offtopic
Nótárius 2022 márc. 02. - 16:17:34 Előzmény Edmond Dantes
(12/12)
Engedelmet kérek az nem kellő figyelműen téves címzésért! ;)
offtopic
Edmond Dantes 2022 márc. 02. - 16:00:59 Előzmény Nótárius
(11/12)
Bár "Földházi István" a címzett, megkaptam a választ, köszönöm.
offtopic
Nótárius 2022 márc. 02. - 14:39:19 Előzmény Földházi István
(10/12)
Őszinte tisztelettel szólván, semmiképpen nem szeretnék udvariatlannak tűnni, de mégis azt kell válaszolnom, hogy a "módszer" lényege benne van az idézett részletű hozzászólásomban. Átgondolva, annyit tudnék még hozzátenni, hogy ez egy nem akaratlagosan, hanem az olvasástudás kialakulásával együtt, szinthogy automatikusan kondicionálódó és rögzülő készség.
A személyileg eltérő adottságaira alapozottan mindenkinek számos ilyen készsége (járművezetés stb.) van, amivel a figyelmet egyirányba már nem lekötő automatizmusok teret engednek a többirányúan egyidejű tevékenységeknek.
Én a feliratos filmekkel kapcsolatban, már kiskamaszkorom óta ezt tapasztalom a környezetemben is szinte mindenkinél. Anno ugyanis, amikor az akkori tizenéves társaságommal moziról-mozira jártunk a külföldi filmek nagy része feliratosan ment, ráadásul a feliratozás képi minősége is gyakran elég rossz volt, de ez mégsem jelentett problémát számunkra. Sőt, például a tömeges harsánysággal szétvihogott feliratos vígjátékoknál, csak a hallásunkra hagyatkozva ki is estek volna egyes beszédrészletek, poénok.
Mindezen túlmenően, több hallásában erősen korlátozott embert ismerek, akik csak a feliratozásra kénytelenedve, érdemi gond nélkül nézik a filmeket.
Egyébként, ezen feliratozásos filmnézés közben az agyunk folyamatosan, rendkívül gyors és gyakori szemmozgásos átváltásokkal kompenzálva, kiegészíti a hiányzó részleteket: hol az olvasott szöveget, hol pedig a "pergő képsorokat" követve.
Földházi István 2022 márc. 02. - 09:36:04
(9/12)
Ez egy semmitérő film!
offtopic
Edmond Dantes 2022 márc. 01. - 19:04:04 Előzmény Nótárius
(8/12)
"..a feliratozott szöveg magyar tartalmát "hallom". Segítséget kérek, hogy működik ez a módszer. Szükségem lenne rá, mert a vezető streaming szolgáltató (nem nevesítem) filmjeinek jelentős része nem szinkronizált. Ráadásul egy csomó filmben olyan iszonyú sebességgel beszélnek, hogy végig sem tudom olvasni a szöveget, nemhogy nézni tudnám. Sokszor az eredeti nyelven értem meg a mondatok végét, de annyi nyelvet persze nem beszélek, amennyi kéne ehhez.
offtopic
Nótárius 2021 márc. 01. - 13:04:42 Előzmény olahmiki1959
(7/12)
Nem vitatva az evvel kapcsolatos személyes megélésének problémáit, az alkalommal élve, néhány eltérő szempontot és vélekedést vázolnék fel a feliratozásról illetve szinkronról.
Nekem például, a feliratos filmeket nézve, már néhány perc után szinte "eltűnik" az írott szöveg, és azt teljesen kiváltva, az eredeti színész beszédhangján, szétválaszthatatlanul integrálva, a feliratozott szöveg magyar tartalmát "hallom".  Így aztán semmi "nem megy el a figyelmem mellett". Nyilván ennek elengedhetetlen feltétele a megjelenített szöveg zavartalan olvashatósága. A tapasztalatom szerint, az utóbbi időben e tekintetben is sokat javult a helyzet. A filmek eredeti hangulatát sokkal hitelesebben adja vissza, ha nem szinkronizáltan, hanem az eredeti nyelven, feliratozva nézzük. Egy viszonylag elszigetelt és kevesek által beszélt nyelv közössége számára ez nyelvileg különösen fontos volna. Sőt, adott országok filmjei esetében határozottan illúzióromboló, vagy még akár nevetséges is lehet autentikusan helyi (pl. japán, vagy kínai) emberek magyarul való beszédét hallani. Bármiféle, szinte észrevétlenül is működő nyelvtanulási segéd-, illetve háttér-anyagként is csak a szinkron nélküli filmváltozatok jöhetnek szóba. A szinkronszöveg rákeverése az eredeti hangalapra amúgy is jellemzően gyakori összehangolási hibaforrás. A hallási (artikulációs megértési) akadályozottsággal élő embertársaink sokasága számára pedig, a normalizációs elvnek megfelelően, annak kellene a minimumnak lennie, hogy kivétel nélkül minden (!) filmet alap-hozzáférésűen feliratoznak.
olahmiki1959 2021 márc. 01. - 11:36:40 Előzmény Sweet-But-Psycho
(6/12)
Na tessék! Most jól lebuktam!...:)
offtopic
Sweet-But-Psycho 2021 márc. 01. - 09:33:18 Előzmény olahmiki1959
(5/12)
Nem lehet, hogy ez az Olli Mäki a te finn alteregód, Oláh Miki?
Egyszerű srác ő is...
olahmiki1959 2021 márc. 01. - 02:56:13 Előzmény bricskamaxi
(4/12)
De, lehetséges.
Viszont, ha már megkerestél, mondanék néhány gondolatot a filmről.
A film fekete-fehérben készült - ez még rendben van, gondolom, a rendező ezzel akart egy 60-as évekbeli hangulatot megteremteni.
Feliratos - ez már probléma, ugyanis egy filmet végig olvasni, az iszonyatosan megterheli a szemet, és olvasás közben maga a film "elmegy" a figyelmed mellett.
A betűk - sokszor fehér háttér előtt - a legtöbbször olvashatatlanok voltak.
A felirat pedig olyan apró volt, hogy az lehetetlenné tette az olvasást.
Kb. 10 perc alatt fel is adtam a próbálkozást - egyszerűen fájni kezdett a szemem meg a fejem.

Ha a magyar televízió a legközelebbi alkalomra készít hozzá egy rendes szinkront, akkor még mindig nem biztos, hogy megnézem a filmet, de legalább az esély nagyobb lesz rá...:)

bricskamaxi 2021 febr. 28. - 23:16:17 Előzmény olahmiki1959
(3/12)
ezek nem csak jelölések?
olahmiki1959 2021 febr. 24. - 20:24:29 Előzmény stockholm
(2/12)
Elhiszem, csak akkor miért kapott ennyi díjat a film???
6/10
stockholm 2016 dec. 29. - 23:44:21 6/10
(1/12)
Hááát ... Egy gyámoltalan ember szerencsétlenkedése másfél órán át. A legelsõ percben mindent tudunk, gyakorlatilag semmi nem történik.