10/10
kiskovacska 2010 nov. 09. - 17:06:50 10/10
(145/239045)
Hát ezt nem ide akartam kirakni!
Bocsika!
10/10
kiskovacska 2010 nov. 09. - 17:05:57 10/10
(144/239045)
Kedves Yenna!

Nagyon szépen megköszönném, ha leírnád, hogyan tölthetem le a filmet, mert a gyerekeimtõl, csak itt ott hallok valamit a filmbõl az éjféli részt, meg nincs erõm megnézni, így némely rész kimaradhat és azt meg nem szeretném, ha nem érteném a cselekményt.
Arra szeretnélek megkérni, hogy minél részletesebben írd le a menetét a letöltésnek. Nem vagyok egy h*lye gyerek, de valahogy ezekre a letöltésekre nem igazán tudok ráérezni.

Elõre is köszönöm a szívességed!!

Üdv: Nóra

Az e-mail címem: irafamma@gmail.com
1/10
Pusztay Ildikó 2010 nov. 09. - 16:06:06 1/10
(143/239045)
Én is azon a véleményen vagyok, hogy jobb mint egy amerikai szenny, azért is nézem tovább. Persze nem is kell,hogy egyformák legyenek a filmek - ez természetes, csak én nagyon elrugaszkodottnak tartom a való élettõl, akkor is, ha a hetedik században játszódik.Egyébként ha találnék máshol is koreai filmet, nagyon szívesen megnézném, mert nagyon tetszik a kultúrájuk és emberileg is nagyon érdekes emberek nekünk európaiaknak.
Üdv.
feeco 2010 nov. 09. - 16:05:17
(142/239045)
ez annyira rossz, hogy már-már jó, s tulajdonképpen szórakoztató is..
hihetetlenül jókat mulatok a lassított felvétel-szerû teátrális dialógusokon, a kikent-kifent hwarangokon, akik ha néha bekeményítenek is, akkor is leginkább csak önmaguknak tudnak ártani, a tehetségtelen színészeken, a gyenge rendezésen, az egymást illogikusan követõ jelenetsorokon..
misilnem nem kell tõle, de esküszöm, csípem!
Yenna 2010 nov. 09. - 15:31:51
(141/239045)
Szia!
Én minden nap tanítok, amikor megy, ezért én sem tudom nézni. De tudok neked segíteni, hogy hogy töltsd le. Ha gondolod, priviben megírom neked, amikor hazaértem, mert itt kicsit hosszú lenne elmagyarázni. :)
10/10
fredi60 2010 nov. 09. - 14:24:10 10/10
(140/239045)
"Csak azt nem értem, hogy melyik fiúra utalt a hercegnõ, amikor azt mondta, hogy elfelejtheti a történteket, ha Misil nem bántja a fiút. Tokmánra, vagy esetleg Kim Jusinra utalt, netán a saját kisfiára?"

Számomra magától értetõdõ, hogy Tokmánra gondolt. Neki "eshetne" baja, mivel leleplezte Misil fiát.
9/10
esztokam 2010 nov. 09. - 13:19:18 9/10
(139/239045)
Szerintem nem baj, ha nem tetszik.
Nekem meg pont ez az elsõ történelmi sorozat, amitõl nem menekültem ki a világból (na, meg az Iljimae). Ami mondjuk azért furcsa, mert a Palota Ékkövét is ugyanaz az író-rendezõ páros készítette, mint ezt, de eltelt pár év, változtak a trendek Koreában, ráadásul ez egy évfordulós projekt volt az MBC-n, szóval gondolom rengeteget költöttek rá...
(Én mondjuk akkor is a napjainkban játszódó koreai sorozatokra esküszöm...)
10/10
icetea83 2010 nov. 09. - 12:57:10 10/10
(138/239045)
Kedves Ildikó!

Kérlek ne hasonlítsd össze ezt a sorozatot a Palota ékkövével. Teljesen más a két történet. A szinkron valóban nagyon elrontja, de ez ellen sajnos nem sokat tehetünk. Én már nagyon sok dél-koreai sorozatot megnéztem és egyik sem hasonlít a fent említett drámára. Nem is kell, hogy hasonlítson, akkor meg azon lenne feláborodva mindenki, hogy mennyi minden lett errõl-meg arról a szereprõrõl, jelenetrõl stb stb lekoppintva.
"Dzsán Güm" egy orvos volt, "Tokmán" meg egy királynõ. Ennyi.
Egyébként ezek a sorozatok még mindig milliószor jobbak mint a bugyuta dél-amerikai szappanoperák.(saját vélemény)
A koreai drámák többségén bizony kell gondolkodni és el is gondolkodtatóak, van mondanivalójuk.
10/10
kiskovacska 2010 nov. 09. - 12:54:26 10/10
(137/239045)
Nekem nagyon tetszik a sorozat, csak az idõpontokkal van némi problémám:) Ha valaki kisegíteni, hogy honnan lehetne letölteni, újranézni a részeket az elsõtõl, nagyon megköszönném. A legnagyobb gondom, hogy a letöltéshez annyit értek, mint tyúk az ABC-hez, szóval óvodás módszerrel le is kellene írni, hogy mit és hogyan tegyek, hogy jó legyen.

Elõre is köszönöm!!!!!!!
offtopic
Marcipáncica_ 2010 nov. 09. - 12:52:46
(136/239045)
Na errõl a sorozatról jól lemaradtam. :(
A Palota ékkövét pedig nagyon szerettem... gondolom már kicsit késõ becsatlakozni, és felvenni a fonalat... (?)

