A gyermeki borzongás teljesen természetes dolog. A félelem mint sok más pozitív és negatív érzelem, egyszerűen az élethez tartozik. Tehát nem probléma, ha a gyerekek időnként bizonytalanok, bátortalanok. Ugyanakkor érdemes megmutatni nekik, mi az, amit le kell és le lehet győzni, és hogy a világ akkor teljes, ha ezekkel a félelmekkel együtt egyensúlyoznak benne.
Zenés léhaság két részben. “Csupa boldogság vár ezután rád és ráma mesék meseszép kocsiján.” „1935 júliusában Nagy Endre, író-kabaréigazgató, moziba invitálja Móricz Zsigmondot. Megnézik A meseautót. Móricz Zsigmond így számol be a hévízi mozilátogatásról:Mozi alatt (Nagy Endre) bámult, mint egy gyerek.– Hát ez kell az embereknek?”A döbbent Nagy Endre a film végére áthangolódik. Mikor vége lett, azt mondja:– Tulajdonképpen megértem, ez a modern népmese. Éppen az, mint a fonóban, elindul a szegényember fia, és a végén király lesz. Most a király a bankigazgató, és nem a szegény fiú indul el, hanem a szegény lány, és bankigazgatóné lesz. Tiszta népmese.” Szűcs János bank-vezérigazgató nagy nőcsábász, éppen pihenni készül, ám ezúttal egy hónapos szabadságát távol a világtól és messze a nőktől szeretné eltölteni. Mielőtt elindulna, egy remek autót, egy Horch 780-as kabriót vásárol 20 000 pengőért. Ám ekkor egy az autószalonban nézelődő ifjú hölgy felkelti az érdeklődését, és minden másképpen alakul.Ami 1931-ben a Hyppolit volt, az volt 1934-ben A meseautó. Nagysikerű film, éveken keresztül folytatta diadalmas útját.És most bemutatásra kerül a veres1színház felkérésére, az 1934-ben forgatott film, új színpadi változata: A meseautó. Amelyben Márkus Alfréd korabeli slágereivel – HAVI 200 PENGŐ FIX, MESEAUTÓBAN, STUX, A BANKBAN NINCSEN BETÉTEM, NYÁRON A PÁROM EGY VADEVEZŐS, AMIKOR SZOMJAS A KROKODILUS, ALI BABA, AZ ÉN BABÁM EGY FEKETE NŐ, TENYEREMEN HORDOM,OLY JÓL CSÚSZIK EZ A BANÁNHÉJ -, sok humorral és parádés szereposztásban elevenedik meg a filmvászon után a színpadon is a varázslatos történet!És – ha a HATÓSÁG engedélyezi – még az is lehet, hogy az előadáson fellép Josephine Baker! Is! VITÉZ MIKLÓS és VADNAI LÁSZLÓ forgatókönyvét színpadra írta: BÖHM GYÖRGY és NEMLAHA GYÖRGY Dalszövegírók: Márai Lajos, Nádassi László Rendezőasszisztens: Páli Veronika Koreográfus-asszisztens: Géczi Olívia (A Szép kis társadalom szerzője Zerkovitz Béla, a Giloló (Dzsiloló) Jacobi Viktor-Martos Ferenc-Bródy Miksa szerzeménye!) Továbbá FÉSŰS ÁKOS, GÉCZI OLÍVIA, KALMÁR BOTOND, MAROS-SZABÓ RÉKA és OLÁH BÉLA / HERCZEG DÁNIEL
