David Carradine csodálatosan alakítja Woody Guthrie-t, az állandóan utazó vándorénekest, aki a világgazdasági válság időszakában balladáiban megénekelte Amerika sokféle bánatát és örömét.
Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat!
Fiáról is készült film (melyben meg is hal az apukája) és ezzel teljes a sztorijuk. Kellemes zenét játszottak mindketten, érdemes otthon néha feltenni, meghallgatni õket.
...assziszed érdekel valakit ma ez a zene???...
...W.Guthrie ihlette B.Dylant, õ meg egy egész korszakot... ami a mai napig tart...
...jobb körökben... (Roses...etc.)
...long live in Heaven Guthrie....
Ja, az Un flic, 1972-es Delon-filmrõl volt szó, ugyanazt a kópiát a Zone Europa "Egy zsaru", a Filmmúzeum "Zsaru" címmel hirdette, miközben a filmben az "Egy zsaru" hangzik el.
A "Bound for Glory" tavaly áprilisban még "A dicsõség útja" címen futott az MGM-en, most "Dicsõségre ítélve". Tegnap hajnalban adott az MGM egy másik David Carradine filmet, eredeti címe "Boxcar Bertha", a filmben magyar címként "Vagon Bertha" hangzik el, a Port.hu-n "A lázadók ökle" címmel hirdették. A magyar címek önkényes váltogatásáról egy korábbi film kapcsán már írtam, de nem csak errõl a három esetrõl tudok. Etikátlannak tartom, mert a cím is a szerzõi jog része, és bosszantónak, mert nem biztos, hogy megtalálod a magyar cím alapján a filmet.
A zene valóban jó. A film kissé vontatott. Lehet, hogy a rendezõ a nagyobb élethûség miatt így akarta? A film környezete (táj, emberek, szenny és mocsok, stb.) nem konform a többi "korabeli" alkotással.
Az értesítések jelenleg le vannak tiltva! Amennyiben szeretnél cikkajánlókat kapni, kérlek, hogy a böngésző Beállítások / Értesítések menüpontja alatt állítsd be az értesítések engedélyezését!
Hozzászólások