jade65 2010 máj. 20. - 13:37:35 Előzmény deeb23
(2/2)
Sokszor van az ugy, hogy a szinkron készítésekor a külföldi produkciónál nem fordítják le a címét, hanem új frappánsabb magyar címet próbálnak adni. például itt van a A randiguru címü amerikai romantikus film, mely eredeti címe: Hitch. Ezért szerintem nem vétkesek az általad felsoroltak.
deeb23 2010 máj. 02. - 08:27:11
(1/2)
Nem tragédia, hiszen akik ezt a mesét nézik, még nem nagyon tudnak olvasni, de a mese igazából a Willa állatkertje címet viseli. Az elején, a fõcímzene alatt legalábbis nagy betûkkel azt írják ki, ill. itt a tartalom leírásában is ez a név olvasható. A Minimaxon is tévesen van a mûsorrendben.