hangyás 2008 szept. 21. - 23:20:58
(24/44)
Beismerem én is megkönnyeztem a filmet, szerintem nagyon szép alkotás lett, csak valóban rövid.
Én elõször csak Daniel Radcliffe miatt akartam megnézni de utána már mindegy volt ki játszik benne mert megragadott a film. A hozzászólások mennyisége és a film vetítésének késõi idõpontja mutatja hogy milyen az emberek érdeklõdése a komolyabb filmek iránt, és ez elkeserítõ...

valaki esetleg tud arról hogy, Magyarországon is bemutatnák a December boys címû filmet?
http://www.youtube.com/watch?v=jJ0Y5r_GJcg&feature=related
Ezüstliliom 2008 szept. 21. - 21:17:02
(23/44)
Azért megjegyezném, hogy a film elején még nem is volt bajsza.:)
Vinogradov 2008 szept. 21. - 20:54:40 Előzmény Ezüstliliom
(22/44)
Nekem nem volt nehéz kiszúrnom.
Szemüveg nélkül esetleg nem jöttem volna rá azonnal, mert az a bajusz és két oldalra fésült haj nagyon megtévesztõ, de a szemüveg nem csapott be.
Sõt, igazából nehezen tudtam megszabadulni ettõl a bajszos Harry Potter-utánérzéstõl.

De amúgy korrekt volt a játéka - mint általában az angol színészeknek. Hiszen akik ebbõl az iskolából kerülnek ki, olyan klasszikus színjátszói erények birtokosai - ha csak nem hóttehetségtelenek (viszont akkor nem is jutnának messzire a szakmában) - amelyek a legtöbb karakter eljátsszásakor tökéletesen alkalmazhatók. És ennek a karakternek a megformálása azért nem a legösszetettebb színészi feladatok közül való.
Siliana 2008 szept. 21. - 18:53:58 Előzmény feeco
(21/44)
Éppen válaszolni akartam, hogy sry de nem lettem okosabb, de levettem most már az angol szótárt a polcról... És aszerint a Jack Jankót jelent. Nem is tudtam, hogy a Jack a John becézése
frbully 2008 szept. 21. - 14:27:55
(20/44)
Nem tudom, ki fordította, de NEM a szinkrondramaturg.
10/10
feeco 2008 szept. 21. - 14:04:30 10/10
(19/44)
A film magyar változatában így fordították; az eredeti angol azért jobb (lásd korábban). Bocs a nyomtatott betûkért, így alakult - nem vagyok megrögzött chat-bajnok, akinek bántja a szemét, ha valaki nyomtatott betûket használva "ordibál".. ;-)
Ezüstliliom 2008 szept. 21. - 13:57:12
(18/44)
Köszi, bár kis betûvel is jó lett volna.:) Ki a fordító?
10/10
feeco 2008 szept. 21. - 13:50:25 10/10
(17/44)
RUDYARD KIPLING: ÉDES FIAM, JACK

JÖN-E HÍR RÓLAD ÉDES FIAM, JACK?
MA SEM MÁR.
MIKOR TÉRSZ HAZA, KI MONDJA MEG?
NEM HOZ HÍRT SEM A SZÉL, SEM AZ ÁR.

MIKOR SZÓL VALAKI FELÕLED?
MA SEM MÁR.
A MÉLYBÕL VAN-E VISSZAÚT?
NEM HOZ HÍRT SEM A SZÉL, SEM AZ ÁR.

ÓH, KEDVESEM, VAJON LELEK-E VIGASZT?
MA SEM MÁR,
SOHA MÁR.
ÁM SZÉGYENT FIAM TETTE NEM FAKASZT -
AZT NEM VISZI EL SEM A SZÉL, SEM AZ ÁR.

