9/10
napraforgó 2010 nov. 15. - 13:02:54 9/10
(247/239047)
Már várom a mai részt. Leleplezi-e magát a hercegnõ mindenki elõtt, vagy inkább megtartja a titkát, most, hogy az igazi merénylõt megtalálták?
Tokmán viszont megvilágosodott, végre rájött, hogy a kis barátnõje a hercegnõ.

Munnoról viszont nem tudunk semmit, se a származásáról, se a tartózkodási helyérõl. Hogy vannak követõi, vagy szolgái, nem egészen magányos harcos, azt láthattuk, mikor visszahozta a terhes Maya királynét. 6 hónapig bújtatta valahol, vigyázott rá, aztán a legmegfelelõbb pillanatban visszahozta. (gyaloghintóval, szolgákkal - talán testõrök is voltak a csapatában, nem kockáztathatta a kudarcot) Azért az érdekes, hogy a királyné visszaérkezését követõen nem rendeltek el vizsgálatot, hogy ki rabolta el, ki akarta megölni a nagymesterrel együtt.... legalább pro forma kellett volna vizsgálódni, még ha eleve nyilvánvaló, hogy nem fognak tettest találni.
10/10
offtopic
katibb 2010 nov. 15. - 11:11:32 10/10
(246/239047)
Én is sajnálom a feliratok hiányát, jó tájékozódási pontokat adtak volna...És tényleg hasznosak, akár külföldi, akár hazai nézõ nézi a sorozatot. A történet hitelességét is jobban alátámasztaná
10/10
katibb 2010 nov. 15. - 11:04:24 10/10
(245/239047)
Kedves Napraforgó, az Egri csillagokat én is csak azért hoztam fel példának, hogy rámutassak arra, hogy sokkal többet megért egy, a saját történelmét és kultúráját ismerõ ember a történelmi vagy történelmi alapokon nyugvó filmekbõl, mint valaki, aki nem rendelkezik háttér-információkkal és még feliratok sem segítik a tájékozódásban. Természetesen én is tudom, hogy nem koreai exportra készült alkotás volt az Egri csillagok vagy a Tenkes kapitánya, és magyar-töri szakos tanárként nem tekintettem soha úgy ezekre a filmekre, mint "dokumentumfilmekre":) De gondolom, a Silla királyság ékkövében is keveredik a történelem a XXI. században hozzágondolt elképzelésekkel, elvégre akkor mondhatnánk rá, hogy történelmi, ha teljes egészében ismernék a film készítõi ezt a korszakot. Biztos, hogy sok szakértõ és történész bevonásával írták a forgatókönyvet,készítették a kosztümöket és a díszletet, de minél régebben történt valami, annál korlátozottabbak a történtekrõl az ismereteink.
9/10
napraforgó 2010 nov. 15. - 07:19:33 9/10
(244/239047)
Jó, hogy bekapcsolódtál, érdekeseket mondasz. Annyit azért had mondjak el, hogy a Tenkes kaptánya 1963-ban készült, az Egri csillagok jó 10-12 évvel késõbb. De egyiket sem szánták kóreai exportra, ezért a felirat nme hiányzik olyan nagyon. Meg aztán mindkettõ kitalált történet, egyik sem történelmi mû - na jó Buda elfoglalása és Eger ostroma tényleg történelmi alapokkal bír.
Ez az 50-60 évvel késõbb készült sorozat már nyilván Korea történelmének bemutatását is célozta, minden bizonnyal a nemzetközi piacra IS készítették. Mivel az eredeti megtisztelte annyira a koreai nézõket is, hogy felirattal látta el, mind a szereplõk, mind a helyszínek nevét kiírta, fõleg a sorozat elején, amikor a nézõ még nem ismer annyira mindenkit és esetleg a történelmi helyzeteket sem ismeri annyira, nagyon helytelen volt, hogy ezeket a tájékoztató felratokat levették a magyar verzióban.
Én most kezdem megszokni az arcokat, a helyszínekrõl viszont még mindíg fogalmam sincs. Ki a bánat tudja, hogy hol van Szokhám, vagy Akhám erõd, Manno járás, és a többi? És mirt kellene felismerni ezeket néhány kõhalomról? Pl. kapu, várfal...
9/10
napraforgó 2010 nov. 15. - 06:57:46 9/10
(243/239047)
Én is köszönöm a hozzászólásaidat, sokat segít a film megértésénél a finom irányítás - anélkül, hogy "elõre lelõnéd a poént". Vagyis tényleg csak irányt mutatsz, de nem akarsz elõre mindent elárulni.

Más: Egy alkalommal Misil és Solvon kettesben beszélget, akkor hangzik el - lehet hogy csak a magyar verzióban - hogy egyikük sem nemes! Hát innen vettem, persze lehet, hogy csak a fordítás volt rossz.
Bár a film sugárzásánál szoktam figyelni, és van egy szakértõ(?!) is, bár a nevére nem emlékszem. Hogy mit szakért, azt nem tudom, a koreai történelmet, vagy a fordítást?
Misil hangja az eredetiben egészen más, mint a szinkronban. Csak 1-2 percre néztem bele és úgy találtam, hogy az eredeti hang viszonylag mély, nagyon határozott, véletlenül sem olyan magas, éneklõ, "bájoskodó", mint a magyar szinkron. Vajon ki találta ki ezt stílust a magyar szinkronban és miért?
10/10
katibb 2010 nov. 14. - 19:35:22 10/10
(242/239047)
Két hete megy a sorozat, és csak most tudtam végigolvasni a fórumot, de szeretnék néhány gondolatot megosztani Veletek. Elõször is, tényleg lebilincselõek ezek a koreai sorozatok, talán éppen azért, mert annyira eltérõ a kultúra. Én a kivágott jelenetek és a felirat hiánya mellett ezt említeném meg azoknak, akik kifogásolják, hogy nehezen követhetõ a sorozat. Valószínûleg az Egri csillagok vagy a Tenkes kapitánya megnézése ugyanilyen fejtörést és értetlenséget váltana ki egy koreaiból, ha nem olvas utána, hogy megértse, mi zajlott itt a Kárpát-medencében a XVI. és a XVIII. században. És itt szeretném megköszönni Orosz hozzászólásait és a blogját, szerintem nagyon sokat segítettek abban, hogy megértsem az összefüggéseket, fõleg amiatt, hogy én is csak az m1-es verziót tudom megnézni két 4 év alatti örökmozgó társaságában!Ja, és én kifejezetten élveztem a blog szövegében az erdélyi ízeket, (szólásokat, kifejezéseket) és a személyes kommentárok székely góbés kicsengéseit!
Napraforgó kommentjeit pedig azért kedvelem, mert éppen a kérdései és töprengései miatt kaptunk sok mindenre választ!
Amit Meilmaior írt (remélem, jól emlékszem a nevére, és jól írtam le, ha nem, elnézést), ahhoz azt szeretném hozzáfûzni, hogy biztosan rányomja a bélyegét a rendezésre, hogy az adott országban, ahol és akik számára a filmet forgatják, milyen a közízlés, pl. a latin-amerikai vagy az indiai szappanoperák is hasonló kaptafára készülnek, gyanítom, hogy azért, mert ott ezek az elfogadott klisék azok, amelyek növelik a nézettséget. Megjegyzem, a Palota ékköve és a Silla királyság ékköve messze felette áll ezeknek.Már csak azért is gondolom ezt, mert az én ízlésem sem vesz be minden maszlagot, és ezeknek a sorozatoknak van tanulságuk, érzelmileg is sokat adnak, és inspiráló, hogy utánaolvassak én is bizonyos dolgoknak...
9/10
napraforgó 2010 nov. 14. - 13:07:20 9/10 Előzmény Mermalior
(241/239047)
Kedves Mermalior!
Én ott tartok, ahol a magyar királyi TV leadja a sorozatot. Ezért kérlek téged, meg a többieket, akik elõbbre tartanak, hogy véletlenül se tájékoztassanak a késõbbi történésekrõl! Én utálom, ha egy kriminél elõre elárulják, hogy ki a gyilkos. Viszont szeretek elõre találgatni, hogy mi lesz most, hogyan tovább? De egyetlen percig sem kívánom, hogy errõl valaki olyan tájékoztasson, aki már látta az egészet.
Úgyhogy kérlek, tûrtõztessétek magatokat!!!
Mindig csak arról beszéljünk, amit hivatalosan is leadtak, különben ennek a fórumnak nincs semmi értelme!
10/10
Mara60 2010 nov. 14. - 12:23:34 10/10 Előzmény Mermalior
(240/239047)
Bocsi, most látom, hogy közben a gép elfelejtette, de a válaszom erre a hozzászólásra szól.
10/10
Mara60 2010 nov. 14. - 12:20:31 10/10
(239/239047)
Mivel épp a 29. résznél tartasz, ezért megértem amit mondasz. Ennél a magasságnál nekem is voltak ilyen érzéseim a fejleményekkel kapcsolatban. Csakhogy...
Az igaz, hogy ázsiai sorozatról lévén szó, az érzelmeknek sokkal nagyobb jelentõsége van mint nálunk. Viszont a karakterek, és azok rendszerének kidolgozását igenis komolyan veszik. Lehet, hogy neked most úgy tûnik menet közben alakítgatnak a szereplõk személyiségén, de errõl szó nincs. Minden ki van dolgozva elõre az utolsó pillantásig, vagy mozdulatig. Legfeljebb nem mindig vesszük észre a jeleket. Ezért szoktak néha (szerinted szájbarágósan) segíteni benne.

