Téma: Brian élete

zee944 2008 júl. 21. - 10:04:02
(57/297)
Nem belemagyarázás, ez mind benne van.
pimpernel 2008 júl. 16. - 22:04:10
(56/297)
Humpy 2008 jún. 12. - 23:03:44 Előzmény Sarolt
(55/297)
Szerintem ezen a helyen a 'Brian' rajongóknak fel kellene világosítani a kétkedõket és értetlenkedõket. Lehet kritizálni, persze, de ez egy angol film és rengeteg szójáték, nyelvi fordulat része lett a mai angol köznyelvnek. Kultuszfilm ez a legjavából!
Akik itt a magyar változatról beszélnek, azoknak is hihetetlen jó szórakozás lehet a film, de az valami más.
Az új kiadás extráiba nagyon érdekes és fontos dokumentumok kerültek be. Ezeket nem lenne szabad figyelmen kívül hagyni, csak ezért, mert azokat nem fordították le.
A 'Brian élete' sokmilliós rajongótáborát világszerte nem lehet megingatni abban a hitében, hogy ez film csúcsszuper!! Kár a gõzért. Jobb most azonnal feladni.:))
waterdrag 2008 ápr. 05. - 21:51:15
(54/297)
nem olyan rég hutottam el odáig h végre teljes egészében megnézem,és hát természetesen nemcsalódtam,pyhtonékban persze nem is lehet,de nekem azt hiszem a gyalog galopp marad az örök kedvenc:)
Humpy 2008 ápr. 05. - 19:40:22
(53/297)
Ez a film zseniálisan korszerû és az is marad nagyon sokáig. Sokrétû üzenete van, ami ma is pont olyan aktuális mint anno volt. Nyelvi szórakoztatásban pedig valószínüleg a legeredetibb és szinte felülmúlhatatlan. Ha kíváncsi vagy az angol szövegkönyvbõl készült interaktív feladatokra - a következõ hónapokra vagy évekre! - akkor küldj egy privát üzenetet.

You've got nothing to lose!
zee944 2008 ápr. 02. - 14:09:00
(52/297)
Ezzel a filmmel egy baj van: a filmnyelv azóta elavult. A Repülõ Cirkusz kortalan, ez a fajta történetmesélés és elõadásmód sajnos nem. Persze egy Python-fannak mindig csemege lesz. Ha viszont egy barátnak akarod megmutatni, hogy ugyan mi is olyan jó a Pythonban, komoly esélye van, hogy nem fog neki tetszeni.
Mese92 2008 márc. 17. - 13:58:39
(51/297)
A boróka bokor a legjobb poén az egészben! :D "tizenvalahány évig néma voltam amíg meg nem jelent! - Csodát tett!" :D
balfiviz 2008 márc. 09. - 19:33:21
(50/297)
egyik kedvenc! nincs is több hozzászólásom! és
Éljenek a sajtkészítõk!
10/10
Semprini 2008 febr. 08. - 13:41:49 10/10
(49/297)
Akkor olvasd el mégegyszer mit írtam az elõbb. Abból ugyanis kiderül, hogy sokáig kénytelen voltam felirattal nézni a felsorolt Python-filmeket, amíg végre meg nem szereztem szinkronnal! Ennyi a titok! Azt hittem, egyértelmû, de remélem, mot már az.
A Waczak szálló szinkronja viszont tényleg kritikán aluli lett, amint azt ott is leírtam.
zee944 2008 febr. 08. - 13:32:15
(48/297)
Na most direkt megnéztem, hátha csal az emlékezetem. Ezt írtad egy post-Python film topikjában: "...vígjátékokat nem is nézek soha eredetiben, sõt általában is a szinkront részesítem elõnyben."