„A halálnál jobb foglalkozást mindenütt lelsz magadnak!”Tisztás az erdő szélén. Egy fáradt öreg szamár jobb életről álmodik. Hirtelen megjelenik gazdája, a molnárné. Leteremti, mert egy halom zsákot még mindig nem vitt el a malomba.Választania kell: jobban teljesít vagy elveszíti a munkáját. A szabadságot választja: élete hátralevő idejét a zenélésnek szeretné szentelni. Elhagyja hát a gazdaságot és elindul Brémába, ami egyébként a tenger közelében fekszik, és nagy hajókra lehet ott felszállni.Útközben találkozik egy kutyával, egy cicával és egy kakassal, akik szintén jobb élet után kutatnak. Együtt merészkednek be a nagy veszélyeket rejtő erdőbe…Hogy milyen kalandokba kerülnek és hogyan győzik le félelmeiket, megtudhatjátok a DBU zenés, humoros előadásából. Szereposztás:Harald, a szamár: Jonas GundelachBuffy, a kutya: Perrine MartinAnnegret, a macska: Melissa HermannTobias, a kakas: Sipos EszterHerceg; Benno Melzer, a paraszt; Furkós Kalle Paul WieheSusi Schröder, a molnárné; Pisztolyos Paula Wessely ÁgnesPiroska: Gőbl Gabriella Rendező: Verena KochDíszlet: Caroline WiltschekJelmez: Verena Koch / Nana MaaresZene: Ágnes Wessely / Chili Tomasson
Hiszel a varázslatban? Az igazi varázslatban? Hiszen sokféle varázslat létezik, de ezek közül csak kevés az igazán igazi! Ám ha időben megtanulod, melyik az igazi, akkor megtalálod a boldogságot, és ezt a boldogságot tovább is tudod adni, hogy ne csak veled, hanem körülötted is csodák történjenek. Mi e varázslat titka? Mi az igazi varázslat titka? A válasz egyszerűbb, mint gondolnád, csak figyelj jól és nyisd ki a szívedet. A varázslat ott lesz, igen, ott a szívedben! Hihetetlen, ugye? Ám mégsem az! A szívedben lakó tiszta varázslatot tanítja meg neked a Fővárosi Nagycirkusz új, karácsonyi műsora. S ahogy várjuk a karácsonyt, elkezd a porond fölött szállingózni a hó, hegedűszót hallasz és egy bot varázspálcává változik, hogy mindenből csodát varázsoljon, és te csak kapkodd a fejed, tapsolj és nevess! És jönnek egymás után a cirkuszi csodás alakok: karcsú és izmos artisták levegőben (Szlavkovszki Zsolt, Kocsaslijszki Panna, Györe Nóra, Stepanian Anna), földön és egymáson, a legjobb magyar gyorsöltöző házaspár (Richter Szebasztian és Eötvös Krisztina), egy ifjú mágus (Eötvös Christofer), Kenneth Huesca, a világsztár hasbeszélő, a Saabel-testvérek hófödte pusztákra elröpítő kutyás attrakciója, és két kínai csoport, a Jining Girls és a KungFu Boys Európában még nem látott elképesztő produkciói! Epikus nagyjelenetek és rengeteg humor! Szépség és varázslat! A Vincze Tünde rendezte Magic Around Christmas – Karácsonyi Csodashow című műsorunkban nincs lehetetlen! Nincs olyan, ami ne valósulna meg! Ahogy a legnagyobb német költő, Johann Wolfgang von Goethe is írta kétszáz éve: „Bármihez, amit megtehetsz vagy megálmodsz... fogj hozzá! A merészségben zsenialitás, erő és varázslat rejlik.” Mi pedig hiszünk neki, hiszünk a a cirkuszművészet bátorságában és merészségében, hiszünk a szívünk varázslatában és a szeretet erejében! És hiszünk abban is, hogy a karácsony megint fehér lesz: hogy a sűrű hóesésben varázspálcánkkal a friss hóba majd együtt írjuk bele a világot megváltoztató varázsszavakat! Mert a Fővárosi Nagycirkusz az a hely, ahol a csodák valósággá válnak!
