7/10
dorombka 2012 aug. 01. - 07:03:29 7/10
(1502/5342)
Ha jól értettem a leírásokból, az ecsetet függõlegesen kell tartani.
Majd ezentúl jobban figyelek.
Elég fárasztó lehet sok-sok festés után.
Nem hiába mutatták, hogy Sung Song Yeon rendzsresen ápolgatja, masszírozza a kezét egy-egy megerõltetõ munkanap után. Valószínûleg ínhüvelygyulladása volt.

http://www.chine-culture.net/hu/chinese-painting/material.html
6/10
napraforgó 2012 aug. 01. - 05:42:35 6/10
(1501/5342)
Most már biztos vagyok benne, hogy ilyen ecseteket kapott Szongjon Li Szantól, csak díszesebb nyéllel.

A filmben láthattuk is, hogy a festõtanoncokat hogyan tanították a vékonyabb és vastagabb vonalak meghúzására. Ezeknek külön nevük is volt. Nyilván más erõvel, vagy más szögben nyomták az ecsetet a vászonra a különbözõ vonalaknl. Nyilván nagy ügyességet igényelt - már az írásjegyek megfestése is.
7/10
dorombka 2012 aug. 01. - 00:06:00 7/10
(1500/5342)
És ezzel összefüggésben a tájképfestészetrõl is néhány szó essék.

A kínai festészet és a kalligráfia annyira elválaszthatatlanok egymástól, hogy testvérmûvészetnek nevezik õket.

Ahogy a kalligráfia szépsége a dinamikus mozgásban, a ritmusban rejlik, úgy a festményeken látható ecsetvonásokat is ez határozza meg.
Az ecsetkezelési technika nemcsak a vonalak megfestését jelenti, hanem az árnyékolást (vastag és vékony vonalakkal) és a pöttyözõ módszert is, amit fák és növények megkülönböztetésére használnak.

Nagy eltérés van a kínai és a nyugati festészetben a színhasználat és a perspektíva ábrázolása tekintetében is. A kínai festészetnek nem az a célja, hogy hitelesen visszaadja a színek különbözõ árnyalatait, hanem az, hogy rávilágítson a különbözõ elemek jellegzetességeire. A perspektívát illetõen a legtöbb kínai tájkép egy magasan elhelyezkedõ nézõpontból készül, például hegytetõrõl vagy madártávlatból ábrázolva a tájat.

a festészet a kalligráfiától kölcsönözte a technikát, de a szellemiségét a költészetbõl meríti.

http://www.konfuciuszintezet.hu/index.php?menu=muveltseg&almenu=8&cikkszam=58

és még egy érdekes link a témához:
http://hu.wikipedia.org/wiki/K%C3%ADnai_fest%C3%A9szet
7/10
dorombka 2012 júl. 31. - 23:58:43 7/10 Előzmény dorombka
(1499/5342)
Még egy kicsit a kalligráfia -avagy a szépírás kellékeirõl

Ecset, tus,(tintakõ és dörzskõ) és természetesen a papír

A kalligráfiát elsajátítani nem egyszerû dolog, hosszú évek gyakorlása szükséges hozzá, hogy megfelelõen tudjuk koordinálni az ecset mozgását.
Írás közben az egyik legfontosabb dolog az ecset tartása; függõlegesen kell fognunk, hogy éppen a hegyével érintsük a papírt. Fontos szerepet játszik az erõ, amivel odanyomjuk, ezzel határozzuk meg a vonalvastagságot és az írás egyéni stílusát is....
http://www.konfuciuszintezet.hu/index.php?menu=muveltseg&almenu=8&cikkszam=57
offtopic
Myst-Era 2012 júl. 31. - 23:28:42
(1498/5342)
OFF

Dalinka...BG. 7.részt végeztem ma ki, de ha ez nem pörög fel, megöl az unalom.Pedig már csak 10 rész van hátra. Nem rossz. Mert rossznak nem mondható. De nekem valami hiányzik.
Myst-Era 2012 júl. 31. - 23:26:31
(1497/5342)
Hangul.
Rizs :)

De talán még én sem tudom milyen kemény a fa amibe a fejszémet szalasztottam.
Fõleg, hogy nyelvismeret nuku.
7/10
offtopic
dorombka 2012 júl. 31. - 22:01:01 7/10
(1496/5342)
Biztos van ilyen, olyan fejlett a technika, különösen arrafelé.
7/10
offtopic
dorombka 2012 júl. 31. - 21:00:11 7/10
(1495/5342)
Hát ennyire nem vagyok járatos a dologban, de lehet hogy az érintettek valami segédprogramot használnak a kigészítõ feliratozáshoz
pl.Dr. Chrome böngészõ segítségével
Ezüstliliom 2012 júl. 31. - 20:45:42 Előzmény Feltartott
(1494/5342)
Köszönöm, de ki tudom várni, míg az MTV megismétli.:)
7/10
offtopic
dorombka 2012 júl. 31. - 19:16:53 7/10
(1493/5342)
Kösz a kiegészítést, szeretm az ilyen logikus, egyszerû dolgokat.
6/10
napraforgó 2012 júl. 31. - 18:53:08 6/10 Előzmény dorombka
(1492/5342)
Nagyon érdekesek ezek a kis történelmi szemelvények, amiket felrakosgatsz.

