Téma: Quo Vadis?

offtopic
kõmacska 2012 ápr. 12. - 00:01:21
(74/94)
vénasszonyok_nyara 2012 ápr. 11. - 23:48:34
(73/94)
Emlékezetem szerint Szent Kristófot nyilazták halálra.
farzso 2012 ápr. 11. - 21:27:20
(72/94)
Igazán lenyûgözõ, látványos film. Az 50-es évek amerikai filmmûvészetének egyik legkiemelkedõbb darabja. Szépek a díszletek, remek színészek játszanak benne, és a történetre is nagy hangsúlyt fektettek benne (nem úgy mint sok mai mozgóképes hulladék esetében).
Amúgy egyszer régen láttam egy ehhez hasonló filmet, amely szintén a korai kereszténység idejében játszódik, és egy római hadvezérrõl, vagy kirõl szól, aki szakítva a népe hagyományaival felveszi a kereszténységet, és ezért a végén a császár arra ítéli õt, hogy nyilazzák halálra. Neki is volt egy szerelme, akivel aztán együtt ballagott a halálba, miközben a császár utánuk kiáltozta, hogy nemsokára láthatják az istent, akit úgy imádnak. Nem tudjátok véletlenül, melyik film volt ez? Eredetileg azért is néztem meg a Quo vadist, mert azt gondoltam, azonos vele, de úgy látszik, tévedtem.
offtopic
vénasszonyok_nyara 2012 ápr. 11. - 16:21:31
(71/94)
Okvetlenül olvasd el a könyvet. Szinte csak nyomokban vonalas és csodálatosan ábrázolja a háborús szenvedéseket és Sztálingrád ostromát, a négyzetméterekért folyó gyilkos küzdelmet. Nekem jobban tetszett, mint az "Emberi sors". Még némi erotika is bele van szõve, de nagyon finoman, ízlésesen. A filmet azt nem lehet egyszerû megtalálni. Talán a Budakeszi úti a filmarchívumból kikölcsönözhetõ.
Vinogradov 2012 ápr. 11. - 12:22:01 Előzmény vénasszonyok_nyara
(70/94)
"Engem a vallásos elragadtatásnál még sokkal jobban megragadott az a szál, hogy két ember ha nagyon sok akadályt legyõzve talál egymásra, az milyen eltéphetetlen kapocs lesz köztük."

Ehhez is írtam, hogy a történet gyõztese tulajdonképpen a szerelem, amely mindkét elragadtatás fölé tud emelkedni, s így egyetemesebb transzcendenciát kap, mint a vallási elragadtatás, és kiteljesíti azt, amit az extázis leginkább csak hajszolni tud.



"Ugyanez ragadott meg az Özönvízben is. Vinicius és Kmicic alakja sokban hasonló, abban is, hogy messze nem sematikus figurák, van bennük bõven rossz, legyõzendõ tulajdonság is, amiket egy másik emberhez való erõs kötõdés, egy mindent elsöprõ szerelem hatására tudnak legyõzni."

Ez még sosem jutott eszembe, de tulajdonképpen nagyon jó és helytállónak tûnõ összehasonlítás. Kmicic esetében egyébként önmagához, és a szerelmen kívül, még egy történelmi szûkségszerûséghez is fel kell nõni. Bár tulajdonképpen Viniciusnak is, hiszen a Nero-i õrület következményei igencsak komoly kihatással voltak az életére.



"Egész más miliõ és más téma, de hasonló érzéseket keltett bennem a "Nappalok és éjszakák" Szimonovtól."

A könyv valahol megvan nekem, bár sosem olvastam - nem ismerem. Ezek szerint nem rossz...

A filmmel sem találkoztam még. Sok kiváló szovjet filmhez lehetetlen hozzájutni... Sajnos... :(((
Vinogradov 2012 ápr. 11. - 12:14:29 Előzmény vénasszonyok_nyara
(69/94)
Amikor én elõször írtam ebbe a topicba, a lengyel változatnak még valóban nem volt sajátja. De idõközben hál' Istennek lett:

http://www.port.hu/quo_vadis/pls/fi/films.film_pagei_where=2&i_film_id=45106&i_city_id=-1&i_county_id=-1&i_topic_id=2

sõt, elvileg DVD-n is hozzá lehet jutni - bár szerintem nagyon drága:

http://www.divido.hu/index.phtml?op=product&product_id=17975&p=pd
vénasszonyok_nyara 2012 ápr. 11. - 10:12:44
(68/94)
A lengyel változatnak nincs is topic-ja. Érdemes lenne nyitni egyet.
vénasszonyok_nyara 2012 ápr. 11. - 10:10:51
(67/94)
Nem tragédia, ha nem találok hozzá magyar feliratot vagy szinkront. Én is nagyon szeretem a lengyel nyelvet és annyiszor olvastam a regényt, hogy szinte kívülrõl tudom benne a párbeszédeket.
Engem a vallásos elragadtatásnál még sokkal jobban megragadott az a szál, hogy két ember ha nagyon sok akadályt legyõzve talál egymásra, az milyen eltéphetetlen kapocs lesz köztük.
Ugyanez ragadott meg az Özönvízben is. Vinicius és Kmicic alakja sokban hasonló, abban is, hogy messze nem sematikus figurák, van bennük bõven rossz, legyõzendõ tulajdonság is, amiket egy másik emberhez való erõs kötõdés, egy mindent elsöprõ szerelem hatására tudnak legyõzni.
Egész más miliõ és más téma, de hasonló érzéseket keltett bennem a "Nappalok és éjszakák" Szimonovtól. Az a mérhetetlen sok szenvedés, amit át kellett élnie a két fõhõsnek, hogy végleg egymásra találhassanak. És az ebbõl készült film is telitalálat volt, tökéletesen visszaadta a regény hangulatát.

Még próbálkozom egy kicsit a kereséssel, aztán megnézem a filmet.
Vinogradov 2012 ápr. 11. - 00:25:11 Előzmény vénasszonyok_nyara
(66/94)
Bár mondhatnám azt, hogy meg tudom neked találni magyarul, de az az igazság, hogy én is évek óta keresem.
:( Örömteli számomra, hogy fenn van az egész film, és az is, hogy lengyelül van fenn (hiszen az egy gyönyörû nyelv!), de sajnos a felirat tényleg elvonja a figyelmet, és magyarul lenne azért igazi a dolog, mert a szinnkronja is nagyon szép ...

A film egyébként gyönyörûen van fényképezve - élvezet figyelni a képeit, gyönyörködni a színeiben. És Lygia és Vinicius is meglehetõsen, sõt rendkívül szépek - férfiként sem restellem elismerni, ha egy férfi szép. A Nero-t alakító színész szerintem zseniális - pont az a színpadias szenvelgés nincs meg benne, ami Ustinovot jelen alkotásban jellemzi, és aki még nagyon tetszik ebben a verzióban, az Chylon Chylonides. Az amerikai verzió az õ karakterét nagyolja el a leginkább, az olasz verzióban sem válik elég hitelessé. Itt viszont tökéletes, összetett, izgalmas figura, aki humoros paprikajancsiból válik igazi mélységgel bíró, megrendítõ hitelességû EMBERRÉ. Ezt, a regényben olyan erõteljesen ábrázolt metamorfózist még egyetlen adaptáció sem adta vissza, pláne nem ennyire részletesen és õszintén.

Szintén a lengyel verzióban éreztem egyedül azt, hogy a vallásos elragadtatás legalább annyira hitelesen kerül ábrázolásra benne, mint a tivornyák és orgiák. A kettõ valahol együtt adja a regény szépségét is: az, hogy a bûn és az erény szépségét egyaránt érzékelteti és bemutatja. És ugyanúgy a szerelmet hozza ki gyõztesen e kettõ csatájából, ahogy Sienkiewicz is.

És akkor tegyük hozzá, hogy a Quo Vadis elsõsorban az elragadtatás regénye. Itt ez a három extázis váltakozik és keveredik (ez az igazán izgalmas a regényben és a 2001-es verzióban is) folyamatosan - ezért annyira élvezetes és letehetetlen, mert az elragadtatás, az extázis itt szinte folyamatosan jelen van a levegõben.

A Quo Vadis zseniális regény, és csak a lengyel adaptációjában mutatkozik meg igazán minden színe, szépsége és zsenialitása a Sienkiewicz-i prózának. És ott érzek benne minden lényeges apróságot, amit a hollwood-i adaptorok kispóroltak belõle és az olaszoknak sem sikerült igazán ábrázolni.