A Gengszter nagyi főhősei egy unalmasnak látszó, a családja által elhanyagolt öregasszony és 11 éves unokája, az önbizalomhiánnyal küszködő Ben története.
személyes hangvételű (út)keresés Egy lakótelepen tengődő srác, Peti elhatározza, hogy külföldön próbál szerencsét, megmutatja a többieknek, hogy neki sikerülni fog, kezd valamit az életével. De hamar kiderül, hogy nem ilyen egyszerű az egész: az induláshoz pénz kell, ráadásul nem is kevés. Akár mindenáron. „Elmegyek valami tengerpartra rákhalásznak, milliomos leszek, aztán csak nyírom a füvet, mint a Forest Gump, elhiszed?”
Opera három felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal. A kínai hercegnő, Turandot megesküszik, hogy egyetlen férfihez sem megy hozzá – legfeljebb ahhoz, amelyik megfejti három kérdésből álló rejtvényét. Egyszerre feszeget mesei és társadalmi-filozófiai kérdéseket Giacomo Puccini utolsó, befejezetlenül maradt operája. Az OPERA új bemutatóját a koreográfusként ismert Barta Dóra teszi színpadra: nőként a legtitokzatosabb operai női címszerep hordozóanyagát. A mozgás- és fizikai színház izgalmas színpadi nyelvén fogalmazza meg a művet, és a commedia dell’arte felől közelít, ahonnan Carlo Gozzi is merített annak idején: az ő darabja szolgál az opera alapjául. A tánc és mozgás nyelvének elvontsága segít abban, hogy a mű filozófiai tartalma kerüljön a fókuszba, miközben a hatalmi szempont is lényeges, hisz nemcsak Turandot számára keres férjet apja, a császár, hanem ezzel Kína számára is új uralkodót… Befejezte: Franco Alfano, Luciano BerioSzövegíró: Giuseppe Adami, Renato Simoni Magyar szöveg: Lami Klára Közreműködik a Magyar Állami Operaház Zenekara és Énekkara
Egyszer élünk. Sőt, van, aki még egyszer se. Hiába van ingyenjegye 80 évnyi hullámvasútra, a sínek széléről nézi. Egyszer élünk. De az hány különböző élet? Hányszor lomtalanítjuk az eddigi dolgainkat, tudásunkat, barátainkat, szerelmeinket? Negyven év házasság, az valójában hány házasság? És ha olyan rövid ez az élet, miért nem merünk igazán örülni? Ha meg nem örülünk, miért akarunk sokáig élni? És egyáltalán számítunk valamit? Mi marad belőlünk? Mi marad belőlem? Talán csak ez az est. De lehet, hogy pont ez nem marad meg, úgyhogy érdemes addig megnézni, amíg még van. Most.
Élettan egy felvonásban. Margarída asszony: szétszórt, riadt, erőszakos, perverz, akarnok, szeretetre éhes, komplexusokkal teli, szerencsétlen nő. A „biológia” órának a nézők is részesei, hiszen ők a diákok. Kegyetlenül pontos, mégis groteszk a tükör, amiben látnunk kell önmagunkat: Margarídát. A zseniálisan megírt, humorral teli groteszk dráma egy boldogtalan asszony vergődése a minket körülvevő, egyre őrültebb világban. A Karinthy Színház előadásának meghatározója a színésznő, Balázs Andrea.
A komédia hősének lövése sincs a művészetről. De volt kidobóként, Dave-et mégis egy kortárs galériában alkalmazzák, hogy egy ellentmondásos műalkotást őrizzen. A kép 3 méter magas és 1,60 m széles, és … hát, hogy is mondjam … elég különös technikával készült. Vannak, akiknek nem tetszik és sokféleképp értelmezhető. Ám Dave véleménye a művészetről – és erről a konkrét képről – lassan átalakul és egyre nagyobb vehemenciával védi a műtárgyat felesége, a média és egy csomó felháborodott vallási fanatikus ellen. A helyzet- és karakterkomikumtól hemzsegő, fordulatokkal teli történetben végül beüt a ménkű és Dave-nek váratlan irányból támadt gondokkal is meg kell küzdenie. A világhírű Nick Hornby novelláját Bodor Géza rendezte helyszínspecifikus múzeumi-színházi előadássá, Dave-t Ficzere Béla játssza. Írta: Nick Hornby Technika: Udvari Péter Fotó: Mészáros Attila Videó: Mészáros Áron
Barátság angol módra. Lionel kiváló beszédtanár, nem ismeri a kudarc fogalmát. Bertie szerény, csendes fiatalember és kissé beszédhibás… nem mellesleg, ő a brit trón várományosa a II. világháború küszöbén. Vajon felnő valaha a feladathoz, hogy karizmatikus és kiváló szónok apja helyébe lépjen?
