kaktuszvirág 2011 jan. 15. - 23:30:41
(4787/239047)
Nem az a baja, hogy látta Misilt? Mármint, hogy Misil a pasijai miatt is került kényszerhelyzetbe. És nem akar függni senkitõl? A trónt viszi tovább Csomjong fiának, és ezzel letudja az öröklést. De ha a történelemben valóban volt, akár 3 férje is, nem ártott volna a filmnek 1 férj.:-)
9/10
kockasfulu 2011 jan. 15. - 23:30:26 9/10
(4786/239047)
:-))) rendben, kis hit félretéve, ezek után nyitva lesz a szemem Bp belvárosában, hátha összefutok JD-pel vagy épp KNG-lel, haha!
10/10
vondermonarchia 2011 jan. 15. - 23:29:22 10/10
(4785/239047)
Igen,ebbõl van egy sorozat, és némely kép igazán brilliáns.
10/10
vondermonarchia 2011 jan. 15. - 23:28:09 10/10
(4784/239047)
Sok betût, írásjelet elírtam, kérem értelemszerûen ( már ha lehet) olvasni :)
noncsi93 2011 jan. 15. - 23:27:53
(4783/239047)
Erre a kepre gondoltal??
9/10
esztokam 2011 jan. 15. - 23:26:20 9/10 Előzmény Kara_kán
(4782/239047)
Az eredeti videókon is szerepel ezen információk egy része, "Bidam, Mishil és Jinji király fia" Sõt, minden személy elsõ megjelenésénél olvashattunk rövid leírásokat róluk. Úgy emlékszem talán Mara60 volt, aki hiányolta is ezek fordítását, mivel nem csak személybemutatások, hanem fontosabb elhangzott fogalmak, tisztségek, hivatalok ismertetése is szerepelt. A fanfordítónak pedig szíve joga, hogy ezt még kiegészíti-e mással, vagy akár ki is hagyhatja ezek a fordítását. A profi fordítóval szemben a fanfordítóknak könnyebb dolguk van (elvileg), mivel nincs annyira behatárolva a mozgásterük és sokkal inkább beleírhatják önmagukat az adott munkába.

Egyébként bumcibogyó a fellelhetõ legjobb fanfordítást vette alapul, ami létezik. MisterX kifejezetten jó és pontos fordító. Láttam már bogyó más munkáit és õ is egyre jobb fordító. Ha jól emlékszem, épp ez volt az elsõ szárnypróbálgatás és eltart egy ideig, amíg megtalálja az ember a saját hangját. Ráadásul történelmi témájú filmet/sorozatot sokkal nehezebb magyarítani, mint egy modern környezetben játszódót...
maggi99 2011 jan. 15. - 23:26:19
(4781/239047)
Csodálatos magyar tanárnõm mondta egyszer, hogy a Rómeo és Júliában nem az a tragédia, hogy meghalltak, hanem az, ha életbe maradtak volna. Lehet, hogy itt is ez a helyzet? Ha házasodhatna, akkor lenne csak tragédia?
Bár akkor lehetne egy új filmünk. :))
10/10
vondermonarchia 2011 jan. 15. - 23:25:59 10/10
(4780/239047)
Én még mindig nem értem világosan miért ne lehetne házasságra lépni Yushinnal. Az nem elég érv ,hogy Yushin gayai származású, hiszen azonos népcsoport,nem úgy mint ahogy korábban valaki írta Mo és Románia esete. Gayaban is azt a nyelvet beszélik, gondolom akkor azonosak a gyökereik.
ha lenne a házasság megoldódna a belsõ béke megteremtése.
Yushinnak elég nagy az ereje ( övé a hadsereg) , vajon ki merne rivalizálni vele , Az már régen nem olyan erõs Mishil-klán illetve a nemesek kisebbik része, nem hiszem hogy ezt ne oldaná meg a királynõ.
Ráadásul hamar megszületne az utód és akkor a szent származás folytatódna, meglenne az örökös aki igazán jó génekkel vihetné tovább anyja álmát az egyesítésrõl.
maggi99 2011 jan. 15. - 23:18:02
(4779/239047)
Szerintem meg egyszerre szereti mind a kettõt. Mindkettõ más és neki mindkettõre szüksége lenne. És nem csak mint segítõre.

Mi még nem jártunk így? Ha visszanézek lázadó ifjú koromra, mintha felrémlenének némely viharos érzelmek. Rendes lány lévén nem jártam egyszerre kettõvel, na de az érzelmek azok parttalanok!

Láttátok hogy nézett, amikor Jubank megemlítette a házasságot Yusinnal?
Semmi "ne de mit gondolsz és lehetelen", csak el a semmibe és álmodozó félmosoly. Már írtam korábban, hogyha elérné a célját és végül választhatna, jó nagy bajban lenne. (Mint említettem: tiszta Alkonyat-dilemma)
10/10
vondermonarchia 2011 jan. 15. - 23:16:34 10/10
(4778/239047)
Ha nyerek, akkor szerintem egy egész repülõnyi QSD illetve koreai sorozat!film-rajongót el tudok vinni.
Így legalább úgy gondolnák , hogy mi képviseljül Mo-i koreai filmrajongók táborát és ezért szívesen bemutatnak a színészeknek is minket :))