9/10
napraforgó 2012 febr. 08. - 09:40:34 9/10
(87/167)
Ki emlékszik, mi volt a legfõbb káromkodásuk? "nemzetünk istenei", vagy valami hasonló?

Tényleg jópofa lenne megcsinálni a fordítottját, amikor egy észak-francia vetõdik délre....
9/10
napraforgó 2012 febr. 08. - 09:29:08 9/10
(86/167)
Nem tudtam, hogy milyen lesz, de szeretem a francia vígjátékokat, így adtam neki egy esélyt. Igaz, az legelejérõl lemaradtam (esti fürdõszobai teendõk), de onnantól láttam, hogy a pofát a Riviéra helyett északra helyezik. A barátai agyon ijesztgetik, hideg lesz, mintha az Északi Sarkra menne, az emberek primitívek és barbárok, ó borzalom. A felesége nem is akar vele menni.
És akkor Philippe megérkezik sötömi földre. És semmi sem olyan, ahogy várta.

***SPOILER***

Hát innentõl szenzációs volt. Gondolom elég nehéz lehetett átültetni magyarra, hiszen nálunk nincsenek olyan nagy különbségek a tájegységek, a nyelvjárások, dialektusok szerint, mint amit ez a film bemutat.
(Bár igaz, hogy én már azt sem értem, hogy pl. Gáspár Gyõzike mit vakerál - szerintem már õt is feliratozni kellene, pedig õ csak egy palócos roma dialektust használ)

A fordítók azért elég leleményesen megoldották és hála a szinkronszínészeknek - akik rendesen megszenvedhettek vele - nagyon élvezhetõ lett az eredmény.

Bár általában szeretem (inkább csak szerettem) a filmeket az eredeti nyelven nézni, még ha nem is értettem az adott nyelven, ezt tuti nem tudtam volna eredetiben élvezni. Aki nem beszél egy nagyon jó fokon franciául, annak ez eredetiben biztos nem vicces.

Ez az 's' és 'sz', a 'z' és 'zs' felcserélése nagyon vicces. Antoine és Philippe nagyon jó színészek. És ahogy a kollektíva Philippe mellé áll, hát az szenzációs. (és nem azért mert õ a fõnök, hanem, mert "haver".

Röhögnöm kell az egyes jeleneteken - szültek bódéja, ahol faszírtot esnek... és meghatódom a másikon..., ahogy kiállnak egymás mellett.

Szóval legalább egyszer meg kell nézni.
9/10
kata3 2012 febr. 08. - 09:09:01 9/10
(85/167)
Forgatási kép. :-D
9/10
kata3 2012 febr. 08. - 09:08:25 9/10
(84/167)
A film két fõszereplõje (Philippe és Antoine) mellett volt még egy karakter, aki szerintem nagyszerû volt, és pedig Antoine édesanyja (Line Renaud), a neve sajnos lemaradt a listáról.
A szinkron szuper volt, nem volt könnyû dolga a szinkronszínészeknek, de a fordítónak sem.
10/10
tibma 2012 febr. 08. - 08:56:55 10/10
(83/167)
Nekem nagyon tetszett! A szinkron színészek valóban megszenvedhettek vele, de ügyesek voltak!
Amikor elmondta az északiaknak, hogy hogy festette le õket a feleségének és otthagyták õt, meggyõzõdésem volt, hogy megsértõdtek. Aztán amikor megérkezett az asszony és úgy fogadták ahogy, az számomra nagyon megható volt!
Szuper a történet, engem abszolút megérintett, jók a színészek és az elkerülhetetlen happy end! :) 10/10
drProktor 2012 febr. 07. - 23:32:36
(82/167)
Ez a film tényleg unikum.
Valóban elsõ megközelítésben Franciaországon kívül élvezhetetlen,
hiszen nyelvi lelemények tûzijátéka, eredetiben meg nyilván szntén élvezhetetlen,
ennyire anyanyelvi szinten nem lehet franciául tudni.
Igazi figyelemreméltó teljesítmény, hogy megpróbáltak magyar szöveget konstruálni,
nyilván nem tökéletesen, de becsületesen, és ennek köszönhetõen mégis átjön vlami.
Ráadásul egy tényleg kedves és egyszerû film, nagyon becsülendõ,
hogy minden borotvaélen való tánc mellett sem fordul nézhetetlen giccsbe.
Le a kalappaL. Tényleg eredeti.
Ráadásul úgy magamtól eddig meg lettem volna gyõzõdve,
hogy Franciairszágban a délnek van meg az a provinciális híre és szerepe
(Gascogne, Provence), ami, most már a filmbõl tudhatom,
inkább északot illeti. Az ember mindig tanul valamit.
10/10
ailantusz 2012 febr. 07. - 23:28:36 10/10
(81/167)
Szerintem is nagyon élvezetes, felüdítõ és szerethetõ film! Örülök, hogy megnéztem! Magával ragadó a rendkívül finom humora, sajátos hangulatvilága, bája, karakterei.
far vik 2012 febr. 07. - 22:55:58
(80/167)
Szívesen vagyok az utóbbi :) De ez aranyos egy film, az elején aggódtam kicsit, de most nagyon élvezem. A szinkron pedig szuper!
Bendzsur 2012 febr. 07. - 22:52:26 Előzmény hammer
(79/167)
Tökéletesen egyetértek azzal a hozzászólóval,aki ezt írta:

"Aki nem tudja, hogy mi az a "sötömi", valószínûleg nem fogja élvezni a filmet."