Mit adtál a világnak? Ha ebben a pillanatban meghalnál, mi maradna utánad? Laci maga után hagyna ezer darab nehezen lebomló oreós zacskót. Krisz mérnöki munkájának köszönhetően az emberiség átlagosan 40 perccel kevesebb időt tölthet liftekben rekedve. Lehel után egy 5 éves, magányos kisfiú maradna. Ugye te is pánikba esel, amikor ilyesmiken gondolkodsz? A finn színházi élet egyik legfontosabb alkotójának darabja érzékeny és szórakoztató helyzetekben mutatja meg, miként próbál alámerülni három igaz barát a férfilélek különös mocsarába. Falk Nóra fordítása alapján Videó: Non Lieu Film Productions
Csak: én élhetnék boldog boldogans magamra vállaloma szenvedést: s miért?a Mindenért! a Semmiért! (Móricz Zsigmond: Kain)Appelshoffer János és Rémi Tünde, alkotópáros műveiben a néptánc és néphagyomány ismerete révén, a magyarság gazdag folklórkincse autentikusan kerül bemutatásra. Az „Ott se lészen megállásom…” című előadásban viszont Móricz Zsigmond művei nyomán, a lírai próza is hangsúlyossá válik. A betyárvilágot megjelenítő, sokszor megrázó, atmoszférateremtő szövegek összeállításáról a rendező - előadóművész Novák Péter gondoskodott, melyek Ertl Zsombor és Bubik Réka tolmácsolásában hallhatók.A betyárromantika és az örök emberi érzelmek – szerelem, elválás, magány – töltetét a látványvilág mellett, a zenei betétek fokozzák. A zenei kíséretről, a tudásukat hosszú évek alatt összegyűjtött Ötödik évszak zenekar ifj. Csoóri Sándor vezetésével, és a Liszt Ferenc-díjas kiváló dzsessz zenész Dresch Mihály, illetve Ölveti Mátyás gordonkaművész gondoskodik. Az előadás után lehetőség nyílik az alkotókkal való beszélgetésre.A beszélgetés moderátora: Szögi Csaba Szereplők:Táncművészek: Kele Kristóf, Molnár Gábor, Appelshoffer János, Rémi TündeSzínművészek: Ertl Zsombor, Kocsis AnnaZenészek: Dresch Mihály, Ölveti MátyásÖtödik évszak zenekar: Hegedűs Máté, ifj. Csoóri Sándor „Sündi”,Izabella Caussanel, Szabó Csobán Gergő, Zimber FerencDíszlet: Tóth KázmérHangtechnika: Mazán AttilaFénytechnika: Váradi AndrásAz előadásban elhangzik Vajda János: „Just for you” című műve, melyreGyörgyfalvay Katalin készítette a koreográfiát. A szöveg részleteket Novák Péter Móricz Zsigmond műveiből válogatta össze.Asszisztens: Rémi TündeZenei szerkesztő- zeneszerző: ifj. Csoóri Sándor „Sündi”Dramaturg, szerkesztő: Novák PéterKoreográfus: Appelshoffer János
Orsi és Ádám hazaérkeznek a nyaralásból. Valami bűzlik, kikapcsolták az áramot, idegen növény van a konyhaasztalon. És egyszer csak felbukkan a semmiből Kati és Viktor, akik – úgy tűnik – ugyancsak ott laknak. Vagy lehet, hogy ők laknak ott igazából? Egy szürreális fordulatokban gazdag színdarab, amiben semmi sem az, ami. Vajon tényleg a környezetünk határoz meg minket? Kibújhatunk a bőrünkből, szétfeszíthetjük a polgári társadalom kereteit? Az izgalmas dramaturgiájú színdarab számos súlyos témát jár körül humorral és játékosan. Van benne kitörő vulkán, takarítónő-halál és jávorszarvas-szex és egy doboz, amit talán nem kellett volna kinyitni... Marius von Mayenburg kortárs német rendező-drámaíró 2010-ben írt műve először kerül Magyarországon bemutatásra.
