Shanks 2011 márc. 15. - 08:50:30
(1333/123863)
:D

Igeen!!!

Nem.

De amúgy a Rocky egy jó film, Rambo is. (a maga kategóriájában)

Excalibur, Mennyei Királyság, Lotr, stb.
Sci-fi-ben meg a Csillagkapu visz mindent.
7/10
napraforgó 2011 márc. 15. - 07:34:37 7/10
(1332/123863)
Dongi és Csonszu pedig majdnem összefutottak a boncteremben.
Egyébként valóban boncoltak akkoriban? Vagy ez megint egy slendrián fordítás, és találóbb lett volna boncterem helyett a halottas kamra elnevezés?
Dongi apja valóban boncmester volt, a szó igazi értelmében, vagy csak halottkém?

Engem is zavar a sok ostoba fordítási hiba, a mai szleng használata, ami annyira idegen egy ilyen kosztümös, régi korban játszódó filmtõl.

Miért mondják pl azt, hogy nyomás, ahelyett, hogy siess, vagy siessünk?

A király megszólítása: Ti, pedig kifejezetten idegesít. Annyi mindenen változtattak a fordítás során, majd pont ettõl az idétlen többesszámtól lesz hiteles a történet?
7/10
napraforgó 2011 márc. 15. - 07:21:03 7/10
(1331/123863)
És mint minden sorozatban, itt is van két mókás figura, a zeneakadémia elöljárója (a kicsi), meg a helyettese(?), a hosszú.
A PÉ-ben ez a két bohókás figura Dzsangüm nevelõszülei voltak, a Sillában Dzsukbáng és Godo.
7/10
napraforgó 2011 márc. 15. - 07:17:30 7/10
(1330/123863)
Nagyon pezseg a fórum, 1-2 nap kihagyásnál 20 oldalt kellett visszaolvasnom.

Valaki értekezett a nap különbözõ elnevezésû óráiról. Nagyon érdekesnek találtam, hogy a nap (24 óra) 12 koreai órára van beosztva. És észrevettem, hogy pont ugyanaz az órák neve, mint a kínai állatöveknek: sárkány, kígyó, ló, disznó, patkány, stb., és nem csirke, mint ahogy a hozzászóló írta, hanem kakas!

A kör alakban ábrázolt óra a kétórás intervallumokkal pedig megfelel egy horoszkóp képnek, ahol a 360 fok szintén 12 egyforma körszeletre van osztva. Ott is épp így rajzolják fel a csillagképeket, illetve a hozzájuk tartozó égöveket.
10/10
dorombka 2011 márc. 15. - 02:08:36 10/10
(1329/123863)
10/10
dorombka 2011 márc. 15. - 02:07:02 10/10
(1328/123863)
10/10
dorombka 2011 márc. 15. - 02:05:49 10/10
(1327/123863)
Szívesen, talán könyvtárban, vagy a nagykövetségen is elérhetõk ezek.
Én a Tigris intelmeit töltöttem le, elég hosszú és persze jobb kézbe venni egy elbeszélésgyûjteményt :)
8/10
Koczina Judit 2011 márc. 15. - 01:43:46 8/10
(1326/123863)
Nem ismertem ezt a moly.hu oldalt. Lesz mit keresgélni, nagyon örülök neki.
8/10
Koczina Judit 2011 márc. 15. - 01:37:46 8/10
(1325/123863)
Ó köszönöm, ezek közül csak a Tigris intelmeit kaptam meg, és tudok egy Kagylóhéjak c. elbeszélésekbõl álló kötetrõl, de már azt sem találtam, még minden antikváriumot nem kerestem meg. Még egyszer köszi szépen.
10/10
dorombka 2011 márc. 15. - 01:24:41 10/10
(1324/123863)
Találtam egy linket koreai könyvekrõl,
Ha jól átmegy a link, akkor közelebbrõl is látható , amelyik tetszik.

http://moly.hu/polcok/korea

van benne mindenféle,kiválogattam belõlük néhány ajánlást.

http://konyvkukac.freeblog.hu/archives/2010/09/08/A_tigris_intelme_Koreai_elbeszelesek/
Ez egyébként letölthetõ online (Terebess ),

http://konyvkukac.freeblog.hu/archives/2010/12/14/Kilenc_alom_szemermesen/

http://konyvkukac.freeblog.hu/archives/2010/09/21/Szoul_Eden_kerulet_Boldogsag_korzet/


http://konyvkukac.freeblog.hu/archives/2010/10/07/Tizezer_mosoly_tizezer_konnycsepp/