Kb. 1 órát néztem a filmbõl, az elején volt 1-2 jobb poén, majd teljesen leült az egész.
Nagyot csalódtam,ráadásul a franciáknak a vígjáték az erõsségük,de ez szerintem csapnivaló volt.

Értékelésem: 3/10!
9/10
kata3 2012 febr. 07. - 22:42:55 9/10
(78/167)
"milyen marha nehézs lehetett lesinkronizsálni" Pont ez jutott nekem is eszembe. :-)

***SPOILER***
"Ma nem jött levele, de innánk valamit" :-DDD
7/10
stomachh 2012 febr. 07. - 22:24:21 7/10
(77/167)
Moszt ráhangolódtam. Amikor régebben néztem, akkor nem, le isz pontozstam. Pedig ezs igen jó kisz film!
És milyen marha nehézs lehetett lesinkronizsálni! Nagy gratula a sinkronsinéseknek isz! :)
Elena* 2012 febr. 07. - 21:51:22
(76/167)
Imádom ezt a filmet, mindig jobb kedvem lesz tõle, mert hangulatos, élet van benne, egymásra figyelés, újrakezdés (nem elhagyás!) és szeretet. Bár a francia filmeket nem túlságosan kedvelem, de elismerem, hogy van jópár alkotása a francia filmgyártásnak, ami felülmúlhatatlan, ez is olyan.
Én láttam mindkét verzióban egyébként, szinkronosan és eredeti nyelven is. Sajnos, a nyelvjárásbeli különbségek sosem ültethetõk át jól a magyar nyelvbe (meg sztem egyik idegen nyelvbe sem), de sztem megtették, amit meg lehetett.
OFF: Idáig egy olyan példára emlékszem, amikor nagyon szuperül sikerült a magyarítás, a Blöffben a "cigók" beszéde nagyon rendben volt, erõsen elkülönült a többi szereplõétõl, és nagyon viccesen hangzott (na, ez pl. eredetiben számomra nem volt élvezetes, mert nem értettem egy hangot sem belõle, annyira gyors volt)ON
far vik 2012 febr. 07. - 21:42:17
(75/167)
Az emberek két okból néznek szívesen balf@szokról szóló filmeket. Az egyik, hogy én nem ilyen vagyok, lám csak, végül neki is összejött valami, én jobb vagyok, nekem pláne összejön. A másik, hogy én is ilyen vagyok, talán nekem is összejöhet... Itt hozzá jön egy kis ál-para. És megtudjuk, hogy Lille szörnyû, aztán mégse...
Flóra_kisasszony 2012 febr. 07. - 20:51:32
(74/167)
Egyetértek! Jó kis film.
9/10
Bellavita 2012 febr. 07. - 17:48:48 9/10
(73/167)
És a franciák tudnak vígjátékot csinálni! Egy egyszerû sztoriból életbõl vett apró kis szösszenetekkel alaposan megnevettet mindenkit! Nagyon jó vígjáték, fantasztikus színészi játék, ajánlom mindenkinek! Nekem 9/10
b.luca 2012 febr. 07. - 09:35:53 Előzmény May Milton
(72/167)
a moziba láttam nagyon tetszett. bár felíratos lenne. Vannak filmek amiket nincs is értelme a szinkronizálni. :D
10/10
May Milton 2012 febr. 03. - 20:46:52 10/10
(71/167)
Imádom! :) Annyira tündéri. A kedvenc részem (nem rakom ki a spoilert, mert szerintem jelen esetben felesleges) amikor a postással körútra mennek, hogy kiderítsék, miért is olyan részeg mindig :D
8/10
sanderb 2011 dec. 22. - 18:36:16 8/10
(70/167)
Aranyos volt. Tipikus példa, hogy egy kis semmiségbõl hogyan lehet jó, szerethetõ történetet gyúrni. Kíváncsi lennék, hogy a franciáknál milyen nyelvi humorral ütött, de a mi magyarítóink zsenialitásának köszönhetõen a szöveg fantasztikus lett! A szinkronszínészek nem bolondultak meg ? Le a kalappal! 10/8
9/10
fredi60 2011 nov. 24. - 17:53:40 9/10
(69/167)
"Hívja fel a sámán." :)
8/10
kemimim 2011 nov. 24. - 16:34:55 8/10 Előzmény Barkafa
(68/167)
Idézet:
"Tehát Önök a szót sónak, a szeget seggnek mondják?"
"Ott van a sobálya a poszta felett."
Nagyon könnyû, bájos film.