Azt kérdezted miért követik Dokmant. Biztos vagy benne, hogy õt követik? :)

Dokman nem egy Dzsangüm (akinek a néhány rossz tulajdonsága is a jó tulajdonságait erõsítette) Dokman jó és rossz tulajdonságai éppen csak kiegyenlítik egymást. Energikus, de lobbanékony. Nagylelkû, de tiszteletlen. Okos, de másokkal türelmetlen... És még sorolhatnám. De tény, ami tény bárkit pillanatok alatt lendületbe képes hozni, akár így, akár úgy. Amitõl persze folyton bajba is kerül.
És itt lép be a képbe Yusin. Õ viszont egy született MESTER. Hogy is mondta? Ha becsületesen élek, az legalább engem megváltoztat! És ha én megváltozok, akkor minden más is meg fog változni! Az egyik leghatékonyabb pedagógiai módszer. Pont ezt alkalmazta Dzsangüm is a Palota ékkövében. Yusinnak csak egyetlen hibája van, hogy túl kényelmes. Ha nem piszkálják, akkor teljesen elvan magának.
Amint azonban összeeresztették õket, hatással lettek egymásra. Yusin megkapta a maga kihívását, Dokman pedig a mintát, ami szerint haladnia kell. :)
Szeretem azokat a jeleneteket, mikor Dokman láthatólag igyekszik Yusin fejével gondolkodni, és azokat amikor tetten érhetõ, ahogy Yusin nyomást gyakorol a többiekre.
9/10
napraforgó 2010 nov. 14. - 10:34:11 9/10
(238/239047)
Na most zavaros voltam, az egyik Jungcsun helyett Cson-Mjong értendõ. Azt akartam írni, hogy Cson-Mjong vérrokona Jung-szunnak, az elhunyt férjének, meg a sógorának is. Na és közben Bidámnak is, aki majdcsak elõkerül hamarosan.
9/10
napraforgó 2010 nov. 14. - 10:29:15 9/10
(237/239047)
Visszanéztem a leszármazási táblázatra, és rájöttem, hogy az eltûnt Bidam féltestvére az elhunyt Jungszunnak és Jungcsunnak is. És valamennyien valamilyen fokon egymás rokonai, így Jungcsun és Tokmán is rokonai Bidámnak, Jungcsunnak. Döbbentem látom, hogy Munno Jusin testvéreként van feltüntetve! Az õ származásáról eddig nem hallottam semmit. Jó pár évvel idõsebb is lehet Jusinnál, akár 20-szal is.
Arról volt szó az elsõ részben, hogy a hat szín Silla 6 családját szimbolizálja, de még nem nagyon tudtam beazonosítani õket, csak a királyi családot és a Kim családot.
Azt se értem, hogy Misil férje és öccse mit keres az urak tanácsában, ha Misil nem nemes. Az öccse igen? És a férje? Ha õk igen, de Misil balkézrõl származott, hogy lehet olyan nagy hatalma, hogy a törvényes származású férfi családtagok is mind õutána mennek?
Szóval van itt még néhány titok.
9/10
offtopic
napraforgó 2010 nov. 14. - 10:06:24 9/10
(236/239047)
Bocsáss meg, hogy szólok, nem cikizni akarlak, de már több alkalommal láttam, hogy Te a kor-t = korszakot hosszú ó-val írtad, kór-nak. A kór nálunk kórságot, betegséget jelent, nem korszakot, idõszakot.
Nem akartam eddig jelezni, mert látom, hogy te erdélyi vagy, ezért a magyar helyesírással talán nem vagy annyira tisztában, meg aztán melléütés is lehet, én is néha elkövetem. de most már a sokadik alkalommal látom és zavar, így biztos nem véletlen.
Off-ban küldöm, mert tényleg nem akarlak megbántani, de javítsd kérlek a jövõben.
10/10
d.rita 2010 nov. 14. - 02:05:43 10/10
(235/239047)
A Palota ékkövét imádtam, többször is megnéztem. Elõször én is folyamatosan összehasonlítottam a kettõt, de mostmár ki merem jelenteni, hogy a Silla egyre jobban tetszik. Én is belenéztem felírattal, vágatlanul. Elég nagy csalódás, hogy így tönkretesznek egy eszméletlenül jó sorozatot...
Yenna 2010 nov. 13. - 22:41:23
(233/239047)
Találtam videókat a youtube-on, ahol a forgatásokba lehet belenézni. Sajna angol felirat nincs hozzá, vagyis mindenki gondolja oda, hogy ki mit mondhat. :)

Egyébként a sorozatot nézve eszembe sem jutott volna, hogy a barlang nem igazi, hanem stúdióban vették fel. :)