Ha tehetem belekukkantok aztán majd kiderül.
1/10
Pusztay Ildikó 2010 nov. 09. - 11:46:02 1/10
(135/239045)
Nekem továbbra is nagy csalódás ez a film.Egy hosszú mese felnõtteknek, rossz szinkronnal, ami még jobban elrontja. Többet már nem írok,mert nem akarok senkit megsérteni. A palota ékkövével fel sem veheti a versenyt. Hiába próbálom kihámozni a jellemrajzok alapján a lényeget, nagyon elrugaszkodik a valóságtól, és csak egy hosszú legenda, ami nem lenne baj, ha jó lenne megrendezve. Remélem egy következõ délkoreai film jobb lesz, és nem okoz ekkora csalódást.
9/10
napraforgó 2010 nov. 09. - 11:43:48 9/10
(134/239045)
Érdekes volt az a jelenet, amikor Tokmán leleplezte Bodzsongot, mint a templom megtámadóját. Mikor megvádolta, azt is követelhette volna, hogy mutassa meg a sebét, amellyel õ ápolta. De a gyûrû is elég volt, mindenki láthatta, hogy hiányzik az ujjáról, és pont olyan, mint az apjáé, Szolvoné.
Aztán a következõ jelenet, Cson-Mjong és Misil összecsapása. Csak azt nem értem, hogy melyik fiúra utalt a hercegnõ, amikor azt mondta, hogy elfelejtheti a történteket, ha Misil nem bántja a fiút. Tokmánra, vagy esetleg Kim Jusinra utalt, netán a saját kisfiára? (Bár arról talán még nem is tudott akkor MIsil)
Mindegy, Misil megígérte, de figyelmeztette a hercegnõt, hogy vele szemben viszont vége a könyörületének.
Szerintem vele is csak azért volt eddig könyörületes, mert nem tekintette ellenfélnek, mivel lánynak született.
Nem tenném tûzbe a kezem, hogy a 3 kis herceg halálában nem volt valami része. Bár akkoriban nyilván magasabb volt a csecsemõ- és gyermekhalandóság, azért a királyi udvarban talán mégse haltak meg lépten-nyomon a gyerekek, mint egy szegény parasztcsaládban.
10/10
Mara60 2010 nov. 09. - 06:07:36 10/10
(133/239045)
Fogalma sincs még róla. Az ikrek születésérõl csak nagyon keveseknek volt tudomásuk. A királyi pár és Munno érthetõ okokból mélyen titkolják. Misil sem szellõztette meg a dolgot. Azt pedig joggal hihetik, hogy már meghalt a gyermek. Addig nem is merül fel senkiben a gondolat, mi van ha talán mégsem veszett el végleg, míg majd Dokman nem kezd el nyomozni. Végül is õ csak ezért jött Sorabolba, hogy kiderítse milyen titok lappang a születése körül.
9/10
esztokam 2010 nov. 09. - 00:56:49 9/10
(132/239045)
Bennem csak az merült fel a mai rész alatt, hogy Chunmyung egyáltalán tudja e, hogy a világban valahol van egy ikertestvére...

És a magam részérõl sajnálom, hogy "felnõttek" a gyerekek, mert nagyon kedveltem a tiniket (az edzés minden percében vártam a változást, mert épp idõszerû volt). Nam Ji Hyun és Shin Se Kyung és persze a fiúk is remekek voltak... Csak azt nem tudom még mindig elképzelni, hogy hogyan fogjuk látni a fiatal Mishilt? Azt hittem ma lesz, mikor elkezdett a számûzetésérõl beszélni, de aztán semmi, pedig a lánynak, aki játsza majd remekül áll, amikor gonosz.
Lee Moon Shik megint lenyûgöz (Jook Bang). Minden alakítását imádom. Most is õ az egyik kedvencem
10/10
Kattrin 2010 nov. 08. - 19:26:35 10/10
(131/239045)
Csilsuk meg akarta ölni Deokmant, akire Sohwa vigyázott, úgyhogy nem hiszem, hogy megmentette volna.
10/10
Mara60 2010 nov. 08. - 19:18:40 10/10
(130/239045)
Munnot mindenhol így írják és így is ejtik. A többi név képzése és leírása körül van némi gubanc. Csilsukot például eredetiben úgy ejtik Csilszuk, erõsen sziszegõsen. Tokman neve pedig vitatott. Az angol fordításban Dokman volt és én is mindig d-vel hallottam a nevét. Persze ehhez tudni kell, hogy náluk mind a két hangot ugyanazzal a betûvel jelölik.
9/10
napraforgó 2010 nov. 08. - 19:14:19 9/10
(129/239045)
Bocs, a nindzsából kimaradt egy betû. Én direkt élvezem, hogy a magyar nyelvben van dz és dzs is. Ebben a koreai nyelvben pedig biztos van még egy csomó olyan torokhang is, amit nem is lehet precízen lefordítani.
9/10
napraforgó 2010 nov. 08. - 19:11:25 9/10
(128/239045)
Talán pont Csilsuk mentette ki. Elvégre õ is nagy varang volt.
A templom elleni támadásnál a varangok nindsának voltak öltözve, meglehetõsen nesztelenül surrantak. Volt pár trükkjük, nemde?
10/10
Mara60 2010 nov. 08. - 19:09:38 10/10
(127/239045)
Bizony, bizony. Egyetértek. Nekem is pont ez volt a véleményem Munnoval kapcsolatban.
9/10
napraforgó 2010 nov. 08. - 19:08:48 9/10
(126/239045)
Ezért lenne fontos a koreai írásjeleket a magyar helyesírási szabályok szerint átírni. Ha Munnot írunk, az magyarul munnónak ejtendõ, angolul mannónak. És ez még nem is nehéz név! A többi sokkal faramucibb.