Ghanima 2010 okt. 30. - 00:25:55
(67/239047)
Szerintem nyugodtan írhatsz részleteket ide is, csak írd az olyan részek elé nagy, aláhúzott, megcsillagozott stb. betûkkel, hogy spoiler következik. :-)
katicicus 2010 okt. 30. - 00:12:41 Előzmény Papp Sándorné
(66/239047)
Kedves Papp Sándorné!
Tudom hogy ismétlik, de nem mindig tudok olyan sokáig fent maradni :(
Jelenleg naponta 100Km-t ingázom és fõként utazás közben szoktam nézni sorozatokat.
Ghanima 2010 okt. 29. - 21:26:05
(65/239047)
A ruhákat illetõen nem értek veled egyet, szerintem éppen korhûek. Én pontosan azt figyeltem, hogy a késõbbi, letisztultabb stílushoz képest még díszesebbek, azt vélelmezem, hogy még közelebb állnak a kínai ruházatokhoz. Nem vagyok egyáltalán ruha- vagy Korea-szakértõ, csak általános néprajzi és történelmi ismereteimbõl következtetek!!
Abban mindenképpen egyetértek veled, hogy az amerikai, fõleg a dél-amerikai tucatsorozatoknál sokkal jobb.

Egy fontos dolog jut még eszembe: a kínai színjátszásban és ezáltal filmekben, de úgy látszik, más keleti országoknál is megvan az, hogy mindig jelen kell legyen egy-két "bohóc", kinevethetõ figura/pár. Hogy ennek mi a szándéka, azt talán egy színészeti szakember tudja igazán, én csak azt gondolom, hogy így akarnak egy kis vidámságot csempészni a történetekbe. Az más kérdés, hogy ezt az európai ízlés nem nagyon értékeli - én legalább is /mint európai :-))/ nem igazán: kizökkent.
9/10
napraforgó 2010 okt. 29. - 19:38:49 9/10
(64/239047)
Én is szerettem A palota ékkövét, de emlékezhettek, ott is elég misztikusan kezdõdött - a palotaõr kapott 3 misztikus jövendölést a 3 nõrõl, aki meghatározza az életét. Az elsõt, a királynét neki kellett megölnie, a másodiknak õ mentette meg az életét (õ lett a felesége, Dzsan-güm anyja), a harmadik miatt az életét veszti (õ volt a cserfes kislánya, aki elkotyogta a titkot, ezért végezték ki az apját).
Itt is érdekes a látomás a Göncöl-szekér 8. csillagáról. Bár nekem kicsit furcsa, hogy Göncölnek fordították az Ursa Maior - Nagymedve nevû csillagképet, szerintem biztos volt valami speciális koreai neve.
Göncölnek kizárólag Magyarországon hívják, azt hiszem valami székely mondával van kapcsolatban az elnevezés.

Remélem a mûsorszerkesztõk odafigyelnek és a neveket a magyar fonetikus átírási szabályoknak megfelelõen fogják jelölni. Engem nagyon zavart az angol átírás a palota ékkövében, bár tudok angolul. A koreai írásjegyek annyira speciálisak, mi a fenének kell az angol átíráshoz ragaszkodni, amikor a kiejtés tekjesen eltér az írott formától?

És a modern nyelvhasználat, szleng is zavar a szinkronban, ha ez a sorozat tényleg a 7 században játszódik, megpróbálhatnának kicsit korhbben, régiesebben beszélni.
8/10
veszelka 2010 okt. 29. - 18:58:03 8/10
(63/239047)
Nem tartom szerencsésnek a film késõbb bekövetkezõ eseményeirõl való tájékoztatást.Ha ilyen jellegû kérdés merül fel azt csak a kérdezõ részére szabad megválaszolni, vagy SPOILER-ként kezelni.
8/10
veszelka 2010 okt. 29. - 18:39:57 8/10
(62/239047)
A szinkron egyenesen kétségbeejtõ! Nemcsak arról van szó, hogy a hang nem
illik a karakterhez, de a szinkronhangot kölcsönzõk nem képesek a figurát élettel megtölteni, és a koreai nyelv dinamizmusát, hanglejtését sem érzik, képtelenek a valós érzelmek átadására! Tragikus, mert hazavágják a teljes sorozatot. Misil hangja valami rettenetes, pedig õ az egyik fõszereplõ! A szinkron úgy ahogy van egyszerûen gyalázatos! A filmben késõbb megjelenõ Bidamot játszó koreai színész hangjának orgánuma elbûvölõ, és ha az õ figurájához sem találják meg a megfelelõ szinkronhangot az jelentõsen csökkentheti a film értékét. Képtelen vagyok így elfogadni ezt a filmet!!!
1/10
Pusztay Ildikó 2010 okt. 29. - 15:36:59 1/10
(61/239047)
Köszönöm az értékes információt, mert én nagyon szeretem a koreai filmeket, és kultúrát. Azért is nézem meg ha egy mód van rá mindegyiket. Sajnos eddig csak A palota ékkövét láttam,de azóta állandóan koreai filmet kereset a net-en. Azt a filmet annyira a szívembe zártam, mivel nagyon magával ragadott. Csodálatos és érdekes a kultúrájuk és nagyon közel áll hozzám. Remélem ebben a sorozatban sem fogok csalódni.
Üdv.
1/10
Pusztay Ildikó 2010 okt. 29. - 15:27:15 1/10
(60/239047)
Nagyon remélem, hogy igazad lesz, mert egyébként nagyon szeretem a koreai filmeket és kultúrát. Ezekbõl a filmekbõl sokat lehet tanulni és igazából európai ember számára különleges és tanulságos filmek ezek.
Üdv.
9/10
Ezüstliliom 2010 okt. 29. - 12:51:07 9/10
(59/239047)
Köszönöm!:) Ezek szerint nõk is lehetnek a tagjai?

Ez az öngyilkosság egy nyugati világnézetûnek elég értelmetlen dolog... Fõleg Mishil tettei tükrében. Tudom, tudom, más szokások...

Senki nem tud Mishil gyermekérõl? Senki nem furcsálja, hogy eltûnt?:O
10/10
Mara60 2010 okt. 29. - 11:52:31 10/10
(58/239047)
A Hwarang egyfajta elit kadétiskola. Itt képzik a hadsereg jövendõ tisztjeit.
Két vezetõje van. Az egyik a Nagymester (ez Munno) a másik titulus nevére nem emlékszem, de a másik vezetõ Mishil.