Erõsen kétlem, hogy te túl sokat láttál volna a Brian életébõl feliratosan, mert akkor nem éltetnéd ezt a szinkront. Azért mekkora véletlen, hogy pont ez lett a kivétel, amirõl egy post-Python topikban elfeledkeztél. :)
10/10
Semprini 2008 febr. 08. - 13:17:24 10/10
(47/297)
Ördögöd van! Viszont a Python-filmeket eredetiben IS megnéztem, nem is egyszer!!! A Brian élete sokáig VHS-en is csak eredeti hanggal volt hozzáférhetõ, az Élet értelme DVD-n nincs is rajta a szinkron, a Repülõ Cirkuszt pedig a tévé csak felirattal sugározta, egyedül a nemrég megjelent DVD-n hallható magyar hang. Szóval megint mellélõttél, mint már annyiszor... .-P
zee944 2008 febr. 08. - 12:51:52
(46/297)
Mivel nincs kedvem ezen rugózni, annyit tegyél még hozzá, hogy te eleve szinkronnal nézed a vígjátékokat, és nem eredeti hanggal. Csak a tények kedvéért.
10/10
Semprini 2008 febr. 08. - 12:45:01 10/10
(45/297)
Nem értünk egyet, de az ellenkezõje lenne a fura... XD
Egyébként a Gyalog galopp szinkronját szokták szidni azért, mert nem következetes, egy-egy Python-tagnak figuránként más- és más a hangja, de ettõl eltekintve az IS zseniális! Az élet értelme szinkronja már nem lett olyan jó, de azért korrekt az is. És nem rossz a Repülõ Cirkusz szinkronja sem, de persze az sem tetszik mindenkinek - ez természetes. A Gyalog galopp vagy a Brian színvonalától már messze van, de azért elfogadható.
Python - szinkronnal vagy felirattal - egyaránt maga a tökély!
zee944 2008 febr. 08. - 12:33:56
(44/297)
Az ultratehetségtelen Beregi Péter John Cleese-nek eleve óriási hasbakampó, de a ripacskodó Józsa Imre sem sokkal jobb Terry Jones-nak. A néhány tényleg nagy név, pl. Dörner György (akit amúgy imádok) sem segít rajta, ha csak rutinmunkát kértek tõlük és baromira nem találták el a hangokat.

Nagyon érezni ezen a szinkronon, hogy nem mozis bemutatóhoz és sokkal késõbb készült, mint a Gyalog-galoppé. Tíz perc után sikítva téptem ki a videóból, de azt utólag is megfigyeltem, milyen bámulatos tehetséggel vették el szinte minden egyes poénnak az élét és tették tönkre módszeresen a filmet, mintha direkt ez lett volna a cél.

Én keményvonalas Monty Python-rajongó vagyok, sajnos eleve nagyon kevés jó szinkron készült a Python ill. post-Python filmekhez, ez a legócskábbak közé tartozik.
10/10
Semprini 2008 febr. 08. - 11:53:15 10/10
(43/297)
Hát szerintem pedig igenis zseniális a szinkron (1-2 félrefordítás ellenére)! A hangok elképesztõen jók: Michael Palint Dörner György, Eric Idle-t Görög lászló, Graham Chapmant Szacsvay László, John Cleese-t Beregi Péter, Terry Jonest pedig Józsa Imre szinkronizálja - frenetikusan!
zee944 2008 febr. 08. - 11:48:54
(42/297)
Remélem, az új DVD-n nincs rajta az a hihetetlenül primitív és igénytelen magyar szinkron. Vétek ezt filmet nem eredeti hanggal nézni. A Gyalog-galoppnak jó a magyar hangja, de ennek tragédia.
10/10
Semprini 2008 febr. 08. - 11:28:30 10/10
(41/297)
Komolyan mondom, ki vagyok akadva. Nekem megvan eredetiben a Brian élete régi, "normál" kiadása, magyar feliratos extrákkal. Erre most kijön a "szeplõtelen" kiadás, kétlemezes változatban, új, de (a borító szövegének tanúséga szerint sajnos) magyar felirat NÉLKÜLI extrákkal! Szerintem ez egetverõ pofátlanság a forgalmazó részérõl! Tudtommal az angol továbbra sem hivatalos nyelv hazánkban, ezt illene tudomásul venni a DVD-kiadásoknál is! Nekem így még a 400 ft-os kölkcsönzési díjat sem éri meg! :-(
Sarolt 2008 febr. 08. - 09:19:15
(40/297)
Efes (nov. 13. 18:33), ne haragudj, de érthetetlen, amit írsz. Otto az öngyilkos alakulat tagja, semmi bántó nincs a figurában (vagyis nem jobban bántó, mint Brian alakja... érted, én pl. keresztény vagyok, mégsem értek egyet Mary Whitehouse-zal). Szóval én megértettem és a helyére tettem ezt az újabb poént, és nagyon örülök a kimaradt jeleneteknek. Ha megvetted a dvd-t, és nem akarod nézni a kimaradt részeket, Ottót sem, hát ne tedd be azt a lemezt!

Szerintem zseniális a film az eredeti hanggal és szöveggel is, persze, ehhez szükséges némi angoltudás! Pl. Eric Idle az alkudozós árus szerepében, v. Terry Jones Brian anyja v. a néma gödörremete alakításában. :)

Házi videótékám örök darabja lett a film. ;)
9/10
bujka 2008 febr. 04. - 22:55:56 9/10
(39/297)
Húúú! Baromi jó és sokkal jobb mint a gyalog galopp!
10/9
10/10
Semprini 2007 dec. 13. - 11:47:11 10/10
(38/297)
Nincs félreértés, és örülök, hogy a szinkront részesíted elõnyben, a Python-filmeknek pedig igencsak zseniális szinkronjuk van, a Brian életét is beleértve.
Ez a film alapmû, mindenkinek látni kell! (Akárcsak a Gyalog galopp vagy az Élet értelme)