Itt vannak a linkek (3 részben van fent):
http://www.youtube.com/watch?v=nEJ2yECDGHA&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=-EJRGZvJLdE&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=PL17VAL79qw&feature=related
Yenna 2010 nov. 13. - 16:23:52
(232/239047)
Igen. Az m1 volt olyan jó, és elég sok jelenetet kivágott. Ezért inkább érdemesebb eredetiben megnézni, magyar felirattal. :)
Kim Yousin 2010 nov. 13. - 15:44:11 Előzmény Tokmán
(231/239047)
Beautiful Picture
Kim Yousin 2010 nov. 13. - 15:41:48
(230/239047)
j
Detti9214 2010 nov. 13. - 14:55:52
(229/239047)
Üdv mindenkinek!Nem az elejétõl nézem a sorozatot,kb a 6 résznél kapcsolódtam be, de beleszerettem!Fantasztikus,megragadja az embert és odaszögezi a tv elé. Nos nekem eddig nem volt problémám se a szinkronnal, sem a kivágásokkal (hiszen nem is tudtam róla. De elkezdtem visszaolvasni a hozzászólásokat. Megnéztem egy videot is, és...Elképesztõ!Ha belegondolok jobban elég sok jelenet volt, amit nem tudtam hova tenni, de pl amikor Deokman megmenti Yushint. Az egyik rész végén még Deokman fekszik a sárban, aztán már Yushin viszi a hátán...sehogyan sem akart összeállni.Lehet, hogy ezentúl inkább magyar felirattal nézem,vágatlanul...kicsit csalódtam az m1ben.
10/10
offtopic
Kattrin 2010 nov. 13. - 14:52:28 10/10
(228/239047)
Miért nem olvasol vissza, mielõtt vaktában beírogatsz??
10/10
dani.ela 2010 nov. 13. - 14:49:02 10/10
(227/239047)
Csak nekem tûnik úgy, vagy tényleg kimaradnak jelenetek?
Mermalior 2010 nov. 13. - 14:43:59
(226/239047)
A 29. résznél járok, úgyhogy ezek alapján mondanám el a saját benyomásaimat.

A sorozat kivitelezése vegyes érzéseket ébresztett bennem. A szereplõk összetettek, de nem mindig viselkednek logikusan, az egymáshoz fûzõdõ kapcsolataik és motívációik sokszor nem vagy nehezen magyarázhatóak. Itt jegyezném meg, hogy ebben szerintem nem a kultúrális, hierarchikus, morális különségek játszanak szerepet, és nem a történelmi adottságok, vagy a becsületkódex a szempont.

Egyszerûen csak az egyes jelenetekre kihegyezett, érzelmi katarzisokkal operáló forgatókönyv és rendezés a ludas. Sokszor összecsapott az attitûdök ábrázolása, mert nem koherensen a jellemábrázolás. Többször is feláldozzák a karakterek jellemét azért hogy minél szívbemarkolóbb jelenetet hozzanak össze, miközben egy másikban totál mást próbálnak elhitetni ugyanarról a szereplõrõl.

Én úgy gondolom, hogy a szereplõk jelleme és a környezet is abszolút alá vannak rendelve az érzelmi vonalnak. Sokszor nincs normális építkezés vagy logikus reakció ha színre lépnek az érzelmek, ráadásul nem hagyják hogy a nézõ élje meg azokat, hanem két kézzel nyomják le a torkunkon.

Ilyen a sokszorosan túlspirázott hercegnõ-Doekman egymásratalálás-elválás, a motívációs magyarázatok (pl. Bidam miért adná az életét az elején Doekmanért, vagy sejtve a következményket és Mishil jellemét miért kerülné meg bárki is fontos döntésekben, stb.), a kapcsolatrendszerek természetes (elvárható) evolúciója. Yushin-nál ez néha már fáj.

Is végül az elveszett iker: Nem az a baj hogy nem kapunk ELEGENDÕ alapot arra, hogy a fõhõsnõ mivel érdemli ki hogy a többiek kövessék ÉS szeressék, hanem az hogy mi (a nézõk) sem kapunk elég alapot arra, hogy megértsük, szerethessük. Tudjuk hogy mi lesz a végkifejlet, de ez nem elég ahhoz hogy el is fogadjuk, mégkevésbé, hogy örüljünk neki.

A készítõk sokszor túl sokat akarnak markolni, de keveset fognak.

A környezet választása is jó példa erre. Pl. az a jelenet (nagyobb spoiler nélkül), mikor Bidamék gyógyszerért mennek el, és ezzel egyidõben a csapat másik fele egy menedékül szolgáló barlangban marad. Itt láthatjuk õket halvány tábortûz mellett egy érzelmes jelenetben. Kint vakítóan süt a nap, õk a tûz fényében sírdogálnak egy felülrõl totál nyitott barlangüregben, ahol a mennyezeten halványan besüt a hold. Mindez csupán azért, hogy még szívbemarkolóbb legyen a jelenet.

Amúgy a helyszínek gyönyörûek, a fényképezés valami eszméletlen jó lett, teljesen átadják a táj szépségét, a díszletek pedig fantasztikus hangulatot sugároznak.

Azért mindemellett sajnos itt vannak idegesítõ hülyeségek, és a legbosszantóbb, hogy nem bakik, hanem az öncélú hatásvadászat miatt. Azért is említem külön ezt, mert a történet egészében is megmutatkozik, hogy a konzekvens vonalvezetés helyett sokszor a kapkodás megy és bõven kapunk parasztvakítást.

Végül azoknak mondom, akik szerették a Palota Ékkövét, de nehezen barátkoznak ezzel a sorozattal. Vannak itt is nagyon jó történések, és szerethetõ dolgok, csodás helyszínek és izgalmas kalandok, de szvsz ez a sorozat meg sem közelíti a Palota Ékkövét. És nem azért mert TÉNYLEG más a stílusa, hanem azért mert ez a sorozat nem egy jól felépített történet, a karakterek nem mindíg viselkednek ésszerûen - nem koherens a jellemük, és ezek miatt nem kerülnek annyira közel hozzád, mint a méltán elismert ékköves párjában.

Persze ízlések és pofonok.
damki 2010 nov. 12. - 21:17:18
(225/239047)
Örülök, hogy az M1 új doramát vett meg, ráadásul egy ilyen díjnyertes alkotást.
Már láttam a sorozatot, egyik kedvencem. Bár a szinkron hangokat nem igazán találták el mindenkinél, de így is tetszik. A 62 rész mellé csináltak egy 2 részes specialt és egy koncertfilm is van az OST-bõl.
Remélem nem csak történelmi doramákat láthatunk még a jövõben.
Vászja2 2010 nov. 12. - 17:10:04
(224/239047)
Követhetõ, ha valaki már hozzászokott a koreai arcokhoz, de anélkül egy kicsit nehéz lehet. Emlékszem nekem kb két hétbe telt, míg a elsõ blikkre meg tudtam különböztetni Pak és Han udvarhölgyeket. Elõször kicsit nehéz ráállítani az agyadat.

A mondással kapcsolatban meg igazatok van, hogy máshogy is érthetõ, de szerintem a történetben eddig mindenki ebben a: "Ha rántottát akarsz csinálni, fel kell verni a tojást." értelemben használta.

