Tegu 2011 ápr. 12. - 11:32:49
(3343/123863)
Igen, az angol szövegben legalább is városi rezidenciát irtak, ami elképzelhetõ ugy is, ha feltételezzük, hogy a királyi palota, udvartartás nincs a városban /olvastam olyat, hogy egy másik palotát épittettek királyok a már meglévõ mellé/, igy lehet a másik a városi rezidencia.
10/10
Szajci 2011 ápr. 12. - 10:53:59 10/10
(3342/123863)
most láttam, hogy az online-sorozatok.hu-n fel van töltve feliratosan a 33. részig a sorozat. a 32.-be belenéztem, de többet nem fogok, mert akkor elveszik az izgalom esténként :D
Tegu 2011 ápr. 12. - 10:17:33
(3341/123863)
De ki mondja, hogy kell?
CSángot sem látogatta már hónapok óta.
8/10
Koczina Judit 2011 ápr. 12. - 09:44:17 8/10
(3340/123863)
Ez már nekem is eszembe jutott, megõrülnék, hogy ha kedvem van, ha nem, állandóan ... máshol kellene töltenem az éjszakát. Soha egy kis nyugi. Szegény király :))
7/10
napraforgó 2011 ápr. 12. - 09:37:16 7/10
(3339/123863)
Igazad lehet ezzel a nyári lakkal, a király biztos nem a palotán belüli rezidenciájára vitte Dongit. (Csodálkoztam is, hogy jutottak vissza a városba és azon belül is a palotába, hogy senki nem vett észre semmit) De így már érthetõ, elvitte a kis titkos búvóhelyére, és épp onnan tért haza, amikor a királyné olyannyira beszélni akart vele.
Azért a király is megéri a pénzét, a feleség meg a számtalan ágyas mellett éjszakánként még el-eljár kicsit kalandozni... persze lehet, hogy épp a nõk elõl menekül, kell egy kis nyugalom, "kell egy kis áramszünet"...
8/10
Koczina Judit 2011 ápr. 12. - 09:36:05 8/10
(3338/123863)
Ezt olvastam valahol, hogy Koreára jellemzõ ez a kettõsség, remélem, még a nap folyamán beugrik, hogy hol. Ha lesz idõm, keresgélek is egy kicsit.
9/10
Kara_kán 2011 ápr. 12. - 09:30:10 9/10
(3337/123863)
Ez egy hosszasabb kifejtést igényel, és a saját fórumomban fogok válaszolni rá. A tegnap éjjel már elkezdtem, de rájöttem, hogy túl késõ van ehhez.
8/10
Koczina Judit 2011 ápr. 12. - 09:26:44 8/10
(3336/123863)
Úgy szokták hívni, a király városi rezidenciája, ha jól emlékszem. Igazad van, erre én is felfigyeltem, csak már elfelejtettem.
Ada a Völgybõl 2011 ápr. 12. - 09:12:43 Előzmény szilvia333
(3335/123863)
Mint Ophelia a folyóban...milyen drámai.

Szilvi, mégmindig nem jutottam el a fordításig, ne haragudj:(
10/10
dorombka 2011 ápr. 12. - 06:59:00 10/10
(3334/123863)
Még egyszer kösz.
Jól megdolgoztál a képért, de legalább mindenféle kiegészítõt lehetett találni,
többek között a már emlegetett fejfedõket is :))
10/10
dorombka 2011 ápr. 12. - 06:41:35 10/10
(3333/123863)
köszi
9/10
Kara_kán 2011 ápr. 12. - 01:50:53 9/10
(3332/123863)
Azért ma sem volt hibamentes a fordítás.
Tongi nem a rezidencián fekszik, hisz a király rezidenciája maga a királyi palota, pontosabban a Belsõ Palota*, hanem a királyi nyaralóban (vagy vendégszálláson, vidéki palotában, vadászkastélyban stb.).


*Amúgy a a Belsõ Palotát, ha jól emlékszem, ezoterikusan csak Belsõ Körnek szokták fordítani Mrs. Korea téves angol fordítása nyomán.
8/10
Koczina Judit 2011 ápr. 12. - 01:18:49 8/10
(3331/123863)
Én sem tartom gagyinak egyiket sem. Van, amelyik a szívemhez közelebb áll, a történettõl és a szereplõktõl függ, mennyire tudom beleélni magam.

A mai DY-ban - kész csoda - nem volt egyetlen bántó, vagy zavaró félrefordítás. Persze az elejére megint odavarázsolták a "szerelmem" szót, ami ugye nem szerepel az angol változatban, de már nem háborodtam fel annyira, pénteken jól kidühöngtem magam emiatt. Ezen a héten jó részek jönnek, én már ennek is örülök.
9/10
offtopic
Kara_kán 2011 ápr. 12. - 01:05:24 9/10
(3330/123863)
Úgy, hogy kiugrasztod a nyulat a bokorból.
Egyébként, neked õszintén elmondom, hogy én természetesen a Sillát sem tartom gagyinak, mert komoly munka van abban a filmben is, a bakik ellenére, amelyeket már kitárgyaltunk. Különbséget kell tudni tenni aközött, amikor valaki csak úgy beszól, vagy komolyan véleményt nyilvánít.
8/10
Koczina Judit 2011 ápr. 12. - 00:39:45 8/10
(3329/123863)
"Én ezt a folyamatot meg is szoktam gyorsítani."

Hogyan lehet ezt a folyamatot meggyorsítani?

(Különben csak oldani akartam a feszültséget :))
9/10
Kara_kán 2011 ápr. 12. - 00:32:41 9/10
(3328/123863)
Még dolgozz ezen.
Ez a felszólító forma.
Nyilvánvaló, hogy csak olyannal szemben alkalmazható, ha valakivel bizalmas viszonyban vagyunk.
Mi sem mondjuk akárkinek, hogy: Jánosom, Máriám!
Hopp, máris látjuk, hogy nálunk erre nincs külön szóalak, de ilyen kerülõ úton ki lehet fejezni. Vagy: Hé, János!
Ugye ez is bizalmas viszonyt feltételez, de nem azt jelenti, hogy szeretjük az illetõt.

A latin nyelveknél persze már van.
Tegu 2011 ápr. 12. - 00:30:56
(3327/123863)
:) szaladgál feldultan, s ahelyett, hogy azonnal megmondanák neki, hogy Dongi megvan, él, küldözgetik, õ meg zihálva aggódva rohangál.
vondermonarchia 2011 ápr. 12. - 00:28:07
(3326/123863)
:)
Tegu 2011 ápr. 12. - 00:26:48
(3325/123863)
Szegény Csonszu mit összeliheg, zihál
Tegu 2011 ápr. 12. - 00:24:14
(3324/123863)
Egy koreai irja
we call somebody we feel friendly "a" [ɑ́ː]in the end of the name

baráti megszólitás, ha a név végére egy a-t teszünk


De volt a Shillában még az i-vel is egy ugyanilyen eset, Tokmáni is bensõséges viszonyt jelentett.