esztokam 2011 febr. 23. - 19:56:17
(113/123863)
A "ma reggel"-ben Dávid beszélt a sorozatról. (õ szervezi a koreai filmklubot is)
http://videotar.mtv.hu/Videok/2011/02/23/09/A_kiralyi_haz_titka__Uj_sorozat_az.aspx
10/10
dorombka 2011 febr. 23. - 16:53:34 10/10
(112/123863)
szívesen :)
és egy kis üdvözlõ dal + hangul feirattal addig is, amíg jön az igazi megoldás

http://www.youtube.com/watch?v=ShOByc5B3Ek

Azt nem tudom ki énekel .(Lee Seung-hyo /Alcheon ?)

Ajánlom még figyelmedbe :
http://koreaifilm.wordpress.com/nyelvtanulas/
10/10
Vászja2 2011 febr. 23. - 16:32:47 10/10 Előzmény dorombka
(111/123863)
Köszi mindkettõtöknek.
10/10
szilvia333 2011 febr. 23. - 11:29:47 10/10
(110/123863)
Szerintem igen!!
A különbség inkább csak a ruháknál és a kiegészítõknél van.
Tegu 2011 febr. 23. - 10:48:01
(109/123863)
vajon felhasználják több sorozatnál uazt a diszletet?
Tegu 2011 febr. 23. - 10:05:49
(108/123863)
jele
Tegu 2011 febr. 23. - 01:01:23
(107/123863)
ill, kettõs mássalhangzót, még van több betü is, aminek uaz a jelentése.
nem ismerem, csak a netrõl nézegetem.
Tegu 2011 febr. 23. - 00:50:30
(106/123863)
sikerült megtalálnod az egyetlen /?/ betüt aminek két jelentése van, a cs és a dzs.
:))
8/10
Koczina Judit 2011 febr. 23. - 00:39:20 8/10 Előzmény Vászja2
(105/123863)
지진희 magyarul csidzsinhi

지 ez lenne a csi (cs + a jobb oldalon a vonal az i betü)

진 ez lenne a dzsin? miért, amikor ugyanaz a betü, mint az elsõ, (mellette az i), csak van alatta egy n betü

희 ez pedig a hi (hee)

Szóval már ebben az egyszerû példában is vannak ellentmondások.
http://langintro.com/kintro/first.htm
http://namhanman.blog.hu/2008/09/22/koreai_nyelvkonyv_magyarul

Az utóbbi linkben említett pallos.tk sajnos már nem mûködik, ezek szerint elfogyott a tankönyv. Kár. Viszont itt van egy hangos ábécé:

http://www.indiana.edu/~koreanrs/hangul.html
8/10
Koczina Judit 2011 febr. 23. - 00:10:26 8/10 Előzmény Vászja2
(104/123863)
지진희 magyarul csidzsinhi

Ezt adta ki az átíró program :))