Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat!
Az Úton megfilmesítése kapcsán jutott eszembe, vajon hozzányúltak-e valaha - volt-e olyan bátor valaki – egy szintén emblematikus mûhöz, az ötkötetes kortárs amerikai Nyúl regényfolyamhoz. Így találtam erre az egyetlen gyöngyszemre. Az eredmény lehangoló, sajnos nem irodalmi igényû adaptáció, akárcsak az Úton esetében is, abból a korérzetbõl és társadalmi tablóból, a belsõ dialógokból semmit sem sikerült átemelni. Egysíkú, egyszerû mozi ez, vékony szeletet kivágva az egészbõl. Gyanítom nem is volt cél emlékmûvet állítani Updike-nak, csak az alapot vették egy felszínes családelhagyós-megcsalós férfi kalandjához és bûnhõdéséhez. Elmenekülésnek, kilépésnek a kitaposott cipõbõl tûnik az avatatlan nézõ számára, Nyúl életpályájából, kétségbeesésébõl és vívódásából, ami a futásához vezet, semmit sem felmutatva. A James Caan formálta alak egy nettó dedós p*bubus az igazi Harry Angstrom-hoz képest, és a sztori sem tudta megragadni az írás korszakokon történõ átívelését. Mindez nyakonöntve az 50-es évek végéhez képest idegen virágkorszak zenéjével. A magyar címadó is nem tudom mire gondolt, akár egy
Russ Meyer – Gyorsabban cicamica, ölj, ölj! Pfej.
Nem ajánlom annak, aki olvasta a könyvet. 3/10
Ez a cím kicsit béna, Updike regényeiben a Nyúl szerepel, ennek a magyar címe Nyúlcipõ (már ha a regényt nézzük). A film egyébként nem rossz, állítólag meglehetõsen hû a regényhez, bár bevallom, azt nem olvastam. Õszintén szólva nem hinném, hogy ezt a filmet valaha is bemutatták volna Magyarországon, pedig egyszer azért szerintem érdemes megnézni.
Az értesítések jelenleg le vannak tiltva! Amennyiben szeretnél cikkajánlókat kapni, kérlek, hogy a böngésző Beállítások / Értesítések menüpontja alatt állítsd be az értesítések engedélyezését!
Hozzászólások