Egészen a 10. részig elõre megnéztem feliratosan és már ott elõjött ez a mondás és akkor úgy lehetett érteni.
Pont örültem tegnap, hogy végre utólért a sorozat és nem kell többet töltögetnem, mert elég hosszú egy rész, majdnem két óra, míg lejön.

Valaki mondta, hogy nehéz neki a letöltés, feliratszerzés, stb.

Nos, én ezeket használtam:

A feliratokat bicibogyó csinálta, csak nagyon kevés helyen lehetne jobb, a szinkoronhoz képest remek: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_75146.htm

A részeket meg egészben innen szedem le: http://filepod.com/?q=queen+seon+duk+yellowcinema+avi

A yellowcinemás avi linkeket töltöm le. Ha beírod a kiírt kódot, elnavigál egy meguploados letöltésre.
Ott is csak megadod a kódot, vársz 45 mp-et, rákappintasz, hogy download és már jön is (több, mint egy óra, ha nem vagy prémium felhasználó).

A feliratot meg egyszerû a videóhoz adni. Töltsd le a szoftverbazis.hu-ról a BSPlayert. Nyisd meg azzal a videót, a feliratot meg egyszerûen csak dobd rá a videóra és már meg is. Vagy ha egy mappába rakod a feliratot, meg a videót, akkor automatikusan csatolja a feliratot.
flower_baba 2010 nov. 12. - 16:55:37
(223/239047)
Bocsi de tudnál segíteni honnan lehetne letölteni magyar felirattal!! Tegnap nagyon sokat kivágtak az elejébõl :O!!!!! és olyan jó rész volt!!!
Szerintem Yushin már sejti hogy Tokmán lány
flower_baba 2010 nov. 12. - 16:46:08
(222/239047)
Sziasztok! Akinek tetszik a zene megtalátam honnan lehet leszedni elég jó minõségben :)
http://korean-ost.blogspot.com/2009/09/queen-seon-deok.html
twillight 2010 nov. 12. - 16:04:44
(221/239047)
Megtenné majd vki hogy beírja, hogy ússza meg a tegnap kezdett rohamot ma a lány?

Sajna nem fogom tudni nézni :(
9/10
napraforgó 2010 nov. 12. - 15:41:51 9/10
(220/239047)
Ha-ha. Nagyon vicces. (És kb. annyira színvonalas, mint a Tokmán niknevû leányka.)
twillight 2010 nov. 12. - 13:42:11
(219/239047)
Minek írnák ki? Tök követhetõ ha vki figyel.
10/10
fredi60 2010 nov. 12. - 13:19:39 10/10
(218/239047)
"Nevekbõl meg annyi van mint egy orosz regényben, részemrõl örülök ha a legfontosabbakat tudom"

Pont errõl van szó! A koreaiak a saját nézõik kedvéért képesek voltak szinte mindig kiírni, hogy éppen ki/mi látható a képen. Pedig õk sokal jobban ismerik a saját történelmüket (gondolom pozitív hozzzáállással), mint egy európai nép. De nem, a királyi tévé ezeket nem hajlandó kiírni nekünk... :(
10/10
Kattrin 2010 nov. 12. - 10:26:22 10/10
(217/239047)
Szerintem meg fogom érteni! :)

Számomra túl bonyolult a letöltés, ezért nem is foglalkozom vele. Meg kell keresni, honnan töltsem le, aztán ha nagy nehezen meglett, akkor egy csomó idõ, míg lejön. És még magyar feliratot is keressek hozzá, na persze, azt már biztos, hogy nem tudnám, hogyan kell rátenni a videóra. És a végén még nem is sikerülne, egy csomó idõt feleslegesen elszúrnék. Na nem, ennyit nem ér meg.
twillight 2010 nov. 12. - 10:20:08
(216/239047)
Most mégis: mit vágtak ki?

Az, hogy a pasi rájön hogy akibe belezúgott az nõ, az nyilván pótolhatatlan, de azon kívül?
Pár kardcsapást õszintén szólva nem érzek olyan fájdalmas hiánynak. Nekem pl. bõven elég volt pál félbevágott test, és amikor Tokmány lándzsával ledöfte azt a várvédõt.

Nevekbõl meg annyi van mint egy orosz regényben, részemrõl örülök ha a legfontosabbakat tudom, a többinél meg majd idõnként felsóhajtok, hogy "ja, az az arc!".
offtopic
twillight 2010 nov. 12. - 10:14:35
(215/239047)
Tudtam hogy vki lesz olyan hülye hogy beleköt az "y" miatt xD
10/10
icetea83 2010 nov. 12. - 08:53:25 10/10
(214/239047)
Én is teljesen fel vagyok háborodva!!!!Az m1 sok színvonalas mûsort tud csinálni, ezt miért kellett így összecsapni?????A legfontosabb jeleneteket hagyták ki, a sorozat pedig így is bonyolult, nehéz megérteni a sok szereplõ miatt, nem is beszélve a nevekrõl. Mit gondolnak azok az emberek errõl az alkotásról, akik csak elõször látják? Azt, hogy ezek a dél-koreaiak milyen összevisszaságot dobtak itt össze, holott az m1 felejti el kirakni a feliratokat ill. kivágja az alapvetõ részeket. Ezek után ne is számítsanak nézettségre, mert mindenki az ugyanebben a mûsorsávban futó Árva angyalt vagy egyéb "magas színvonalú" mûsort néz majd.
9/10
napraforgó 2010 nov. 12. - 07:15:39 9/10
(213/239047)
Még mindig az "adj húst, hogy csontot törhess" mondáshoz:
Valahol ez azt jelenti, hogy áldozatot kell hoznod ahhoz, hogy elérd a célodat. Meg azt is, hogy fel kell áldoznod valamit, hogy valami értékesebbet megõrizz.
Mindensetre furcsa mondás, nem tudom semmi hasonló magyarral rokonítani.
9/10
napraforgó 2010 nov. 12. - 07:00:43 9/10
(212/239047)
Sokat gondolkoztam a kivágott jeleneteken. Azt hiszem, hogy itt sokkal finomabb vágói munka kellett volna, nem hosszú perceket, csak 1-2 másodpercet, néhány képkockát kellett volna csak kivágni. Egy harci jelenetnél számítani kell a durvább jelenetekre, pláne egy ilyen 7. században játszódó filmnél, ahol a test-test elleni harc az általános. Miért lehet bemutatni pl. egy repülõbombázót, ahogy szórja a bombákat, és ahová leesik, ott százak halnak meg? És miért nem, ha kilõnek egy nyílvesszõt és az megöl egy embert? Ott, ahol karddal cspkodnak, elõbb-utóbb vér fog folyni.
Tényleg borzasztó, hogy 12-es karikával engedélyezték, a történet követése még a felnõtteknél is sok figyelmet igényel, egy gyerek meg tényleg csak annyit ért meg belõle, hogy jé, félelmében bepisilt, meg egyébként milyen cuki mindegyik.
9/10
napraforgó 2010 nov. 12. - 06:52:36 9/10
(211/239047)
Az tokmány - ny-nyel.

