Téma: Dr. Csont

10/10
csikrisz 2011 nov. 07. - 11:45:16 10/10
(19085/28805)
M
10/10
csikrisz 2011 nov. 07. - 11:32:26 10/10
(19084/28805)
10/10
zora 2011 nov. 07. - 11:02:12 10/10
(19083/28805)
Megnéztem felirattal. És még párszor újra meg fogom! Nagyon jó!
e-batta 2011 nov. 07. - 07:21:22
(19082/28805)
én azt hittem a kid, az magyarul kölyök (bár nekem borzalmas az angoltudásom, jóformán semmilyen), és a kölyök a magyarban szintén használatos fiúra is lányra is, de inkább csak a piciknél, és szlenges értelemben, bár az, hogy "kölykünk" az nagyon furán hangzik :))), marad a "srácunk", szebb a csengése...


SPOILER

amúgy újranézve (megint, már nem számolom hanyadjára) Booth mondata az indián törzsrõl, amelyik a "lõdd lábon egy nyilvesszõvel" megoldást javasolja, különösen megfogott: melyik lehet ez a törzs? :DDDDD
o.n. 2011 nov. 07. - 06:18:33
(19081/28805)
Jó reggelt :)

Kikerestem neked (ez jó ürügy volt mégegyszer belelesni a 7x01-be így hajnalban, meló elõtt :D ), Booth azt mondja: "I know... I just want our kid to know, I'm not my dad."
Szóval "kid". De ha jól tudom, azt õk lányra is simán mondják (javítsatok, ha tévedek), és a magyarban ilyen szlenges szóból a "srác" van csak - vagy legalábbis más nem jut most az eszembe.
e-batta 2011 nov. 07. - 00:15:22
(19080/28805)
nekem van egy olyan érzésem, hogy nem ez a rész lesz, ahol erõs párhuzam van Brennan és az áldozat között, mintha utaltak volna rá, SN vagy HH egy interjúban, de nem az évadkezdõ résznél, de kövezzetek meg, nem tudnám megmondani, hol olvastam, mikor, vagy kinek a fordításában :/
offtopic
e-batta 2011 nov. 07. - 00:12:40 Előzmény o.n.
(19079/28805)
OFF

Kedves o.n.!

Nagyon köszönöm a linket, melóhelyen elkezdtem olvasni, és néha nagyon belefeledkeztem :DDD nagyon élvezetes stílusban írod meg a fejezetismertetõket, néhány jelenet lényegére meg pont itt ébredtem rá. Még csak a 4. évad elején járok, de végig fogom böngészni az egészet. (a 7x01-et azért "soron kívül" elolvastam :)))
10/10
csikrisz 2011 nov. 06. - 23:14:16 10/10
(19078/28805)
Ha nem szakítanak a hagyománnyal, akkor holnap SNEAK PEEK várható! :)
10/10
csikrisz 2011 nov. 06. - 23:12:36 10/10
(19077/28805)
És milyen izgalmas lenne, ha valódi ultrahangot láthatnánk a kis Hornsby-ról!!!
10/10
csikrisz 2011 nov. 06. - 23:11:50 10/10
(19076/28805)
Ja és kíváncsi vagyok, vajon rendes dokihoz mennek-e el majd a pénteki részben, vagy ott a laborban nézik meg a picit. Úgy várom már!!!
10/10
csikrisz 2011 nov. 06. - 23:08:29 10/10
(19075/28805)
Én megtaláltam a párhuzamot (szerintem). Akkor volt, mikor egyedül vizsgálódott a csontokon, és Cam bement hozzá. Ott mondott valami olyasmit Cam, hogy el se tudja képzelni milyen lehet, mikor az egész életed kitörlõdik.
Mire Bren azt válaszolta, hogy legalább lehetõsége nyílt arra, hogy újrakezdje és egy jobb életet teremtsen.
(mint most õ is tehetné Booth-al, ha nem teketóriázna..)


A másik dolog meg, a felirattal kapcsolatban. Booth ugye a 4.26-ban mikor megtudta hogy terhes, egybõl fiúról kezdett el beszélni, Bren meg lányról. Szerintem azért írták ezt, mert kicsit szlenges is és illik hozzá valamint tudatalatt ez lehet az agyába. Mekkorát néz majd... :DDDDD
10/10
csikrisz 2011 nov. 06. - 22:52:43 10/10
(19074/28805)
Jó éjt Neked is. :)
10/10
csikrisz 2011 nov. 06. - 22:51:48 10/10
(19073/28805)
Remélem nem tûnök totál megszállottnak (vagy ha igen, hát nem bánom :D), de utána néztem, a "Lamar" jelentésének.
/megjegyzés: Emily kisfia David Lamar Hornsby/
Ugye azt tudjuk, hogy Emily francia származású, apukája által.
Ez pedig egy régi francia eredetû név, a 'lah Mar' kifejezésbõl származik, ami azt jelenti 'a tengeré', 'a vízhez tartozó'
A 60-as években volt igazán népszerû.
Szóval szerintem Em ötlete volt a középsõ név.

forrás: http://wiki.name.com/en/Lamar
10/10
zora 2011 nov. 06. - 22:32:38 10/10 Előzmény csikrisz
(19072/28805)
Én is ötpercenként néztem! :-))) Letöltöttem, de a megnézés holnapra marad... Jó éjt!
10/10
muveszno.gr 2011 nov. 06. - 22:06:14 10/10
(19071/28805)
egyszer megnézem majd én is felirattal is...:(:)))
10/10
csikrisz 2011 nov. 06. - 22:03:23 10/10
(19070/28805)
A végén már én is. :D
Most kezdtem bele szintén. Olyan jó, a szófordulatok, minden.. Imádom õket. :)
10/10
csikrisz 2011 nov. 06. - 22:02:18 10/10
(19069/28805)
Nagyon jó a felirat! Geeez, de vártam már. :):):)
10/10
csikrisz 2011 nov. 06. - 21:51:58 10/10
(19068/28805)
MEGVAN A FELIRAAAAAT!!!!!!!!!! :)))))))

http://www.hosszupuskasub.com/sorozatok.php
10/10
zora 2011 nov. 06. - 20:21:23 10/10
(19067/28805)
Kicsit OFF:
boreeester, aki már régen járt nálunk, felcsapott feliratozónak a Castle 4x07-hez. Egyébként õ az egyik, aki ff-t is fordított...
10/10
csikrisz 2011 nov. 06. - 18:48:44 10/10
(19066/28805)
De milyen jó, hogy az egyiknek van haja, a másik meg kopasz. :DDD
Egyébként szerintem ügynökség hozta a babákat a forgatásra. A stáb meg választott. Én - mindazonáltal, hogy imádom nézni a kisbabákat a filmekben, elolvadok tõlük - el se tudnám képzelni, hogy a saját babámat leszerzõdtessen egy filmstúdióval pár hónapos korában. De nyilván L.A.- ben más a helyzet. Ott azt nehéz elképzelni, hogy valakinek nincs köze ilyen-olyan módon a filmgyártáshoz.