Téma: Eom Tae-woong

10/10
kevita 2012 szept. 06. - 07:07:26 10/10 Előzmény dabdi
(19906/20906)
Olyan szépen elringattam magam tegnap ebben az álomban mintha már legalábbis készülne a felirat. :-)
DA-ra is rengeteg mindent feltesz, lehet, megkérdem pm-ben, kapható-e a dologra.

Itt nagyon borús idõ van, mintha este lenne. Nem is bánnék egy kis esõt, de most, hogy teljesen rákattantam az Arangra, ez a borús idõ még nagyobb kedvet csinál a nézéséhez, míg a türelmemet vészesen fogyasztja. Elsõsorban YSH miatt kezdtem bele, bár Junki és Shin Min-ah kettõsére is kíváncsi voltam, a 4. résszel eljutottam oda, hogy majdnem az õsi mesterséget használtam fok-mérték határozónak, hogy kifejezzem, mennyire is jó ez a sorozat eddig.
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 21:57:13 10/10
(19905/20906)
A film szövegkönyve. Benne vannak a párbeszédek és a jelenetek elején le van írva, hogy mit látunk, mint egy drámában.
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 21:53:56 10/10
(19904/20906)
Aranyos vagy. Látom kínaiból fordítottad. A levél = Ashin Õ írta a zenét és a dalszöveget is. (Mint 2003-ig minden dalt.)
Nem tudom, mennyit sikerült ebbõl kihámozni.
A szöveg lényege, hogy a srác nem akar lemondani a szerelemrõl, még akkor sem, ha tudja, hogy a lány csak ámítja, kéri a lány ígéretét, akkor is, ha az csak hazugság, szüksége van a szerelem nyújtotta vigaszra, még akkor is, ha az mint a víz, hamar tovább csordogál.
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 18:40:52 10/10
(19903/20906)
Cukorpofa.
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 18:38:36 10/10
(19902/20906)
Anyukám!!!!!!!
Azt hiszem Szingapúrból valaki azt akarja, hogy gyorsuljon a pulzusom. :-)
Ölelés
http://www.youtube.com/watch?v=lvDa3r1pNuE&feature=youtu.be
Nem is kell sorozatokat néznem, elég videoklipeket.
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 18:30:39 10/10
(19901/20906)
Csak nyugodtan. Ez a forgalom elbírja. :-)
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 18:29:45 10/10
(19900/20906)
Torrentre olyannak kellene feltölteni, aki képes életben tartani nagy kapacitással, hogy le is lehessen tõle szedni. Szerintem senki nem várná ki, mire tõlem leszedné 5 KB/s sebességgel. Ennyivel töltök vissza torrentre.
Talán semi-fly-t meg lehetne környékezni, bár csak sorozatokat szokott feltenni. Rengetegen töltenek onnan, ahová õ rakosgatja a cuccokat. Tõle szedtük az Equator Man-t. El kellene kapni a soompi-n. Végül is vagy válaszol vagy nem. Veszíteni sokat nem lehet...
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 18:22:23 10/10
(19899/20906)
Szia Papírsárkány!
Mostanában a válaszaid (a múltkor a facebook-on is) nagyon Mayday-be vágóak. Szándékos vagy tudat alatti? :-)

A Gomskkal kapcsolatban én próbálkoztam volna német oldalon, de egyetlen egy német fórumot találtam és õk is angol felirattal nézték a filmeket.
Most pedig a szabadidõm nagyon-nagyon véges lett. Az elkövetkezõ 1 évben nem nagyon leszek aktív ezen a téren az biztos. :-(
kje 2012 szept. 05. - 10:15:27
(19898/20906)
Nahát, te letöltötted? Mert én nem.