Tegnap 1-2 percre belenéztem az eredetibe, de se Tokmán-ra, se Deokman-ra nem hasonlított a név ejtése.
A koreai írájegyeket, meg a kiejtésüket - gondolom - egyikünk se ismeri. Úgyhogy ez a dolog teljesen megegyezés kérdése.
Peti083 2010 nov. 11. - 22:36:19
(210/239047)
Kattrin!

Ha nem töltöd le és nem nézed meg a vágatlan eredeti, magyar feliratos verziót, akkor egy idõ után ne csodálkozz, hogy nem fogod megérteni az összefüggéseket a sok jelenetvagdosás miatt. De nem erõszak a disznótor.:)
twillight 2010 nov. 11. - 22:17:09
(209/239047)
Úgy írják a csaj nevét?

Nekem meg folyton az IHM dalszövege ugrik be: "Nincs a veréb fején ormány, csak egy ütvefúró Tokmán" xD
10/10
Kattrin 2010 nov. 11. - 22:13:54 10/10
(208/239047)
Én biztos nem fogok szarakodni a letöltéssel, tévében sokkal jobb.
Peti083 2010 nov. 11. - 22:05:59
(207/239047)
Vászja2!

Én sem tudok koreaiul, és nem angolul néztem meg korábban a sorozatot, hanem magyar felirat volt a koreai szinkron alatt. Amúgy meg nincs igazad. Hihetetlenül sok mindent kivagdosnak az átkozott 12-es karika miatt, meg amúgy is. Nézd meg feliratosan és meg fog változni a véleményed.
Vászja2 2010 nov. 11. - 21:23:49
(206/239047)
"Húst adj, hogy csontot törj." Tehát te adod, a te húsod.
Vászja2 2010 nov. 11. - 21:20:35
(205/239047)
Hát nem.
Ne haragudjatok, de egyikõtöknek sincs igaza.
Én nem tudok koreaiul és nem is néztem meg angolul se, de igazából mindegy, hogy hús vagy bõr, hogy harcmûvészet vagy stratégia, a lényeg, hogy ahhoz, hogy a másiknak nagyon tudj ártani, vállalnod kell a veszteséget.
Shilla bõre Kim Szohjonék voltak, amit ugye beáldoztak azért, hogy Bekcse csontját törjék, vagyis visszavegyék a Szokham erõdöt.
10/10
fredi60 2010 nov. 11. - 21:09:18 10/10
(204/239047)
A filmrészletet látva már biztos, hogy nincs sok értelme a tévében tovább néznem a sorozatot. Inkább letöltöm feliratosan!
Yenna 2010 nov. 11. - 20:42:30
(203/239047)
Asszem csak örülni tudok, hogy nem látom magyarul. Ahogy így elmondtátok, hogy miket vágtak ki belõle, és hogy milyen szörnyû a fordítás, stb, még akkor sem lennék hajlandó magyarul megnézni, ha fizetnének is érte. Még 37 részt kell letöltenem, és végignézhetem a teljes sorozatot. :)
9/10
napraforgó 2010 nov. 11. - 19:46:58 9/10
(202/239047)
Na akkor mégis én gondoltam jól. Vegyünk pl. egy csirkecombot. Le kell enni róla a húst, hogy eljuss a csontig.
És szerintem ez valahol a teljességet is jelenti. Mert amikor eljutottál a pucér csonthoz, már MINDENT elpusztítottál, vagyis teljesen elfogyasztottad az ételt - vagy képletesen: felmorzsoltad az ellenséges hadsereget.
flower_baba 2010 nov. 11. - 19:37:08
(201/239047)
Nem tudod honnan lehetne eredeti nyelven magyar felirattal megnézni a részeket?

Nagyon tetszett a mai rész, de tényleg kicsit a vágásoktól már nekem van oylan érzésem, hogy kihagytak valamit pedig eddig még nem láttam.

Esetleg nemtudja valaki honnan lehet a fõcím zenéjét és a felcsendülõ zenéket letölteni?
9/10
napraforgó 2010 nov. 11. - 19:31:47 9/10
(200/239047)
Igen, így már van értelme, ha a "harci sérülésekre" értelmezzük.
Vászja2 2010 nov. 11. - 19:28:46
(199/239047)
A feliraton úgy szerepel, hogy bõrt kell adni, hogy csontot törhess. A saját bõrödet lehorzsolod, hogy a másik csontját törd a harcmûvészetekben.
Vászja2 2010 nov. 11. - 19:27:06
(198/239047)
Pedig nem lett vona nagy kunszt megnézni a neten az elsõ pár részt, hogy felmérjék, mennyire durva a sorozat.
9/10
napraforgó 2010 nov. 11. - 19:26:23 9/10
(197/239047)
Nem nagyon értem ezt a "húst kell adni, hogy csontot törhess" mondást. Lehet, hogy ez is valami félrefordítás?
Nem valami olyasmirõl van szó, hogy "le kell rágni/vágni a húst, hogy elérd a csontot"? Mert ennek lenne értelme is.
Ki tudja, hogy volt ez az eredetiben?
marcipan2000 2010 nov. 11. - 19:16:56
(196/239047)
Döbbentem néztem a a mai részt .... Mit mûvelnek ezzel a filmmel a vágók? Az Ok, hogy a nagyon véres részeket kivágják, na de ennyi - a történet szempontjából fontos - részt? Jajj!!!! Még a furcsa szinkront is megszoknám (Solwon hangja spec. tetszik), de ez a szabdalás ....
Vajon mit hagynak meg Bidam-ból? Csak a vigyorgását?
Ha túl véresnek találták a filmet, akkor inkább választottak volna mást Yi San, vagy a Dong Yi is jó lett volna.
Aki teheti nézze meg eredi nyelven magyar felirattal ... sokkal élvezetesebb!
9/10
napraforgó 2010 nov. 11. - 19:11:27 9/10
(195/239047)
Valami okos mûsorszerkesztõ azt hitte, hogy ez egy hercig kosztümös sorozat és betette a délutáni mûsorsávba.
Aztán majd nézi sok gyerek és tanulnak belõle, hogy kell szétrugdosni egymást, meg kilõni a másik szemét házilag barkácsolt íjjal.
Vászja2 2010 nov. 11. - 19:08:54
(194/239047)
Ja és pont tegnap jutott eszembe, hogy 1000X jobban illene ehhez a karakterhez Kéri Kitti hangja, de inkább nem kell. Ha egyszer ilyen igénytelenek, akkor hagyják az egészet a sunyiba.
9/10
napraforgó 2010 nov. 11. - 19:05:25 9/10
(193/239047)
Igen, erre én is gondoltam. Pláne, ha még meg is vizsgálja, hogy hol sérült meg...
Elvégre sebesült volt, amikor megtalálta, azért is kellett cipelni. Bár utána hamar rendbejött, hiszen késõbb már nem a sérültek között tartották számon.
Vászja2 2010 nov. 11. - 19:05:10
(192/239047)
Megáll az eszem! Mégis mi a franc volt ez?
A szerencsehíradó miatt, hogy a rák egye meg a gyomorszájukat, lemarad az eleje, aztán meg kivágtak egy csomó részt, hogy még beleférjen ebbe mûsorsávba, csakhogy így totál értelmetlen lett az egész. Egymásra hajigált összefüggéstelen jelenetek sorozata.