BÜSZKESÉG LETT A KÁRHOZAT,
MINDIG
ÉS ÖRÖKRE MÁR,
MERT FELÁLDOZTAD A FIADAT,
ÉS TÖBBÉ MÁR
NEM ADJA VISSZA SEM A SZÉL, SEM AZ ÁR.
Ezüstliliom 2008 szept. 21. - 13:12:54
(16/44)
Érdekes. Amíg nem tudatosult bennem - vagyis nem néztem bele a szereposztásba -, én észre sem vettem, hogy a Potter gyerek játssza Jacket. Pedig láttam a potteres filmeket.

És örülök, hogy egész elhanyagolható százalékban buzizták ebben a topikban. Ez már egy színvonal.:) És én sem azért írom ezt, mert Potter fan vagyok.
9/10
Bijjuss 2008 szept. 21. - 12:38:06 9/10
(15/44)
Nekem tetszett (10/9), szeretem az ilyen filmeket. Egy valami viszont nagyon bejött. Itt végre nem Gacsal Ádám volt Dan Radcliffe magyarhangja...aminek örülök.
Jah, és engem is érdekelne, h mi a vers címe, amit a végén az idõsebb Kipling mondott. Szép vers volt!
Andrew8 2008 szept. 21. - 12:29:16
(14/44)
Édes fiam, Jack:

Mindjárt az elején leszögezném, hogy miért is Jack a John. :) Az idõsebb öreg úr Kipling mindig így hívta a fiát, pontosan nem tudni miért.
Azt viszont tudom miért olyan jó ez a film a tv moviek között.
A a vágy és vezeklés hangulatát adja át részben tv-film stílusban csak az 1 vh.-ban és nagyon jó epizód, illetve ismertebb angol szereplõk játszanak benne. Néhol nagyon elnyújtottak érezhetjük a filmet, óriási hatással, újítással nem rendelkezik ugyan e stíluson belül de erõsen átjön, átérezhetõ Kiplingék sorsa a nézõnek. A hazaszeretet-kontra észérvek, vállalás-félsz, önsanyargatás, dicsõség keresése, a haza szolgálata, a tétova útkeresés ezek mind mind mutatják Kipling és Jack jellemét, akaratát, nézetét a filmben.
A csata jelenetek mivel nem egy Ryan költségvetésû film lett, nem hagynak nagy nyomott az emberben de az elõkészületek a csatába rohanás elõtt elég hatásosak lettek.
A film inkább dráma és aztán egy történelmi vázlat az 1. vh-úról.drámának remek, háborús filmnek közepes, életrajzi filmnek is csak közepes már csak az idõkeretek (92 perc) miatt is.
Eredetiben talán még jobban élveztem volna de a szinkronjáért se kell csalódnunk, bár Radcliffe hangja mintha az elején még Harry lenne aztán már más adja neki a szinkronját. Ha már Radcliffe elégég helyt áll de Harry szerepe még mindig összeségében jobban áll neki mint a bajszos 18 éves bakáé. :)

78%
10/10
mona53 2008 szept. 21. - 11:56:10 10/10
(13/44)
Nekem nagyon tetszett ez a film!
Ha valaki tudná a film végén elhangzott gyönyörû verset amit Kipling mondott el, kérem szíveskedjen megírni.
Vinogradov 2008 szept. 21. - 11:08:39 Előzmény feeco
(12/44)
Ehhez a filmhez sem tudok sokkal többet hozzáfûzni, mint a legtöbb, általam eddig megnyilatkozásra méltatott angol drámához. (Azt azért megjegyezném, hogy miért kellett ezt a filmet ilyen késõn, ráadásul 16-os karikával vetíteni?)

Jól felépített cselekmény, kitûnõ színészek (a Szex & New York Samanthájáról az ebben a filmben megcsillogtatott képességek felét sem feltételeztem volna eleddig, David Haig nagyon jó volt, Carey Mulligan-t a Pusztaház örököseiben megkedveltem és érdeklõdéssel kísérem azóta is a színészi pályafutását és Daniel Radcliffe alakítása is mûködött - bár egy bajusz és egy szemüveg még nem feltétlenül szabadít meg a Harry Potter-reminiszcenciáimtól).

