Magyar hangja...

12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott magyar dokumentumfilm, 80 perc, 2022

Értékelés:

25 szavazatból
Szerinted?

Értékelés:

25 szavazatból
Szerinted?
Miből fakad a magyarok szinkronimádata, miért preferáljuk a hazai változatokat az eredeti, feliratos formátum helyett? Hogyan készülnek a szinkronizált filmek, milyen kihívásokat tartogat a szinkronkészítés a színészek és szakemberek számára?

Többek között ezekre a kérdésekre keresi a választ a Magyar hangja… című, most készülő egészestés dokumentumfilm, amely azt is vizsgálja, hogy miképp vált a magyar kultúrörökség és kultúrkincs részévé a szinkronizálás és néhány emblematikus magyar szinkron.

A magyar szinkron évtizedeken át kézműves alapossággal készült, számos szinkronhang visszavonhatatlanul összeforrott az eredeti színészekkel. Szállóigévé vált fordítások sora épült be a közbeszédbe, egy-egy jobb-rosszabb szinkron parázs vitákat generál a közönség körében. Visszatérő kérdés, hogy a szinkronizált filmek miatt rosszabb-e a magyarok idegen nyelv ismerete, és hogy a szinkronizált alkotással megváltozik-e, ha igen, mennyire egy mozi színvonala.

Minden kritika, pro és kontra érv ellenére vitathatatlan, hogy a magyar szinkron elválaszthatatlanul beépült a magyar kultúrába, a nézők számára természetes, hogy a tévében magyarul szólalnak meg a külföldi filmek, nemzetközi sztárok – sőt, utóbbiak esetében szinte számon kérik, ha nem a megszokott magyar hangon szólalnak meg egy-egy új filmben.

A Magyar hangja… átfogó képet szeretne nyújtani a szakmáról és annak fortélyairól. A hitelesség jegyében készült negyven interjúban több tucat ismert színész és szakember beszél a szinkronszakmáról. A filmben megszólal Molnár Piroska és Szacsvay László, a Nemzet Színészei, valamint mások mellett Bogdányi Titanilla, Csankó Zoltán, Csőre Gábor, Epres Attila, Galambos Péter, Gáti Oszkár, Hevér Gábor, Holl Nándor, Kálid Artúr, Kerekes József, Nagy Ervin, Pogány Judit, Seszták Szabolcs, Stohl András, Zsigmond Tamara.

A szinkronszakma remek szakemberei közül többek között Báthory Orsolya, Dóczi Orsolya, Orosz Ildikó, Nikodém Zsigmond szinkronrendezők, és Pataricza Eszter, Tóth Tamás dramaturgok beszélnek a szinkronkészítésről. Megszólal a Mafilm Audio jelenlegi vezetője Haber Andrea, valamint olyan legendás szakemberek, mint Dallos Szilvia és Haber Ferenc.

„A magyar film régi adósságát igyekszünk pótolni, amikor egészestés dokumentumfilmmel tisztelgünk a csodálatos magyar szinkron(szakma) és annak valamennyi fantasztikus közreműködője előtt” – fogalmazott a film producere, Kárpáti György. Hozzátette, „az elmúlt években több alkotóval és többféle koncepcióval próbáltuk megvalósítani régi álmunkat, amely most Csapó András rendezővel és egy hihetetlenül elhivatott stábbal végre valóra válhat.”

A rendező, Csapó András úgy fogalmazott „laikusként csöppentem bele a szinkron világába, mégis otthon éreztem magam benne, hiszen az én életemet is – mint akárki másét – teljes mértékben átszőtték az évtizedek során ezek a zseniális magyar hangok. A forgatások során minél mélyebbre ástunk, annál inkább kezdett kikristályosodni, hogy ez a szakma mennyire komplex és milyen sok tényezőnek kell együttesen megvalósulnia ahhoz, hogy a szinkronos film hűen tükrözze az eredeti alkotást.”

A Magyar hangja… kitér a szinkron és a magyar szinkron történetére. Szó lesz benne a szinkron jelenéről és lehetséges jövőjéről. Külön rész foglalkozik a rajzfilmek szinkronizálásával, amelynek kulisszatitkairól a szinkronizáló színészek mellett Mikulás Ferenc, a Kecskemétfilm rajzfilmstúdió alapító-vezetője is beszél.

Az alkotás röviden ismerteti a szinkronkészítés folyamatát is. Olyan, látszólagos apróságokról is beszélnek a dramaturgok, szinkronrendezők, amelyekre a néző nem is gondol, miközben egy filmet néz: a szájszinkron során a szinonimák megfelelő megválasztásáról a szájmozgáshoz, artikulálásról, a kiejtés hosszáról, amelyek éppúgy fontosak, mint a kulturális, társadalmi, földrajzi körülmények figyelembevétele.

A filmhez elkészült az első előzetes is, amely itt tekinthető meg: https://youtu.be/EJgOCDg1_ZY

A Magyar hangja… rendezője Csapó András, operatőre Papp Kornél és Tihanyi Alexandra, hangmérnöke Cseh András, vágója Hegyvári Tamás. A film a Vertigo Média gyártásában, a Picture Lock közreműködésében és a CZR Studio támogatásával készült, producerei Kárpáti György és Berta Balázs. Az alkotás várhatóan ősszel kerül országszerte a mozikba, forgalmazója a Vertigo Média.
Bemutató dátuma: 2022. szeptember 15. Forgalmazó: Vertigo Média Kft.

Stáblista

Hozzászólások

Szerinted?
8/10
tyrichie 2023 jún. 11. - 00:18:08 8/10
Sajnálom, hogy ők kimaradtak: Náray Erika, Kautzky Armand, Dörner György.
10/10
M41 2150 2023 jún. 10. - 23:23:18 10/10
Nagyon jó dokumentumfilm lett!!! Nagyon sok érdekességet megtudhattam a szinkronról! Kicsit furcsa volt, hogy például Rajkai Zoltán, Papp János, Reviczky Gábor, Újréti László, Mihályi Győző, Láng József nem szerepelt a filmben, (Láng József csak archív bejátszásban) de ennek ellenére Nagyon tetszett!!!
Gratulálok az alkotóknak!!!
10/10!!!
10/10
itsme1 2022 dec. 20. - 15:10:17 10/10
Jól szórakoztam (és nosztalgiáztam), köszönöm az alkotóknak.
10/10
Csesztó 2022 nov. 17. - 13:44:43 10/10
Nagyon tetszett a film. Rengeteg érdekes információ hangzik el, egyáltalán nem unalmas, néhol olyan jókat nevettem is. Igazán hiánypótló alkotás, gratulálok a készítőknek!
9/10
doricki23 2022 nov. 17. - 08:49:04 9/10
Tetszett.Hiányoltam viszont a régi nagy szinkronosokról egy megemlékezést: Végvári, Sinkó, Sztankay, Tábori, Tolnay stb stb.
kistroglodita 2022 szept. 20. - 20:59:34
Késői. A 2000-es évek óta teljesen lezüllött a szinkron. Unalmas, igénytelen lett. Van még pár öreg színész, de már ők se csinálják olyan beleéléssel, talán a szinkronrendezők gyenge volta miatt. A fiatalabb színészek többsége meg egyszerűen nem rúg labdába a régiekhez képest. Az utolsó valamirevaló színészgeneráció az volt, amelyik a '90-es években volt fiatal.