Így aztán van értelme az Index.hu-n is hirdetni a sorozatot, ha amúgy meg így elcse.ik az egészet.

Talán érdemes lenne egy késõbbi mûsorsávot választaniuk zsenikéimnek.

Több helyen van félrefordítva, mint a bucibogyóé. A fordítónak ajánlanám utólagos egybevetésre. (Õ angolból fordította, de azon sem lepõdnék meg, ha az M1 képes lett volna koreaiból fordíttatni. Annyira gyakorlatiasak.)

Misil hangja, meg f.stalicska, mint mindig. A szinkronkészítõknek mondanám, ha esetleg olvassák, az eredeti hang tökéletesen kifejti Misil jellemét. Úgy beszél a színésznõ, mint ahogyan egy tigris lépked: megfontoltan, óvatosan, PUHÁN, de mégis mindig érzõdnek a puhasága mögött éles karmok.
9/10
napraforgó 2010 nov. 11. - 19:02:36 9/10
(191/239047)
Na látom megint melléütöttem. cagy = vagy.
Hiába, az egymás melletti betûk néha felcserélõdnek.
9/10
napraforgó 2010 nov. 11. - 19:00:29 9/10
(190/239047)
Én már azon is csodálkoztam, hogy olyan késõn kezdték, kb 10 perccel késõbb, mint kellett volna.
Aztán a pekcsei tábornok halála, amire csak hivatkoztak, de senki nem látta, Siol hõsi halála - szintén csak a beszélgetésbõl derül ki. Hát így tényleg vannak olyan hiányosságok, amelyek a folyamatos megértést nehezítik némileg.
Nekem nem szokásom elõre megnézni a netrõl, az olvasott könyvnek se nézem meg a végét, mert nem akarom tudni, "hogy a komornyik, cagy a szobalány a gyilkos".
Ha túl véresnek tartották a sorozatot, minek vették meg? De ha megvették, minek nyirbálják meg ennyire? Játszák késõ este, akkor nem kell a gyerekek miatt "szelidíteni".
Yenna 2010 nov. 11. - 18:27:51
(189/239047)
Semmi baj. :)
Egyébként pont most végeztem, szóval megyek haza, és töltöm otthon tovább a sorozatot, meg hazafelé menet a vonaton is nézem kicsit. :)
Ja meg azt hiszem, azok után, amit Orosz mondott, valahogy még örülök is, hogy nem tudom magyarul nézni.
offtopic
feeco 2010 nov. 11. - 18:25:09
(188/239047)
;)

köszi a választ..
bocs, h gonoszkodtam..

és most nem szólnak a hangszerek?? :)
Yenna 2010 nov. 11. - 18:16:39
(187/239047)
OFF

Ha nagyon érdekel, gitárt és csellót. Sajna nem harcmûvészetet. :)
feeco 2010 nov. 11. - 18:13:48
(186/239047)
OFF:

Ha valaki esetleg még nem tudná itt a fórumon:

Yenna kisasszony TANÍT, amikor megy a sorozat, ezért NEM tudja nézni... :P

Mindezt bizonyítandó, íme néhány idézet, természetesen tõle:

"Egyébként én, ha akarnám, se tudnám nézni magyarul, mert olyankor még nagyban tanítok. Meg általában nem szoktak nekem bejönni a magyarhangok."

"Én minden nap tanítok, amikor megy, ezért én sem tudom nézni."

"..csak azt sajnálom, hogy amikor a sorozat megy, még tanítok, így nem tudom nézni a tévében.."

Mit tanít, Kisasszony? Csak nem keleti harcmûvészetet? :)))
10/10
Mara60 2010 nov. 11. - 17:55:24 10/10
(185/239047)
Remek, a másik legfontosabbat is kiszedték.
10/10
Mara60 2010 nov. 11. - 17:52:38 10/10
(184/239047)
Ez most már mindennek a teteje! Kivágták ennek a résznek a legfontosabb jelenetét. A nyilasat. Elment ezeknek az eszük? Szégyen.
Yenna 2010 nov. 11. - 17:47:53
(183/239047)
Szívesen. :) Egyébként én, ha akarnám, se tudnám nézni magyarul, mert olyankor még nagyban tanítok. Meg általában nem szoktak nekem bejönni a magyarhangok.
9/10
napraforgó 2010 nov. 11. - 17:34:23 9/10
(182/239047)
Köszi, a mai rész után belenézek, most már várom a mai epizódot.
Yenna 2010 nov. 11. - 17:32:41
(181/239047)
Ha a neten szeretnél belenézni, és jó az angol felirat, akkor itt egy link, ahol belenézhetsz: http://www.koreanmovie.com/Queen_Seon_Deok_kdvideo_312/
9/10
napraforgó 2010 nov. 11. - 17:30:02 9/10
(180/239047)
Tudnál küldeni egy linket, hol lehet eredeti nyelven nézi? Valószínûleg csak belenéznék, kíváncsi vagyok Misil eredeti hangjára, annyit ostorozták már a magyar szinkront. Mivel én nem láttam - hallottam az eredetit, nincs bajom a szinkronnal, sõt a Misilt szinkronizáló színésznõ éneklõ, negédes hanglejtése nekem jól visszaadja ezt a kétszínû asszonyt, aki a szemedbe mosolyog, de már készíti számodra a halálos csapdát. Egyébként ki a magyar szinkronhanja?
9/10
napraforgó 2010 nov. 11. - 17:21:49 9/10
(179/239047)
Vagy vicc, vagy annyira gyerek, hogy csak ennyit ért az egészbõl.
Yenna 2010 nov. 11. - 17:21:04
(178/239047)
Az elején angollal kezdtem, de aztán találtam hozzá magyar feliratot.
9/10
napraforgó 2010 nov. 11. - 17:19:49 9/10
(177/239047)
Tudsz koreaiul? Vagy angol felírattal nézed?
10/10
offtopic
Kattrin 2010 nov. 11. - 16:18:57 10/10
(176/239047)
Ez vmi vicc? Kamu regisztráció? Remélem nem akarod tönkretenni a fórumot.
10/10
offtopic
Tokmán 2010 nov. 11. - 16:10:20 10/10
(175/239047)
Azt hittem hogy meghalt Tokman elkezdtem sirni mikor a saras micsodába esett de utána láttam hogy mégis él Tokman
10/10
Tokmán 2010 nov. 11. - 16:05:02 10/10
(174/239047)
Képzeljétek el nekem az osszes fiú tetszik a Sárkány virág alakulatából olyan jól néznek ki mindegyiket meg csokolnám 1-tõl 1-ig
10/10
Tokmán 2010 nov. 11. - 16:02:01 10/10
(173/239047)
én minden nap nézzem a Silla Királyság Ékkövét és nekem tetszik
kedven részem ami tegnap volt amikor az egyik fiú félelmében be pisilt:):):):)
9/10
napraforgó 2010 nov. 11. - 12:55:09 9/10
(172/239047)
Én speciel cseppet sem bánom, hogy a gyilkolászásokat megnyirbálták, nem hiányzik a patakvér sem.
Persze néhány felirat jó lenne hébe-hóba, pl. melyik erõdnél, vagy templomnál vagyunk, mikor játszódik a történet Szorabolban, mikor máshol. A sok idegen név megjegyzéését is elõ lehetne segíteni. pl.: Szolvon táborában Szokhám mellett, vagy Kim-Szjohol serege Amak mellett, vagy valami ilyesmi.
Ha történelmi tárgyú filmet nézünk, fontosak lehetnek az évszámok(!), a helyszínek, meg a személyek is. Még egy európai filmnél is elvárható, hogy ilyen fontos információkat kiírjanak, hát még egy olyan távoli világban játszódónál, mint ez.
Yenna 2010 nov. 11. - 12:42:47
(171/239047)
Na hát én pont amiatt, hogy nálunk milyen borzalmasan oldják meg a magyar hangokat, eleve eredeti nyelven szeretem nézni a filmeket. Akkor biztos azt kapom vissza, amit kell.
offtopic
feeco 2010 nov. 10. - 22:06:09
(170/239047)
hihetetlen, hogy ennyire ráérsz.. egész nap itt nyomod? irigyellek..
(nem is.. :P)
10/10
Kattrin 2010 nov. 10. - 19:46:47 10/10
(169/239047)
Te már láttad a sorozatot, miért tõlem kérdezed? Biztos tudod, mi lesz.
10/10
Kattrin 2010 nov. 10. - 19:06:04 10/10
(168/239047)
Akkor már csak az a kérdés, kié lesz Jusin, Deokmané vagy a testvéréé?
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 14:37:04 9/10
(167/239047)
Kösz a linket. Rendben, Korea területén tényleg több állam létezett akkor, de ahogy elnéztem a térképet, Silla elég kicsi volt, Pekcsével (Bekcsével) együtt.
10/10
fredi60 2010 nov. 10. - 13:09:04 10/10
(166/239047)
"Nem ismerem a koreai történelmet, de valószínûleg ott is nem régen alakult ki az államiság"