Összességében nagyon tisztességes, az angol drámáktól megszokott színvonalat hozó mestermunka, de egyéb jellemzõit tekintve nem túlságosan kiemelkedõ darab:

7.15/10
10/10
feeco 2008 szept. 21. - 10:40:49 10/10
(11/44)
Az öreg Kipling Jack-nek szólította fiát,John Kiplinget...


“Have you news of my boy Jack?”
Not this tide.
“When d’you think that he’ll come back?”
Not with this wind blowing, and this tide.

“Has any one else had word of him?”
Not this tide.
For what is sunk will hardly swim,
Not with this wind blowing, and this tide.

“Oh, dear, what comfort can I find?”
None this tide,
Nor any tide,
Except he did not shame his kind —
Not even with that wind blowing, and that tide.

Then hold your head up all the more,
This tide,
And every tide;
Because he was the son you bore,
And gave to that wind blowing and that tide!
Siliana 2008 szept. 21. - 10:18:36
(10/44)
Valaki megmondaná, ki az a Jack? A filmet nem sikerült végignézni
10/10
feeco 2008 szept. 21. - 10:06:23 10/10
(9/44)
de igen: adott esetben igenis nagyon drámai tud lenni, ha fejjel lefelé vesznek föl egy jelenetet..
a magyar hangokkal (ezúttal) semmi baj nem volt (Csankó Zoltán, Ráczkevei Anna, Rosta Sándor és a többiek - ez nem egy 'B' kategóriás MGM-es szinkron volt..)
a befejezésnek pedig hidd el, nem az a lényege, hogy "az élet megy tovább, másnak is meghaltak a szerettei stb.."
ahhoz pedig, hogy megértsd, miért állt be katonának a kis John, javaslom, hogy nézz egy kicsit utána a Kipling család történetének - persze csak ha érdekel. ne egy alig 90 perces filmtõl várd a kimerítõ választ..
6/10
bürgönye 2008 szept. 21. - 09:47:26 6/10
(8/44)
Nem is tudom... nekem nem igazán tetszett a film. Valahogy nem állt össze, és több elemet is hiteltelennek éreztem (pl. Kipling apafigurája számomra nem volt elég nyomasztó ahhoz, hogy megértsem, a fia miért akar elmenekülni tõle, vagy ha nem tõle menekül, akkor mi elõl). A tájak és a fényképezés valóban nagyon szép volt, de a hatásvadász kameramozgás néhol nagyon sokat rontott az összhatáson - attól, mert fejjel lefelé vesz föl egy jelenetet, attól az még nem lesz drámai.
A cselekmény pedig... háát... inkább érdekes, mint jó, a befejezést annyira közhelyszerûnek éreztem (az élet megy tovább, másnak is meghaltak a szerettei stb.), hogy egyszerûen nem bírt meghatni.
A színészi játék viszont valóban sokat dobott a filmen (bár a magyar szinkron néha ellenük dolgozott), élvezet volt õket nézni, különösen David Haiget mint az idõsebb Kiplinget. Az összhatás azonban még így is csak közepes.
10/10
zsouzs 2008 szept. 21. - 09:17:23 10/10
(7/44)
Én nem csalódtam. Csodálatos tájak, nagyszerû színészek, és háát megint bebizonyosodott, hogy az élet maga a legjobb forgatókönyvíró.
Nem vagyok srós típus, de az anya bánatát, õszintén átérezve, magam is megkönnyeztem.
dash 2008 szept. 21. - 01:17:40
(6/44)
Azért a Szex és New York Samanthaja sem egyszerû egy ilyen szerepben :).
10/10
feeco 2008 szept. 21. - 01:16:03 10/10
(5/44)
Amellett, hogy egyáltalán nem vagyok Harryposzter-fan, a b*zik védelmében pedig eszemben sincs felszólalni, azt kell hogy mondjam, hogy te egy ostob@ áll@t vagy dzsonmorgen..