8/10
Koczina Judit 2011 nov. 20. - 10:38:33 8/10
(13223/123863)
Én is olvastam, hogy emelkedett a nézettség, ha jól emlékszem 3%-kal, ez érthetõ is volt, mert a 13. részben volt a nagy találkozás.
8/10
Koczina Judit 2011 nov. 20. - 10:35:52 8/10
(13222/123863)
Én úgy vettem észre, hogy a mysoju, a dramacrasy stb. mind másik oldalra visz. A dramacrasy három feliratot is felkínál. (Más kérdés, hogy köülük csak egy mûködik.)
10/10
dorombka 2011 nov. 20. - 10:32:21 10/10
(13221/123863)
a kép meg lemaradt :((
Tegu 2011 nov. 20. - 10:32:09
(13220/123863)
Hm, de most nem az englishsubs oldalakra gondolok, hanem az ázsiai online videos oldalakra, a mysoju, dramafever, dramacrazy /errõl azt irták a feliratozók, hogy kalózoldal, de valami miatt elég régóta müködik/koreanmovie, dramafans, viki, stb. Az amerikaiak ugrálnak, ha észreveszik, le is tiltatják, de szerintem Korea engedélyezi, akkor meg nem marad más hátra, mint az, hogy csak pénzért nem szabad sugározni, magyarul, kereskedelmi forgalomba nem lehet hozni.

Mi most a dramacrazyn nézzük, ott egy feliratozó csoport passzióból fordit, s nem sikitoznak, hogy beleégették a forditást a filmbe, na ezt nem értem, hogy ott miért igen, itt miért nem.
10/10
dorombka 2011 nov. 20. - 10:31:11 10/10
(13219/123863)
Még visszakukucskáltam egy kép erejéig.
A kép egy cikkben van, ami azt taglalja,
hogy erõsen tartja toplistás vezetõ helyét a sorozat a 14.epizód vetítése során is.
http://news.nate.com/view/20111118n03108
8/10
Koczina Judit 2011 nov. 20. - 10:23:47 8/10
(13218/123863)
Jó kis program, ismerem :))
8/10
Koczina Judit 2011 nov. 20. - 10:23:17 8/10
(13217/123863)
Láttuk a Chuno-ban is, hogy szellemi vezetõ híján, azaz igazi gondolkodó nélkül milyen csúnyán becsaphatók voltak a rabszolgák, õk maguk nem voltak képesek felvenni a harcot, akármilyen sokan is voltak.
10/10
dorombka 2011 nov. 20. - 10:21:56 10/10
(13216/123863)
Szia !

Úgy látszik, nekik is van más programjuk hétvégére.

Én is megyek dolgomra, majd este jövök.
8/10
Koczina Judit 2011 nov. 20. - 10:18:36 8/10
(13215/123863)
Amikor legelõször olvastam ezt a gyökeres szöveget, rögtön arra gondoltam, hogy a nép a gyökér, a fa a nemesek (ill. az adminisztráció) és a virág a király.
Most meg már szinte csak gyökérrõl és virágról van szó. Ahogy igaz, hogy gyökér nélkül nincs fa, úgy az is igaz, hogy fa nélkül nincs értelme a gyökérnek (és fa nélkül virág sincs).
8/10
Koczina Judit 2011 nov. 20. - 10:13:05 8/10
(13214/123863)
A With2 nem égeti be, de egyszer olvastam, hogy ennek ellenére a magyar fordításhoz engedélyt kellett kérni. Tehát - pl. a DY-t - a With2 (Mrs.Korea) engedélyével fordították magyarra.
Biztos, hogy nem volt a szöveg a filmen, mert emlékszem, hogy sokat gondolkodtam a kiíráskor, hogy a kép és a szöveg hogyan fogják felismerni egymást :)

Különben sziasztok. Azt hiszem, elkiabáltam, hogy szombatra kész lesz legalább az egyik film. Na nem baj, hamarabb kész lesz az ebéd :)
10/10
dorombka 2011 nov. 20. - 10:08:32 10/10
(13213/123863)
Igen, de kérdés az ideológiája melyik társadalmi érdeket szolgálja.

Tényleg itt a népnek mi a szerepe, mármint a gyökérelvben ?
Õk a tápláló humusz ?
10/10
dorombka 2011 nov. 20. - 10:06:37 10/10
(13212/123863)
Általános elv, hogy bár nem kapnak ugyan pénz az illegális terjesztõk, de csökken az esélye, hogy többen legálisan pénzért megvegyék, megnézzék stb.

Az online oldalakon támadt háború oka számomra rejtélyes, biztos van valami konkrét kiváltó oka, ami számunkra nem ismert, de lavinaszerûvé vált.