Silla királysága i.e (mások kedvéért Kr.e.) 57-tõl létezett.
Így a sorozat idejében már jópárszázéves államisággal rendelkezik.
http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Kingdoms_of_Korea
10/10
fredi60 2010 nov. 10. - 13:05:56 10/10
(165/239047)
"miért hiszi majd el mindenki, hogy Tokmán is a jelenlegi uralkodó lánya? Jó-jó, az anyajegy, na de egy DNS vizsgálat?"

És az akkori (illetve késõbbi, akár reneszánszkori) Európában ehhez hasonló hogyan történt meg? Itt sem volt DNS-vizsgálat! :DD
10/10
fredi60 2010 nov. 10. - 12:59:54 10/10
(164/239047)
"egy csapat civakodó kamasz, akik holmi zászlók miatt csetepatéztak"

A különféle zászlóknak, csapatzászlóknak Európában is nagy jelentõsége volt. Gondolj akár a muhi, akár a mohácsi csatára. Nem akárki tisztsége volt a "zászlóvivõ". Elvesztése, az ellenség általi megszerzése megszégyenítette az egész csapatot.
De hasonló példákat lehet találni az 1848-49-es szabadságharcból is, amikor bárki hajlandó volt feláldozni életét a zászló megtartása avagy visszaszerzése érdekébe!
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 12:37:41 9/10
(163/239047)
OK, elfogadom, amit mondtál. De a Jusin parancsnoksága alá tartozó Sárkányvirág alakulat cirka 15 - max 20 fõbõl állt, így nem nagyon képezhetett komoly haderõt.
Ott, ahol a tízezer fõs hadsereg vereségérõl számoltak be, ez a pár ember nem nagyon számít. Tényleg csak olyan testõrség-féleként jöhettek számításba.
Ha Kim-Szjo-holnak, Jusin apjának nem maradt komoly hadereje, nem sokat számít a jövõben.
A zászlóval kapcsolatban is igazad van - ma is fontos a jelkép, sõt a negatív, önkényuralmi jelképek tilalma is.
De abból, hogy 15-20 ifjonc hogyan viszonyul a dolgokhoz, még nem lehet levonni komoly következtetéseket arra, hogy milyen erõsek lennének ellenfélként. Márpedig te most arra utaltál, hogy Misil majd szakadást hoz létre az országban. Ugye most sem tévedek?
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 11:27:07 9/10
(162/239047)
És kit fog támogatni Munno, az elõzõ király törvénytelen fiát, vagy a mostani király törvényes, de eltitkolt lányát? És ki áll Munno mögött, van-e komoly bázisa a tekintélye mellett?

Mert ha olyan 10 ezres hadseregek - mint arról szó volt - odavesztek egy-egy vár védelme(?) során, akkor komoly erõ kellene a hatalomátvételhez.
És a vharangok - legyenek bármily bátrak(?), nem voltak túl számosan. Párszáz ember, még ha jól kiképzettek is... De azt láttuk az elõzõ részekbõl, hogy azért mégsem voltak olyan kiválóak....(egy csapat civakodó kamasz, akik holmi zászlók miatt csetepatéztak).
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 11:18:09 9/10
(161/239047)
Kösz a tájékoztatást, akkor úgy látszik mégis jól gondolkodom. Míg Misil aktívan törekszik a hatalomra, Munno a "titkos fegyvert" tartogatja.
Kíváncsi vagyok, hogy jön Tokmán a képbe? És hogy eshet meg, hogy király helyett királynõ kerül a trónra? És vajon miért hiszi majd el mindenki, hogy Tokmán is a jelenlegi uralkodó lánya? Jó-jó, az anyajegy, na de egy DNS vizsgálat? Vagy megint jönnek a jóslatok, vagy a megérzések?
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 08:26:58 9/10
(160/239047)
Hogy miért jár fiú ruhában Tokmán? Kartan tanácsa nyilván jól jött, de ez nem minden. Abban az idõben - sõt talán még ma is - egy nõ sokkal védtelenebb volt. Nyilván könnyebb volt bármilyen erõszakos cselekedet elkövetni egy nõ ellen, legyen az rablás, vagy akár nemi erõszak. Ez így volt, így van, de azért nem kell hozzá olyan misztikus magyarázatot fûzni.
Szerintem a dolgok nagyon is reálisak, ésszerû céljuk van, ezért fölösleges a ködösítés.
Én érteni szeretném ezt a sorozatot, de sajna ez nem mindig megy, pedig istenuccse nem én vagyok a hülye.
Szerintem, ha egy sorozatot - filmet - akármit - elsõ nézésre nem lehet megérteni, talán nem a befogadóval van baj.
A film nagyon látványos, de kicsit zavaros, nekem ez a véleményem.
Remélem kitisztul, mert nem szeretek ostobaságokat nézni.
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 08:10:55 9/10
(159/239047)
Nem hiszem, hogy Misilnek bármi joga lenne a trónra. Nem szent származású, de még csak nem is nemes, hiába lett pecsétõr, ez csak egy funkció.
Még a fiainak sincs sok esélye, Hadzsong nem szent származású, Bodzsong nem nemes, csak az eldobott harmadik fiú, a trónról letett király törvénytelen fia szent származású.
De õ egyrészt nem törvényes ágyból szármaik, másrészt hol a csudában van? Jó, említetted, hogy majd elõkerül, de Misil tuti, hogy most nem számol vele. Ha bármi célja lett volna vele, nem szabadul meg tõle.
Jó kérdés, hogy akkor ki a csuda nevelte fel Bidamot? Csak nem az eltûnt Munno???
Na ez tetszene, akkor Munno mégsem olyan passzív, csak szépen kivárja, amíg a fiú felnõ és akcióba léphet.
Tudom, hogy nem akarsz Spoilerezni, de ráhibáztam?
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 07:53:16 9/10
(158/239047)
Hát igen, de most Misil cseppet sem bánja, hogy jó pár erõd elesett. És ha a fia Hadzsong nem volt elég erõs, ahhoz, hogy ellenáljon, + 2 erõd eleste után miért lenne Szolvon olyan jó, hogy visszafordítsa a hódítást?
Nem beszélve arról, hogy a fia, Hadzsong nemesi származású, míg Szolvon - bár õ a hadsereg parancsnoka - maga mondta, hogy õ nem (és Misil sem!), így nem tudom, mennyire léphetnének feljebb a ranglétrán. A születés itt nagyon fontos!
Azt se tudom, hogy Bodzsong hivatalosan a férj fiaként van-e elismerve, vagy nyíltan Szolvon fia?
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 07:45:46 9/10
(157/239047)
Azt értem, hogy Jusin a háta mögé parancsolja Tokmánt, hiszen õ a hercegnõ védence, mivel megmentette az életét. de nem hiszem, hogy már most sejtené, hogy õ lány. Az talán imponál neki, hogy Tokmán még éjszaka is gyakorol, és nem szeretné a hercegnõ szimpátiáját elveszíteni.

