder című szólóelőadás újragondolása, ami a kortárstánc és a bábszínház kettőséből született új forma, a fizikai bábszínház nyelvén kutatja azt a találkozást, ahogy a koncepció ütközik a valósággal. Míg az első előadás két férfi, egy báb és mozgatója kapcsolatát vizsgálja, addig a Tryangle egy harmadik szereplőt hoz be a már körüljárt kapcsolati dinamikába, így emelve a duettet egy, a báb és két táncos által megélt trióvá.A három szereplő között kibontakozó tánc során azt kísérhetjük végig, hogyan van jelen korábbi kapcsolatok dinamikája egy új emberhez való kötődésben. A múltbéli viszonyokban megélt traumák hogyan transzportálódnak egy újabba? Mennyire lehet megküzdeni ezekkel a mintázatokkal, közösen, vagy egyedül? Túl tudok lenni végre az exeimen? És ők rajtam? Kovács Domokos 2017-ben végzett a Színház- és Filmművészeti Egyetem bábszínész szakán. Azóta szabadúszóként dolgozik magyar és külföldi kőszínházakban és független társulatokkal, rendezőként, koreográfusként és előadóként egyaránt.L. Nagy Attila 2022-ben diplomázott a Színház- és Filmművészeti Egyetemen bábszínészként, azóta a Budapest Bábszínház társulati tagja, emellett rendszeresen játszik független színházi előadásokban. Bábtervező: Kárpáti Panna
Zenés vacsoraszínházi előadás két részben - Arthur Smith – Live Bed Show című műve alapján. Az Orfeum évek óta nagy sikerrel működő vacsoraszínházi előadásai körében az anyaságot humorosan színpadra állító Anyád kínja, és az apává válás folyamatát szórakoztatóan a nézők elé táró Apád füle című darabok után most a nő és a férfi kettősét mutatja be rendhagyó módon egy ágyban - Arthur Smith: Live Bed Show című műve alapján.A könnyed vacsoraszínházi tabumentes „trilógia” harmadik tagja szintén zenei betétekkel tarkított, és igazi kikapcsolódást ígér. Vígjáték két részben egy férfiról és egy nőről, a közös ágyukban, a saját ágyukban, és az ágy körül. A monológok és dialógok felváltva követik egymást: beszélnek a tapasztalataikról, az álmaikról, az előítéleteikről, történetekről a közös és saját múltjukból. Az idősíkok összemosódnak az álmaikkal; azzal, amit szerettek volna, és azzal, amire vágynak. Karakterük egyszerre konkrét és általános, így érintve sok tipikus párkapcsolati témát és helyzetet. A férfi hol hétköznapi férj, hol flegma sztár,máskor féltékeny szerelmes, vagy épp neandervölgyi ősember. A nő pedig, mint feleség, mint diáklány, mint naiv rajongó, vagy hercegnő. Ezek a folyamatosan változó karakterek és helyzetek rajzolják ki végül egy párkapcsolat színeit, alapvetően az intelligens humorra építve, zenei aláfestésekkel és betétdalokkal.Könnyed szórakozás humorosan őszinte jelenetekkel. Ajánljuk nőknek, férfiaknak, szingliknek és pároknak. Egyszóval mindenkinek. „Arthur Smith engedélyét a Josef Weinberger Limited (UK) és a Hofra Kft. közvetítette.” Fordította: Sziklai István Szerkesztette: Nádas BálintZenei vezető: Lombos MártonDíszlettervező: Tóth Kázmér Jegyárak 3-fogásos vacsorával prémium asztalhoz: 11 900 Ft, deluxe asztalhoz: 12 900 Ft.