Azt nem tudom, hogy az ázsiaiak csõrét piszkálja a dolog, vagy hazai eredetû.
Tegu 2011 nov. 20. - 10:03:38
(13211/123863)
Igen, de mondjuk egy ideológustól kicsit többet várna el az ember.
10/10
dorombka 2011 nov. 20. - 09:59:39 10/10
(13210/123863)
Érdekes gondolat.Valószínûleg sosem azonosult velük.És a bosszú elhomályosítja a látását.
Gondolj csak pl. a számûzott emberekre.
Nem hiszem, hogy azonosulnak azokkal, akik között élnek,
lelkükben még mindig azon nemesek, uralkodók, mûvészek...stb osztályában érzik magukat, ahonnan kikerültek.
Tegu 2011 nov. 20. - 09:59:13
(13209/123863)
De ezek a feliratozók ezért nem kapnak elvileg pénzt.
Én azt nem értem, ha az ázsiai oldalakon megjelennek a beégetett videok, ott miért nem félnek a feliratozók?
Ezektõl kapják a magyar feliratozók is a szöveget, amit leforditanak.
Arról már nem is beszélve, hogy a sorozatokonline-on is van még többszáz másik nem ázsiai filmsorozat is, azoknál nem félnek a szerzõi jogoktól?
Tegu 2011 nov. 20. - 09:54:48
(13208/123863)
Nja, azért van komoly kapcsolata a vezetésben, mert õ viszi tovább a vonalat, õ a leszármazott, s ideológiailag is továbbfejleszti a virág csak virág, nem válik gyökérré gondolatot, most éppen a tudósokban látja a legnagyobb ellenséget a nemességre ill. "kormánypártokra" nézve, no persze a királyon kivül, akinek meg kellene osztania a hatalmat a nemességgel, amely egyuttal az adminisztráció, tehát a miniszterek, ill. pártok.
Én azt nem birom felfogni, hogy ha évtizedeket töltött a társ. legalján, hogy lehet, hogy egy pillanatra sem merült fel benne az, hogy a nép, a közember is számit.
10/10
dorombka 2011 nov. 20. - 09:54:43 10/10
(13207/123863)
Meg gondolom a gyorsaság is ront a minõségen :((

Mindenesetre, jó hogy vannak.
Remélhetõleg itt nem lesz letiltás.

Bár értem én a fordítók, alkotók álláspontját.
Nekik is meg kell élni valamibõl és pénz kell az új mûvek alkotásához is.
Kenyér és cirkusz sosem volt ingyen, de szükség van mindkettõre.

A lelket is kell táplálni. :))
Tegu 2011 nov. 20. - 09:51:06
(13206/123863)
Még mindig nincs fenn a forditás, most irok valamit, ami nem szép, de szerintem igaz, ezeket az ázsiai filmeket nem profi forditók feliratozzák, s ezek a párbeszédek komoly kihivás elé állitják õket.
10/10
dorombka 2011 nov. 20. - 09:51:05 10/10
(13205/123863)
Nekem csak az derült ki eddig, hogy

úgy tud a legjobban eltünni...,
ha "lemerül" eltünik a tömegben és mészárosként ill. boncmesterként éli életét, ...

továbbás valami komolykapcsolata és szerepe van a Gyökerek vezetésében.

Köszönöm a részletes magyarázatot.
Tegu 2011 nov. 20. - 09:43:00
(13204/123863)
Õ a Jeong Do Jeon unokaöccse.
Jeong Do Jeon a Gyökerek alapitója, /az alapitólevél szövegét beraktam még régebben/, akit Sejong apja megöletett, az õ testvére volt Jeong DoGwan, akit lenyilaztak szolgájával együtt, amikor az éppen megtalált alapitólevéllel szöktek.
Amikor a lóról lelökte DoGwant Dol-Bok, a gyerek, az alapitólevél a lovon maradt, de közben Dol Bok szütyõjét meg a hadakozásban letépték, s az DoGwanéknál maradt. TEhát alapitólevél DolBoknál, DolBok levele meg DoGwanéknál, akiket lenyilaztak, a szolga hazáig menekült, s meghalt, de halála elõtt odaadta fiának, s DoGwan fiának DolBok szütyõjét, azzal, hogy az alapitólevél annál van, akié ez a szütyõ.
Tehát, Jeong Do Jeon unokaöccse ez a Jeong Gi Jun /vele találkozott Sejong még gyerekkorában, amikor GiJun fiatal srácként elmondta a királyfinak, milyen rossz király az apja/

Ez a Jeong Gi Jun fehér ruhában elhatározza, hogy ugy tud a legjobban eltünni a király szeme elõl, ha "lemerül" eltünik a tömegben és mészárosként ill. boncmesterként éli életét, õ Gorion, tehát Gorion= Jeong Gi Jun, a Root, a Gyökerek vezetõje.