A Zsidó Kutya Asher Kravitz izraeli szerző világhírű bestsellerének lenyűgöző színpadi adaptációja. A darab egy kutya szemszögébőlmutatja be a holokauszt tragédiáját, miközben alapvető emberi értékekről, humanizmusról, barátságról, lojalitásról és összetartozásrólbeszél. A történet a nácik hatalomra jutásától a koncentrációs táboron keresztül egészen Izrael Államának megalakulásáig tart. A Zsidó Kutya c. darabot nagy sikerrel adták elő szerte a nagyvilágban, magyar nyelven most először kerül bemutatásra a Spinozában. Előadja: Adam Meir Színpadra írta és rendezte: Yonatan Esterkin Fordította: Adam Meir és Kallos Bea Az eredeti könyv szerzője: Asher KravitzKreatív tanácsadó Kopek JankaProducer: Hungary Live, Boros Anna
2011-ben a zágrábi Kos-család esküvőre készül, miközben új korszak előtt állnak: nemcsakHorvátország EU-csatlakozása nagy fordulat az életükben, hanem az otthonukat jelentő egykoriarisztokrata ház teljes birtokbavétele is, a szomszédok kivásárlását követően. A családtagok közülpáran még őrzik az emlékét annak, amikor több mint hatvan évvel ezelőtt, 1945-ben – a kommunistahatalomátvétel után – a baloldali érzelmű Ruža nagyi beköltözött ide, más szegény sorból származócsaládokkal együtt, és otthonává tette azt a helyet, ahol az anyja egykor cselédként szolgált. Azótagenerációk nőttek fel, az államszocialista rendszer megbukott, és a délszláv háborúk során megingottaz a sokakban táplált eszme, hogy a különböző nemzetiségek együtt élhetnének békében ésközösségben a határok megvonása nélkül. De a múlt árnyai továbbra is jelen vannak, hogyszembesítsenek minket azzal, hogy ugyanazok a traumák és dilemmák képesek generációkon átrabságban tartani egy közösséget.Tena Štivičić kortárs horvát drámaíró 3tél című díjnyertes darabja igazi kelet-közép-európaitörténetet mutat be. Három idősíkon keresztül – 1945-ben, 1990-ben és 2011-ben – tárul fel a Kos-család több generációjának története, hogy e régi ház privát tereit miképpen töltik meg élettel,szeretettel és fájdalommal. A családtagok a széthullt Osztrák-Magyar Monarchia romjain, atörténelem viharaiban, változó idők változó kihívásai közepette próbálnak a felszínen maradni,miközben újra és újra szembesülnek a „menni vagy maradni” kérdésével. Tena Štivičić nőinézőpontból vizsgálja meg a régió történelmét, és Falcsik Mari, kortárs költő által fordított drámaaprólékos karakterábrázolással megannyi izgalmas női sorsot mutat be. Magyarországon először aRadnótiban láthatják a nézők ezt a nagyszabású művet, amelyből egy színészközpontú, sok szereplőtmozgató előadás készül Alföldi Róbert rendezésében. Horvát nyelvi lektor: Lantos László