Szerb Antal Száz verse. A cím megtévesztő. Nem száz vers hangzik el, hanem egy bámulatos műveltségét szertelen csacsogással elfedő, végtelenül szerény és éppannyira csodálatos író-olvasó-szerkesztő-fordító-tanárember elevenedik meg a színpadon. A magyar kulturális élet megkerülhetetlen alakja, akit maga alá gyűrt a történelem. 75 évvel ezelőtti halála tragikus volt és értelmetlen. De amíg van nézője-olvasója, Szerb Tóni – „mert az Antal az olyan komoly, mint egy tanköltemény, és olyan csúnya hangzású, mint egy cseh szonett” – félbeszakadt életművén keresztül Szerb Antal tovább él. “Ez az este Szerb Antalé. Az Utas és holdvilág, a Pendragon legenda, a Királyné nyaklánca mindig is kedvenc olvasmányaim voltak, és gyakran lapoztam föl Magyar irodalomtörténetét és A világirodalom történetét. Szerb szellemes regényíró, szenvedélyes és művelt olvasó, az irodalom szerelmese, a magyar kultúra megszállottja. Sorsa tragikus: a balfi munkatáborban ölték meg 1945 januárjában. Száz vers című világirodalmi antológiáját, mely 1944. februárban jelent meg, így vezeti be: >Alig van e versek között olyan, amelyhez ne fűzne valami egészen személyes megrendülés emléke… Kedves olvasó, ki tudja, mit tudsz megmenteni ezekben a szörnyű időkben, de ha kedves verseid veled lesznek, nem maradsz üres kézzel az üres ég alatt.< Kamaszkoromban ez a könyv vezetett be a költészet világába, csinált kedvet a versolvasáshoz, így a versmondáshoz is. Levelek, regény- és naplórészletek, emlékezések, anekdoták és versek idézik fel Szerb Antal alakját, és ahogy eddigi önálló estjeimben, ezúttal is nagyon személyesen szeretnék megszólalni.” Bálint András
Interaktív kalandok egy órában. Képzeljétek el, hogy egy erdei tisztáson vagyunk…hátul kis tűzrakó hely (ilyenen szokott apu szalonnát sütni nagy ritkán, ha a sok munkája engedi, hogy kirándulni menjetek), rajta pöttyös bögrében, harmatvízből főtt csipkebogyó tea gőzölög – legjobb orvosság a hajnali hűvös ellen (hapci!). Lelkes csivitelésbe fognak az ébredező madarak…. Az egyik bokorban Luna, a lustácska vízimanó szendereg, akit hasztalan költöget Kalen, az okos erdei manó… Van kedvetek Kalennek segíteni? Elénekeljük együtt a Süss fel, Napot? És ha sikerrel jártunk, és a felkelő Nappal együtt végre Luna is feltápászkodott, megtanulunk manó-mód tornázni? szerzünk közösen csalit Luna horgászbotjára? kifogjuk a világrekorder nagy halat? elmegyünk egy jó kis éjszakai állat lesre? és táncolunk holnap hajnalig Kalen szülinapi partyján? Ha mindezekhez volna kedved, kérd meg aput, anyut, édes gyerekfelvigyázós nagyit, hogy hozzon el a József Attila Színház előadására. Ön pedig, kedves Apu, Anyu, Édes Gyerekfelvigyázós Nagyi – ha nem tudnak választani egy játszóház vagy egy meseelőadás között, ötvözzék a kettőt nálunk, ahol gyermekük, unokájuk nemcsak nézője, de aktív szereplője is lehet a két manó kalandjainak.
Vitaszínház az online életünkről. A képernyőn, virtuális terekben töltött idő egyre nagyobb részét teszi ki az életünknek. A kütyük, online terek megkönnyítik a hétköznapjaink, de akadályozzák is hogy jelen legyünk az életünkben; segítik a kapcsolatteremtést, és egyben el is szigetelnek minket. Bonyolult kérdések elé állítanak mindannyiunkat. A mesterséges intelligencia térhódítása tovább komplikálja a valóság és virtualitás, az ember és gép viszonyát. Vitaszínházi előadásunk olyan kérdéseket nyit meg színházi jelenetei segítségével, amelyekről érdemes gondolkodnunk, beszélgetnünk, sőt vitatkoznunk is. Erre kínál lehetőséget majd programunk interaktív része.
A kultikus, világhírű regény titokzatos szereplői most a Víg színpadán is életre kelnek. Gatsby, a titokzatos múltú aranyifjú fényűző világot teremt maga körül, hogy visszaszerezze élete nagy szerelmét, Daisy-t. Scott Fitzgerald műve nyomán a színpadi változat zenéjét Kovács Adrián komponálta, szövegkönyvét Vecsei H. Miklós írta, dalszövegeit Vecsei H. Miklós és ifj.Vidnyánszky Attila jegyzi, aki egyben az előadás rendezője is. Közreműködik: Adamovich Ferenc, Aranyi András Csaba, Ágoston Krisztina, Bálint Barna, BiczóAnna, Drahota Albert, Fehér Laura, Forrás Adél, Harangozó Boglárka, Kolozsvári Ádám, KóborBalázs, Misik Renáta, Nagy Lili Anna, Nánási Attila, Orosz Gergő, Papp Tamás, Rábaközi Gergő,Rimár Izabella, Safranka-Peti Zsófia, Stohl Luca, Szabó Rebeka, Szigethy Norbert, Tokai Rita,Tóth Brigitta, Viola Péter, Vitárius Orsolya, Zenészek: Balázs Tamás, Bali Gabriella, Báthori János, Bettermann Rebeka, Bille Gergő, BrunnerBence, Cser Huba, Donáth Gergő, Dörnyei Szabolcs, Görbicz Fülöp, Kalocsai Eszter, Kiss-VargaRoberta Izabella, Kiss Vilmos Tibor, Kovács Tamás, Mester Dávid, Paczári Viktor, Pintér Ferenc,Raboczki Balázs, Sárdi Ádám, Standovár Mátyás, Szentgallay Verekedés: Balázs László Sztepp: BÓBIS LÁSZLÓHangszerelés: KOVÁCS ADRIÁN, MESTER DÁVID Elektronikus hangszerelés: TERJÉK GÁBOR
Amikor az elmaradott Glogovára új plébános, Bélyi uram érkezik, különös csoda történik. A viharban Szent Péter egy piros esernyőt borít Bélyi uram kishúgára, Veronkára. Ezzel megindul Glogova felvirágzása. Megújul a paplak. Veronkához francia nevelőnőt szerződtetnek. Özvegy Münz Jónásné személyében pedig a városkában fellendül a kereskedelem is...
