nostri 2013 jún. 22. - 16:02:37
(3753/3833)
...jesszus, ez a filmes oldal is átmegy valami másba? mint amiért ide jártam?...ennyi nyelvtudó zseni egyszerre!!!!!
fo.ma 2013 jún. 11. - 18:31:22 Előzmény vénasszonyok:nyara
(3752/3833)
Neked is szólok: a gray is szürke, nem csak a grey.
fo.ma 2013 jún. 11. - 18:30:23 Előzmény fencikoci
(3751/3833)
Csak úgy szólok, h a gray is szürkét jelent. Mielõtt még mindenki nyelvtanárnak képzelné magát!
10/10
fencikoci 2013 ápr. 23. - 14:37:25 10/10 Előzmény fo.ma
(3750/3833)
jó, nem zavar, mert a GREY a szürke, és nem a gray :)
és majd ha németül akarok beszélni, akkor beszélek németül, de ez csak egy kifejezés mifelénk
További szép napot! :)
nypiro 2013 ápr. 07. - 09:54:13
(3749/3833)
Kicsit kilógok közületek, mert imádom a Grey's Anatmoy-t, de annyira nem tudok jól angolul hogy eredetiben nézzem, így feliratosan nézem dvd-n. Megvan valakinek a 19, 20.dik rész magyar felirata esetleg?
Az Avery mama nagy volt a 16.dik részben :D
vénasszonyok:nyara 2013 ápr. 02. - 21:46:12
(3748/3833)
A gray az borongós, grey a szürke.
fo.ma 2013 ápr. 02. - 21:11:31 Előzmény fencikoci
(3747/3833)
Ne zavarjon, hogy a szürke az gray, nem grey, a magyarul pedig nem auf ungarn, hanem auf ungarisch. Különben stimmel.
oncogito 2013 ápr. 02. - 11:07:43 Előzmény mollyka99
(3746/3833)
Küldtem üzenetet!
10/10
fencikoci 2013 márc. 29. - 22:42:56 10/10 Előzmény mollyka99
(3745/3833)
megtaláltad? :)
szerintem jó rész volt :) nem annyira hihetetlenül jó, mint a 18., de akkor is jó :D
mollyka99 2013 márc. 28. - 17:46:03
(3744/3833)
Köszönöm! Közben megtaláltam!:)
Már a 19. részt várom, vajon mikor kerül fel?
vénasszonyok:nyara 2013 márc. 26. - 12:46:29
(3743/3833)
Az az igazság, hogy a Dallast sem néztem többet, mint "Grészklinikát". Egyszer külföldi rokonaim megnéztek itt egy epizódot és nem értették, mi az a Dzsoki. Ezek szerint õk is tévedtek, mert nem az ifjabb-ból ered a neve.
10/10
fencikoci 2013 márc. 26. - 11:47:16 10/10 Előzmény vénasszonyok:nyara
(3742/3833)
Ami a Dallast illeti õ nem úgy Jr., hogy Junior, nem J.R., mint John Ross, rövidítve. Igaz, hogy õ az ifjabb John Ross, de akkor sem Jr, J.R.. És a fiacskáját pl. teljes névvel illetik, és úgy John Ross a sorozatban, nem pedig Johnny, mint auf ungarn.

És a Grey's anatomy E-vel van. Mert szürke, ezzel is utalva arra, hogy Meredith valaha szürke kisegér volt, aztán Nocsak! Ki? lett belõle.
vénasszonyok:nyara 2013 márc. 24. - 16:42:18
(3741/3833)
Köszi! Nem tudtam. Én még nem láttam az épületet. 5 percnél nem bírtam tovább nézni a sorozatot.
Minou 2013 márc. 24. - 16:12:54 Előzmény vénasszonyok:nyara
(3740/3833)
A "Grace" nem a "Gray's"-bol lett magyarositva, hanem az a korhaz neve hogy: Seattle Grace Hospital (mondjak is meg amikor a korhazat mutatja akkor ki van irva az epuletre).
vénasszonyok:nyara 2013 márc. 23. - 14:08:05
(3739/3833)
A Grey's hangzásában emlékeztet a Grace-re. Ebbõl "magyarították ezt az "ötletes" címet.
Másik kedvencem a Dzsoki jelenség: eredetiben Jr. azaz a junior (ifjabb Jock Ewing) A dzséjár valószínûleg túl bonyolult lett volna szegény bugyuta nézõnek, ezért lett Dzsoki, amit gondolom a Jock becézésének szántak, amúgy jó magyarosan.
szabyy 2013 márc. 23. - 13:00:24
(3738/3833)
:)))) Annyira imádom a nagy magyar filmcím fordításokat. Na most megkaptátok.
10/10
mizuki 2013 márc. 05. - 13:17:09 Előzmény fencikoci
(3736/3833)
Egyetértek!!! Ez nagy volt!!!! :D
10/10
fencikoci 2013 febr. 28. - 10:21:50 10/10
(3735/3833)
SPOILER

16-ból 16 részt láttam eddig. Sorozatkibeszélõ vn a sorozatjunkie-n!
a 16.rész vége az egyébként, ami az évad eddigi legjobb beszólása: ‎"Now give your mama a kiss, Jackson. She just bought you a hospital." Két napig ezen röhögtem! :)

SPOILER VÉGE
mizuki 2013 febr. 23. - 14:27:28 Előzmény felhasználó111
(3734/3833)
Most néztem a követekezõ részt :)

Ez tetszett!!!!

Spoiler

Jackson boss.... :D

Csúcs....