K. Judit 2015 aug. 24. - 19:16:13
(3961/9141)
Pedig akkoriban ez nem volt szokás. Olvastam valahol, hogy aki nem volt házas, nem is kezelték nagykorúként.
Na persze egyesek minden luxust megengedhettek maguknak :)
K. Judit 2015 aug. 24. - 19:12:26
(3960/9141)
Még csak a közepénél járok (kis Kang ringatja éppen Hong új babáját :)), már õ is férfikorban van, szakállas.

A kisebbik Injo-fiú Bongrin herceg, õ lesz a következõ király.
A koronaherceg felesége és Hwa Yi szinte egyszerre szültek.
(Úgy látom a gazdagok visszavásárolhatják fogságba esett gyerekeiket.)
Van egy miniszter-fia páros, akiknek szívesen bemostam volna már egyet-kettõt, gondolom ez végig így lesz ..., ébren tartják a felháborodásomat ...
Illiona 2015 aug. 24. - 19:07:39
(3959/9141)
Õ is szörnyen megöregedett.

megráncosodott, a fogai kihullottak, haja megõszült és megritkult...

szörnyû!!

:)))
Illiona 2015 aug. 24. - 19:05:22
(3958/9141)
Neki ez is jól áll!
Ugy tünik, õ nem találta meg a párját más nõben.
Illiona 2015 aug. 24. - 19:03:05
(3957/9141)
A macskás meg végre letette az udvarhölgyruhát. Felvett fekete felsõt.

Biztosan gyászol. a becsületességet, jóságot, tisztességet. (legalábbis gyászolná, ha ismerné )
Illiona 2015 aug. 24. - 19:00:04
(3956/9141)
Hwajung 39

akkor én is csak annyit árulok el, hogy nagy a boldogság, már szinte szirupos, olyan nagy vihar elõtti csend.
Vannak uj szereplõk is, Injo fiai felnõttek!

Azért a kisebbnek elég kétértelmû pillantásai vannak, nagy lázadó lehet, aki azt sem tudja még mi ellen, de lázad
K. Judit 2015 aug. 24. - 18:39:41
(3955/9141)
Hwajung 39:

Csak annyit árulok el, hogy azt hiszem 10 évet ugrottunk az idõben. Hwa Yi már a harmadik fiút szüli.
Hongnak bajsza van és szakálla ....
Persze a mandzsuk is az országban vannak, néha látni felgyújtott településeket, menekülõ embereket....
K. Judit 2015 aug. 24. - 15:47:28
(3954/9141)
Mondjuk érthetõ, a vasárnapot valószínûleg eleve kihagyják, aztán lehet, hogy egyszerre készítik el mindkét epizód szövegét.
Nekem mindegy különben (még így is szép tõlük), majd kialakul, hogy lesz jobb nekik, mi meg majd alkalmazkodunk.
Azt nem gondolnám, hogy soha nem lesz szöveg, nagy öngól lenne az SBS részérõl. Így is telepakolták a YT-ot elõzetesekkel meg két-három perces jelenetekkel, nyilván nem azért, hogy ne legyen nézõközönség.

Úgy emlékszem, más csatornák már alkalmaznak saját fordítókat, szerintem ez lenne a követendõ példa.
Így ugyanis csak a koreaiak nézhetnék, de ott van még az egész térség, akik szeretnék érteni. Különben értelmetlen lenne a sztárjaikat folyton külföldre utaztatni promós célokkal, és hogy ápolják a kapcsolatot a rajongóikkal. A kínaiaktól, a japánoktól kezdve a filippínókon keresztül a malájokig, az indonézekig ... mindenki csak az angolt érti. De nézik Ausztráliában és az amerikaiak, sõt az arabok is, szóval nem kicsi a piac.
Illiona 2015 aug. 24. - 14:23:26
(3953/9141)
sajnos ezeknek a hétvégi 50 részes sorozatoknak csak sokára teszik fel az angolját, és olyan is van, aminek soha nem lesz!
A Blue Bird's housenak is több mint 1 héttel késõbb tették csak fel, és a filmet letudtam szedni az Avitaról, de a feliratot csak a pinterestrõl.
K. Judit 2015 aug. 24. - 13:34:48
(3952/9141)
Úgy látom a feliratot nem kapkodják el.
Így legalább majd egyszerre lesz kész a Hwajungéval :)