(Elnézést a többiektõl, hogy errõl itt írkodok, de Boilt itt tudom elérni.)
10/10
kevita 2012 szept. 05. - 09:30:37 10/10
(19897/20906)
Akkor azt hiszem el is kezdem keresni a megfelelõ helyeket az "aknák" elhelyzésére. Még torrentre kellene majd feltolni és csak várni. Remélhetõleg!
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 09:25:22 10/10
(19896/20906)
Rohanok, de a Gomsk még megvan tán.
http://depositfiles.com/files/ezfaz31w6?redirect
10/10
kevita 2012 szept. 05. - 09:25:12 10/10 Előzmény dabdi
(19895/20906)
Szegényemet elég gyakran jelölhetik be fb-on. :-) Most már legalább azt is tudom, hogy áll a Hyundai a piacon...
10/10
kevita 2012 szept. 05. - 09:21:14 10/10 Előzmény dabdi
(19894/20906)
Rendszereznem kéne õket. Idõrõl idõre szoktam, de egy újratelepítés miatt összehánytam mindent egy mappába, itt az eredmény.

Jól megy ez a dal a nyár végi hangulathoz. Ezt a kis beülõs büfét a Balaton partján is felállíthatták volna... csak úgy mondom...
10/10
kevita 2012 szept. 05. - 09:13:44 10/10 Előzmény dabdi
(19893/20906)
Úgy örülök, hogy szóba került ez a film megint! Jól emlékszem, hogy Aqua küldte el anno, mert nem találtuk meg sehol, hogy letölthessük?

Talán ha több helyen elérhetõ lenne (én boldogan feltöltöm!), megjönne a nézõk kedve hozzá, az igény a fordításra, és indulhatna is a kampány a fórumokon egy angol feliratért.... Hmmmmm, ébren álmodom! (a Maydaynél maradva)
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 08:45:23 10/10
(19892/20906)
Jó reggelt!
Elõbb még a Mint a füst c. számot szeretném megcsinálni. Szerencsére kapok hozzá segítséget, de valószínûleg így is csak a hétvégén lesz belõle valami. Addig is adagolom hozzá azokat az ismereteket, amikre szert teszek a kínai kultúrából. A füst náluk általánosan elterjedt szimbóluma az életnek, mert hogy túl gyorsan elillan mindkettõ.
Ismétlés:
http://www.youtube.com/watch?v=8I0XDJcnV6w
Ez is olyan gyönyörû!!!!!!!
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 08:39:12 10/10
(19891/20906)
Vele már én is találkoztam párszor. :-)))))))))
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 08:38:26 10/10
(19890/20906)
A képet megbocsátjuk, mivel tetszett a zene. :-) Így kell alacsony költségvetésbõl megoldani egy szép klipet. :-)
Nem tudom leállítani magam. Ebben a klipben meg aranyos a történet, amit elmesél.
Faith
http://www.youtube.com/watch?v=RA2fjvpyTSo
Most hogy szedem össze albumról albumra a klipeket, sok-sok meglepetés ér. Tündériek tudnak lenni.
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 08:33:03 10/10
(19889/20906)
Tessék próbálkozni!
Én a soompi-n igyekeztem ez ügyben még amikor az Equator Man ment, de sajnos nem találtam partnerre az ügyhöz.

Gondolkodom a most pénteki koreai filmklubon, hogy esetleg elmegyek, mert annak a fickónak lesz az egyik filmje, aki a Castaway On The Mooon-ban (és még sok egyébben) játszott, és nagyon megkedveltem. Esetleg ott lehetne próbálkozni.
10/10
dabdi 2012 szept. 05. - 08:29:26 10/10
(19888/20906)
Úgy tûnik, mindkettejüknek ugyanaz a gyenge pontja. :-) Viszont azt hiszem, hogy Ashint többé nem nagyon fogjuk ehhez hasonló mûsorokban látni. (Ez is 2006-os volt.) Komolyabb ambíciói vannak a fiatalembernek.
UTW pedig nem nagyon változik. Õ az örök nagy gyerek. :-)
andi44 2012 szept. 05. - 08:25:44
(19887/20906)
Szép reggelt, nagyon szép a szám, kíváncsi leszek a fordításra.