Amit a rokonsági fokokkal kapcsolatban írnak, az tökéletesen azonos az ókori római kori számítással.

"A koreaiaknál a vérrokonság nagyon fontos szerepet játszik. Erre felállítottak egy rendszert, ami kifejezi a vérrokonság fokát. Ezt a chon szó jelzi. A testvérek 2chon, a nagybácsik 3chon, az unokatestvérek 4chon. Mindezt egész nyolcadíziglenig kiterjesztik a házastársak feljegyzésével együtt. A vérrokonság miatt az azonos családnevûek nem is házasodhadtak egymással. A nyelv, a tradiciók, a származás megõrzése mind növeli e távol-keleti nép nemzeti öntudatát."

A római jogban a leszármazási fokokat hasonlóan számították, melynek alapja a nemzések száma. Ahány nemzés szükséges két ember megszületéséhez, annyiadik fokú a rokonság.
Pl. szülõ - gyermek = 1. fok
nagyszülõ - unoka = 2. fok
testvér - testvér = 2. fok
nagybácsi - unokaöccs = 3. fok
unokatestvér - unokatestvér = 4. fok
és így tovább.
A rómaiak különbséget tettek a vérrokonság és a házassággal "szerzett" rokonság között is, ez utóbbit sógorságnak nevezték és a fokokat ugyanúgy számolták, mint a vérrokonságnál.

Ez a rendszer annyira egyszerû és logikus, kár, hogy a magyar nyelv nem ezt a rendszert használja.
7/10
offtopic
dorombka 2012 júl. 31. - 17:02:09 7/10
(1491/5342)
Én is itt a fórumon tanultam, de azt nem tudom hogy kell rákeresni ,honnan lehet tudni elõre :((
Myst-Era 2012 júl. 31. - 16:54:48
(1490/5342)
Megpróbálok. Nem tudtam, hogy van ilyen "cc" lehetõség. Ez abszolút újdonság volt.
Köszönöm a segítséged, ez is sokat számít, hiszen ez valami olyan amit kerestem :)))
7/10
offtopic
dorombka 2012 júl. 31. - 16:41:49 7/10
(1489/5342)
Akkor keresgess a youtube-on valami kedvedre valót, hátha szerencséd lesz és cc-programost is találsz.
Nem tudom más videomegosztón is van-e ilyen lehetõség.
Myst-Era 2012 júl. 31. - 16:40:22
(1488/5342)
Semmi gond, rákerestem, mentettem, Köszönöm a linkeket! :)
offtopic
Myst-Era 2012 júl. 31. - 16:34:44
(1487/5342)
OFF

Igen, igen. Köszi!
Valami ilyesmire gondoltam. Bár annyiból jobb lenne valami dorama - mert annak a világa vonz.
Így ha bemásolom a karatereket a "fordítóba" hallom a kiejtést is, be tudom azonosítani a mondatban a szavakat és kapok egy koreai-angol vagy koreai magyar fordítást. Nem pedig egy koreairól - angolra és arról magyarra, amit ha visszafordítok szinte nincs egyezés.
7/10
offtopic
dorombka 2012 júl. 31. - 16:32:59 7/10
(1486/5342)
Lehagytam az egyik linket :((
http://www.youtube.com/watch?v=024H4z30mUQ
7/10
offtopic
dorombka 2012 júl. 31. - 16:30:17 7/10
(1485/5342)
Nem mai film, 1998-as, de nagy klasszikus, minden idõk elsõ 10 romantikus koreai melodrámák közé sorolják.

A cselekmény egy fotós és egy ügynök közötti románcról szól, de szerelmüket beárnyékolja a fiatalember most kiderülõ halálos betegsége.De õ élni akar és harcol az életért.

Fõszereplõk: Han Suk-kyu és Shim Eun-ha

http://en.wikipedia.org/wiki/Christmas_in_August
Myst-Era 2012 júl. 31. - 16:25:54
(1484/5342)
Nagyon cukik :)))
Köszi!
7/10
offtopic
dorombka 2012 júl. 31. - 16:22:38 7/10
(1483/5342)
És vannak olyan videók, ahol te tudod beállítani a legördülõ nyelveket (=cc.-nél),
persze ezek gondolom gépi fordítások.

Ez egy romantikus történetnek látszó film,
Christmas In August

ha tetszik magyar feliratozásra is átírhatod a Béta belsõ programmal :))

És még ismert a nagy klasszikus nagyfilm Jézus életérõl
http://www.youtube.com/watch?v=ynj6iKJw6Mw

Jó szórakozást kívánok .:))