Az a véleményed, hogy a csapatszellem, MEG az egyéni teljesítmény fontos, szerintem merõben ellentétes egymással. mert vagy csapatszellem, vagy egyéni teljestmény. Ha az egyiket privilegizálod, a másikat szükségszerûen el kell nyomnod.
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 07:17:39 9/10
(156/239047)
Na igen, tényleg jó lett volna egy felirat, pl.: 2 év múlva, vagy 3, 5 év múlva. Akkor érthetõbb lett volna a sok szereplõváltás is. Meg egyáltalán, jó azt érzékeltetni, hogy múlik az idõ, fõleg, ha van jelentõsége. És itt szerintem van, jelzi, hogy Tokmán felnõtt, sokat tanult, "férfiként" is megállja a helyét, vharangként is, ami itt valami elit katonai - kadét - iskola lehetett.
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 06:54:24 9/10
(155/239047)
Nekem Tokmánon kívül Misil a legérdekesebb, "legszimpatikusabb" szereplõ.
Mindkét nõ a semmibõl küzdötte föl magát - gondolom egy olyan világban, amely még inkább a férfiak világa volt, mint manapság. Az egyik az eszével, a másik a szépségével és az eszével jut elõre.

Nem ismerem a koreai történelmet, de valószínûleg ott is nem régen alakult ki az államiság, a feudális hûberúri világ. A központi hatalom még nem volt olyan erõs, ez látszik, mikor a király szövetségeseket keres pl. Kim-Szjo-hon, meg a fia személyében. Egyelõre a "szent származás" még védi, de mi lesz a trónnal, ha a jelenlegi király meghal? Akkoriban nem tartott olyan sokáig az élet, még a palotában sem - fõleg, ha volt néhány ellenséged.
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 06:44:33 9/10
(154/239047)
A hercegnõ biztos, hogy nem Tokmánba szerelmes, inkább Jusin iránt érdeklõdik. Aggódik érte, és mint a szolgálólányának elmondta, a medált is azért nem merte átadni neki búcsúzóul, mert a férjének is adott egy hasonlót és õt megölték. Nem akarta, hogy a sors megismétlõdjék.
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 06:41:03 9/10
(153/239047)
Érdekes volt, ahogy Misil Solvont instuálta a végén. Látszik, hogy a királyság megdöntése a célja. Csak azt nem értem, hogy miért engedi, hogy az ellenséges Pek-cse elfoglalja az ország nagy részét. Mi elõnye származik abból, ha a hazáját leigázza egy ellenséges ország? Az, hogy megdõl a királyság, egy dolog, de mi lesz akkor vele, meg a klánjával? Arról azért nem volt szó, hogy áruló lenne, aki eladta az országot egy idegen hatalomnak.
9/10
napraforgó 2010 nov. 10. - 06:36:05 9/10
(152/239047)
Hát én eddig nem láttam, hogy Jusin óvta volna Tokmánt. Mindig plusz homokzsákokat köttetett fel vele, és ha lehet, még többet követelt tõle, mint a többiektõl. Azt hiszem, ha sejtené, hogy lány, legelõször elgondolkozna rajta, hogy mit is tegyen. Mindenekelõtt vharang csak férfi lehet. Ha mégse akarná leleplezni, nyilván kímélni akarná és nem plussz terheket rakni rá. Azt hiszem ez a sejtés csak késõbb jön majd. Ja és én kíváncsi lennék a helyében, hogy miért is álcázza magát egy nõ férfinak?
Yenna 2010 nov. 09. - 22:24:51
(151/239047)
A link, amit a blogodnál találtam, ugye a vágatlan verziójú részeket tartalmazza? Vagyis azokból nem húztak, ugye? Eddig, ahogy néztem, úgy tûnt, hogy nem.
twillight 2010 nov. 09. - 21:50:31
(150/239047)
Néztem ezt a sorozatot, és a haditanácsos jelenetnél az egyiküknél látott szablya hatására felötlött bennem a kérdés:

hogy nézett ki egy keleti csata a középkorban (aka. lõfegyverek elõtt)?

Mármint tudjuk hogy nézett ki a nyugati reguláris hadsereg. Tudjuk hogy nézett ki az "egy magányos szamuráj tíz útonálló ellen" (nem szó szerint szamuráj). Tudjuk hogy néz ki a csapat katona rakás kínai (nem szó szerint) paraszt ellen.

De hogy nézett ki az 1000 szamuráj vs. 1000 szamuráj?

Nyilván a cuki szálfegyvereket, röpködõs harcmûvészeteket felejthetik el. Védelmük nincs, mert keleten nem létezett se vért (a viselt vértek max. nyilak ellen szolgáltak némi védelmül amennyire tudom), se pajzs.

De akkor?
10/10
Kattrin 2010 nov. 09. - 21:24:49 10/10
(149/239047)
Nekem is nagyon szimpatikus Deokman.
Mikor éjjel gyakorolt, és egy füzetbõl tanulta az íj használatát, akkor Jang-Geumre emlékeztetett, mert õ is olyan szorgalmas volt.
flower_baba 2010 nov. 09. - 21:08:48
(148/239047)
Hm... a mai részben míg rájöttem hogy ki kicsoda xD Erõs volt a váltás a tegnapi részhez képest, mondhattak volna valamit hogy pár évvel késõbb vagy valami :) Kezd érdekes lenni a sorozat :) és kezdek tisztába lenni hogy mirõl van szó :) valahol a 6. résznél kapcsolódtam be :) Tokmán személyisége meg nagyon szimpatikus kíváncsi leszek, hogy fog kiderülni hogy valójában lány, meg a többi.... :D