Shota Rustaveli Színház és Film Állami Egyetem, Tbiliszi, Georgia előadása, szöveg nélkül. Az AIA előadás ősi mítoszokon és balladákon, azaz kiterjedt ezoterikus, rejtett tudáson alapul. A kolkhiai világ sokszínűségének köszönhetően a korabeli események – az energia- és információátadás terhére – érdekfeszítő, metaforikus testbeszédre fordíthatók le. A darab a fantasy műfajával kísérletezve a természet erejének jelentőségére mutat rá, ahol Médeia az információ közvetítője, és egyben természetfeletti tulajdonságok hordozója. Az előadás célja, hogy a társadalmat ráébressze a természet személyiség- és képességalakító hatására, és hogy emlékeztessen, honnan származunk. Az előadás szereplői az ebben a mítoszban rejlő energiát és erőt keresik és alakítják át a test genetikai kódjának megfelelőjévé. A korabeli világ a mai sajátos nézőpontunkból jelenik meg a színpadon, a jelen állapotunkhoz vezető valós illetve elképzelt tényekkel. Az előadás díjai, elismerései: A legjobb színészi alakítás díja (WTEA Peking, Kína; Guilin, Kína.) Rendező: Tata Tavdishvili, Tato Geliashvili Szereplők:Mari Engureli, Nino Nozadze, Guga Katsarava, Tekla Sulakvelidze , Tornike Kakulia, Nikoloz Gogidze, Mariam Avaliani, Liza Nikvashvili Zeneszerző: Michél ZaqaidzeDíszlet- és jelmeztervező, koreográfus, dramaturg: Tata Tavdishvili és Tato Geliashvili
Miért nem tanítanak meg minket az iskolában arra, hogy hogyan kell elmosni a tepsit, ami nagyobb, mint a mosogató? Mit tegyünk, ha instagramon azt látjuk, hogy a volt osztálytársaink sikeresebbek, mint mi? A dráguló albérlet árak mellett miből finanszírozzuk avokádó fogyasztásunkat? Hogyan találjuk meg az éttermet a legolcsóbb kiszállítással? Miért mossam külön a színeset a fehértől, hogyha nemsokára úgyis beköszönt a klímakatasztrófa? Honnan kellene tudnom ezekre a kérdésekre a választ? Ki készített fel minket ezekre? Lesz-e kijelentő mondat ebben a leírásban? Kérdések, amikkel a fiataloknak napi szinten szembe kell nézniük. Ács Fruzsina és Szabó Balázs Máté új estjükben most ezekre keresik a választ. Közben pedig megismertetnek minket a milleniálok hétköznapjaival, az útkeresés nehézségeivel és az önállósággal járó szorongással és pánikkal.
Liliom Produkció. Akár egy Agatha Christie krimi a Sex és New York karaktereivel! A fergeteges vígjátékot négy remek színésznő előadásában láthatják.Alice (Horváth Lili) a jómódú özvegy levelére sietnek hozzá a barátnők. A három nő: Ruby, az ízig-vérig nő (Hegyi Barbara), Josie, a bohém festőnő (Szalai Kriszta) és Nina, a gátlásaival küzdő háziasszony (Olasz Ági) látogatásának azonban más oka is van... Mindegyikőjüknek van egy féltve őrzött titka, amelyre előbb-utóbb fény kell, hogy derüljön… Fordította: Kovalits Anna
Egy árva gyermekekből álló csapat és egy rendkívüli felnőtt, egy nemes lelkű művész a háború sújtotta Magyarországon. Varázslatos történet hűségről, bátorságról, barátságról és emberségről az embertelenségben.
"Kedves Utazóközönség!Szeretettel köszönti önöket a L’art pour l’art Légitársaság legelső járatának legénysége!Felemelkedésüket és felhőtlen szárnyalásukat garantálja a már jól bevált személyzet, DOLÁK-SALY RÓBERT, PETHŐ ZSOLT és SZÁSZI MÓNI, valamint a sok más járaton már bizonyított, Jászai Mari-díjas stewardess, STEFANOVICS ANGÉLA. A biztonságos utazást magasan kvalifikált földi személyzet segíti, többek között Naftalin Ernő, Hőzőngné Váltig Arabella és kebelbarátnője, valamint Margit és Zigóta, Boborján, Anti bácsi, egy szigorú ornitológus, továbbá a násznép. Repülőgépünk boldogan repíti önöket oda, ahová a végén megérkeznek."