Timke 2006 júl. 18. - 14:44:20
(57/817)
Hol/hogy nyertél, robyie?
CyberDj 2006 júl. 18. - 13:53:30
(56/817)
A premier nap csütörtök, ekkortól az országban mindenhol vetítik (41 kópia, ami azért igen sok...). Nézd meg pl. a <a target="_blank" href="http://www.cinemacity.hu-t." title="www.cinemacity.hu-t.">www.cinemacity.hu-t.</a>
g.orosz2 2006 júl. 18. - 12:09:22
(55/817)
Jó, írás közben alakítottam át a mondatot...
*Szerintem az eredeti hang a legtöbbször jobb
g.orosz2 2006 júl. 18. - 12:08:21
(54/817)
Szerintem az eredeti hang sokkal legtöbbször jobb, mint a szinkron. Nem kell fordítani, ezért el sem lehet b**zni a mondanivalót. Nem tudom ki írta, hogy a Jóbarátok magyarul jobb volt mint eredetiben... ezzel kapcsolatban van egy-két ellenvetésem. Az angol szóvicceket például abszolúte kitörlik úgy belõle. Mellesleg miért látom azt, hogy a premiervetítés napján csak a k**va fõvárosban fogják leadni a Karib-tenger kalózait?
robyie 2006 júl. 18. - 11:51:27
(53/817)
Ezt nem hiszem el. Nyertem 2 jegyet a ma esti premier elõtti vetítésre. ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ:)))
szisz 2006 júl. 17. - 19:40:52
(52/817)
ÁÁÁÁ, de várom!! Tutira megnézem!!!!!!
CyberDj 2006 júl. 17. - 12:48:28
(51/817)
Mindenhol szinkronos lesz, kivéve MOMPark.
sirnew 2006 júl. 17. - 12:10:51
(50/817)
Elõször majdnem mindenhol feliratosan játszák...
Utána lesznek szinkronosan...A Westendbe mindig 2helyen lesz egy szinkronnal egy eredetivel...Szerintem...
szermike 2006 júl. 17. - 11:24:25 Előzmény Men of dale
(49/817)
A chest az pénztárat, ládát is jelent, tehát a fordító nagyon nem tért el a valóságtól. Ugyanakkor, sok esetben nekem is feláll a szõr a hátamon a magyar fordításoktól, a szinkronról nem is beszélve.
S tegyük fel, hogy a szinkron tényleg jó és szinvonalas, az eredeti hang (hanglejtések, akcentusok) mind elvesznek és Johnny "Sparrow" Depp esetében ez megbocsáthatatlan hiba.
Tudja valaki, hogy lesz-e és ha igen, akkor hol feliratosan a mozikban a film?
chrss 2006 júl. 17. - 11:04:06
(48/817)
az elsô résznél nem is a magyarhangal volt a fô probléma. tény hogy depp angol játékát a hangjával nem tudta a szinkronizáló visszadni. (mint a mátrixban smith ügynököt sem tudták rendesen szinkronizálni). A nagyobb gond az volt hogy egysze?en nem volt jó a fordítás. Nem emlékszem pontosan milyen hibák voltak benne ami miatt az eredeti szöveg ízessége veszett el. Egy példa ha jól emlékszem.:
eredeti: "találják meg, holnap lesz a temetése nem akarom hogy lekésse"
szinkronos: "találják meg mert holnap lezsa temetése" biztos nem szó szerint írtam meg lehet nem is pontosan így volt de hasoló kaliber? hibáknál, kb a 3.nál a kedvesem is aki szereti szinkronosan nézni visszarakta angolra. (mert a moziból még emlékeztünk az ilynekre) Szóval én reménykedek a mom parkos verzióban nagyon..:) alig bírom ki a bemutatóig..::D
F.Torres 2006 júl. 17. - 09:16:24
(47/817)
amugy perszhe h hallottam nekemis megvan dvd-n az összes
F.Torres 2006 júl. 17. - 09:15:49
(46/817)
a magyarhangok amugy válighirüek... 1 cscomo filmben sokkal jobb mint az eredeti... Jóbarátok, Austin Powers, Amerikai pitéböl Stifler...
F.Torres 2006 júl. 17. - 09:14:14
(45/817)
akkor hülye vagy a jóbarátokba az össz. magyar hang jobb mint az eredeti...
Necros 2006 júl. 17. - 07:54:06
(44/817)
LOL!!! Jó a magyar szinkron? Ez vicces. Az esetek döntõ többségében gyenge. Sem hangban, sem színészi teljesítményben nem tudják a magyarhangok felvenni a versenyt... :(
zizzy 2006 júl. 17. - 07:09:14
(43/817)
nem tudom hallottad-e már aniston hangját, de sokkal jobb ,mint az a trotty kökényessy... megvan az egész jóbarátok, és már csak angolul nézem, annyira jók az eredeti hangok... csak ennyi
norter 2006 júl. 15. - 17:40:38
(42/817)
Ja a hangok tényleg tök jók. de ha láttátok e KTK 2 reklámját a tv-ben akkor mint ha Depp hangja mélyebb lenne. Utálom mikor egy trilógia vagy más sorozat egyik fõszereplõjének megváltoztattják a hangját!!
F.Torres 2006 júl. 15. - 09:26:37
(41/817)
nekem a kedvenc szinkronom az Aniston.Kökényessy (v h köll irni) duo, nagyon illik a hangja Jenniferhez, sztem jobban mint az eredeti Aniston hang:D
xera 2006 júl. 15. - 06:01:25 Előzmény Sacca
(40/817)
Teljesen egyetértek veled. Az eredetiben annyira szenzációsak a hangok, fõleg ahogy Johnny Depp csinálja. Mint aki tényleg részeg folyamatosan. Ezt nem tudták visszaadni.
Pedig a magyar szinkron világraszólóan jó, de itt mégsem.
Egyébként van pár film még, amiben nem mûködik.
balley 2006 júl. 13. - 19:42:01
(39/817)
Az elsõ részt leg. 4x-5x láttam! Szerintem is nagyon jó, még a szereplõk is jók és persze helyesek :) Alig várom, hogy mehessek a moziba, és nézhessem a következõ részt!
pepi 2006 júl. 13. - 06:41:59
(38/817)
Én csak ennyit mondanék: IMÁDOM EZT A FILMET :))))