9/10
offtopic
Ezüstliliom 2011 jan. 13. - 17:48:34 9/10
(3987/239047)
Nem ismerem az elõzményeket, de amit most írtál, az tényleg kissé beképzeltnek tûnik. Elõre megmondani, hogy Orosz belebukik a fordításba???:) Hm...
mokusteszta 2011 jan. 13. - 17:47:17
(3986/239047)
Most már bizonyos, hogy nem eredeti nyelvbõl, hanem angolból fordítják a szinkronosok a Sillát. Tehát ez a fordítás fordítása.
A mostani fordító:
Faludi Katalin, Születési év: 1978,
ELTE BTK Angol szak 2002,
(www.magyarszinkron.hu)

És õ már a harmadik, aki fordítja (ferdíti),ha eddig jól figyeltem.
9/10
Ezüstliliom 2011 jan. 13. - 17:46:44 9/10
(3985/239047)
Amit írsz, az már eléggé szubjektív. Pedig egy csalást elfogultság nélkül kellene megítélni. Én nagyon drukkolok Bidamnak, de ezt félretéve ha a saját irományait bizonyítékként hozza majd elõ netán, az csalás, akárhogy is nézzük.
Bidam nagyon ravasz ember. Egyfolytában jó és rossz határán táncol. Ettõl olyan izgalmas a személye.
10/10
vondermonarchia 2011 jan. 13. - 17:34:34 10/10
(3984/239047)
Nem azért csapta be Bidam Tokmant, mert nem akarta anyját holtan látni? És azért nem mondta meg hogy ki az anyja mert attól félt hogy szerelme ezért lapátra teszi? Azért ez csak elegendõ indok.
A trónra pedig úgy gondolom nem magáért a trónért akar kerülni, õ nem királyságot akar vezetni.
Cserevirág 2011 jan. 13. - 17:31:52
(3983/239047)
Te mennyire el vagy szállva magadtól! Magasból nagy bukások szoktak megesni.
10/10
vondermonarchia 2011 jan. 13. - 17:26:36 10/10
(3982/239047)
Annak a megítélése hogy Bidam csal-e az általa írt szöveggel az attól is függ kinek mennyire szimpatikus Bidam .
Ha valaki úgy gondolja eddig nem igazságosan járt el Bidam az valószínûleg sosem kedvelte úgy ezt a figurát mint aki szerint eddig nem volt gond a hivatalában nyújtott teljesítményével.
8/10
offtopic
Kara_kán 2011 jan. 13. - 17:22:00 8/10 Előzmény Tegu
(3981/239047)
Angolból.

Orosznak:

Ne hidd, hogy nagyon meghatódtam azon, amit írtál.
Már leírtam, de úgy látszik be vagy állva egy szerintem rossz vágányba, és a makacsságod nem engedi meg, hogy ebbõl kitörj. A bumcibogyóék fordítása egy pocsék fordítás. Rosszul tettem, amikor elvállaltam; olyan ez, mint amikor az ember elvállalja egy sokáig félrekezelt ember meggyógyítását. Minden nem kezdõ fordító tudja, hogy egy rossz fordítás kijavításánál sokkal könnyebb újrafordítani az egészet. Éspedig azért, mert egy rossz fordítást elemezni kell, kisiklathatja az embert, és ennek kivédése mind idõt igényel.

Egyébként, sok sikert kívánok abban, hogy
saját fordítást készíts, az alapoktól, de nem fog menni. Nem fog menni, mert a magyar nyelv nyelvtanával is gondjaid vannak, emellett túl önfejû vagy, és az eredmény borítékolhatóan gagyi lesz.

Azt megértem, hogy tõlem húzódozol, mert én mogyorófavesszõvel vernék az ujjaidra, ha hülyeséget csinálsz, de akkor találj olyan mestert, akinek türelme van a pepecskedéseidhez. Egyedül nem megy, vagy 10-szer annyi idõbe fog telni. A 21. században élünk, nem a középkorban; ez a csapatmunka korszaka.

Valamit azért mégis segítek neked, és a hasonló cipõben járóknak.
Ha kérdésed van, tedd fel a www.proz.com KudoZ részébe, ott hozzám hasonló profik megválaszolják.
10/10
BicskaMaxi 2011 jan. 13. - 16:43:19 10/10
(3980/239047)
Nem tudom, hogy nem akarta-e. Szerintem inkább nem volt képes rá. Van, aki nem tudja kimutatni, vagy másként mutatja ki a szeretetét. Õ talán úgy mutata ki, hogy megtanította arra, amit tudott.
Mindenesetre Bidamnak "törékeny szívének" biztosan nagy szüksége lett volna a gyengédségre.
10/10
BicskaMaxi 2011 jan. 13. - 16:37:52 10/10
(3979/239047)
Délután én sem szoktam tévézni. A palota ékkövére is úgy szoktam rá, hogy éppen beteg voltam, és bekapcsoltam a tévét, hogy bambázzak valamit. Aztán ottragadtam, és letöltöttük az egész sorozatot.
Amikor megtudtam, hogy egy újabb dél-koreai sorozat jön, és azt hallottam, hogy az is hasonlóan jó, már úgy szerveztem a dolgaimat, hogy délutánonként megnézhessem.
10/10
Miranda666 2011 jan. 13. - 16:37:25 10/10
(3978/239047)
Nagyobb baj, hogy nem is akarta. Bár zömmel nõk vagyunk, akik itt írogatunk, de ha van köztünk apuka, biztos meg tudna erõsíteni benne, hogy a férfiak is képesek szeretetet adni, kimutatni.