Egyébként sorsszerû az is, hogy ez Kawalerowicz utolsó filmje - ezt követõen már nem rendezett, nem írt, nem forgatott semmit. Valahogy ott érzem abban Isten kezét, hogy neki még pont ezt az egy filmet - talán a legjobbat, amit valaha rendezett - kellett elkészítenie, mielõtt meghalt.
offtopic
vénasszonyok_nyara 2012 ápr. 10. - 09:45:29
(65/94)
Nem intézem senkinek a hozzászólásomat, csak úgy általában mondom.
Kb. két vagy három éve regisztráltam a fórumra (filiszteus). Már akkor feltûnt, hogy a Vinogradov néven író fórumozónak milyen jó meglátásai vannak filmekkel kapcsolatban és milyen minõségû filmkritikákat ír. Élvezet volt minden sorát olvasni. Azt is megállapíthattam, hogy mindig emberi hangon szólt mindenkihez és a legdurvább személyeskedésekre is higgadtan, tárgyszerûen válaszolt.
Ezért hát kissé meglep, hogy van, aki még õvele is képes kötözködni és kekeckedni egy olyan témában, ami nem a Zorbán és diktatúrája, meg a baloldali emberek felsõbbrendûsége és a jobboldaliak állati szinten való vegetálása (ez jó kis képzavar, tudom) hanem a film, amihez szerintem sokkal jobban ért, mint bárki más itt a fórumon.
vénasszonyok_nyara 2012 ápr. 09. - 23:09:59
(64/94)
Elkezdtem nézni, de sajnos nem tudok lengyelül és csak angol felirat van hozzá. Ahhoz meg annyira kellene koncentrálni, hogy nem tudnám élvezni a filmet. Majd vadászok hozzá magyar feliratot. A két fõszereplõ, Lygia és Vinicius telitalálat. Szépek és lehetett ilyennek elképzelni õket. Boguslaw Linda-t láttam már én is több filmben.
offtopic
Vinogradov 2012 ápr. 09. - 22:49:15
(63/94)
Szerintem ennyi baki és bénázás után (ezt a legutóbbit sem tenném ki a helyedben a vitrinbe), inkább hagyjuk az egészet. Nem tévedtem, legfeljebb félreérthetõ voltam. Biztos sokat tévedtem, miközben egyszemélyes hadjáratot folytattam ebben a topicban az álláspontom védelmében - ez most nem az az eset. De ha ennyire szeretnél hibákat találni, keress jobbakat. Találsz, hidd el...

Mert szemmel láthatóan ez a dolog örömet okoz neked...
Vinogradov 2012 ápr. 09. - 22:40:24
(62/94)
Az Özönvíz tényleg fantasztikus. Kawalerowicz összes adaptációja lenyûgözõ és epikus (na, mondjuk ez egy etalon egy történelmi filmnél), õ egy profi rendezõ, ugyanakkor az összes filmjében ott van az a káká európai természetesség és emberség, ami miatt elsõ pillanattól az utolsóig lehet nézni õket. Érdekesség egyébként, hogy a lengyel verzióban arra a Boguslav Lindára osztották Petronius szerepét, aki nálunk olyan remek filmekben játszott a 80-as években, mint az Eszkimó asszony fázik vagy a Szirmok, virágok, koszorúk...

Akárhogy is van, remélem, ez a lengyel Quo Vadis tetszeni fog majd neked...
dantonb 2012 ápr. 09. - 20:12:38
(61/94)
OK ,amit belinkeltem az egy remake,tehát tévedés ,de a többi érv az igaz.
dantonb 2012 ápr. 09. - 17:59:25
(60/94)
Megismételve is mindenki úgy fogja értelmezni ,ahogy én is elsõre,hogy egy külön bekezdésben a rendezõ nevével indítva az mindenképpen a jelen filmre vonatkoztatható csakis.Pláne hogy még ki is hangsúlyoztad hogy "Itt"

Talán fel kéne akkor világosítanod egyébként a Portot is meg ahonnan õ szedte az infot,mert:

Ben Hur


Ben Hur - Joseph Morgan
színes, magyarul beszélõ, angol-kanadai-spanyol-német akciófilm-sorozat, 166 perc, 2010 (12)

rendezõ: Steve Shill
forgatókönyvíró: Alan Sharp
zeneszerzõ: Robert Lane
operatõr: Ousama Rawi
producer: Roger Corbi, Simon Vaughan
vágó: Annie Ilkow, Simon Webb

Azaz zeneszerzõ: ROBERT LANE.

Egyébként meg túl van tárgyalva ,mert ahogy elõször is írtam lényegében mindegy,csakhát nehéz dolog elismerni hogy valaki tévedett:)
vénasszonyok_nyara 2012 ápr. 09. - 15:26:52
(59/94)
Köszi a linket. Már töltöm le. nagyon kíváncsi vagyok rá. Ha olyan jól sikerült, mint pl. az "Özönvíz", akkor nagy élmény lesz megnézni. Az Özönvíz nekem filmként tökéletesen visszaadta a regényt.
Vinogradov 2012 ápr. 09. - 14:06:31
(58/94)
Történetesen a lengyel Quo Vadis - az elõzõ hsz-ben linkeltem, és csöppet zavar már, hogy senki nem ismeri, mert persze sehol nem vetítik soha - visszaadta számomra a könyv minden fontosabb mozzanatát, és hihetetlenül élvezetes volt, elejétõl a végéig.
Vinogradov 2012 ápr. 09. - 14:04:12
(57/94)
Bár minden kívánságot ilyen könnyû lenne teljesíteni (már természetesen akkor, ha még nem láttad ezt a verziót) :))))

http://www.youtube.com/watch?v=B-RryAE0TBo

Jerzy Kawalerowicz rendezte ráadásul - ugyanaz a generáció, ugyanaz a nép és õ is hasonló stílusú remek filmeket rendezett, mint Hoffman.
vénasszonyok_nyara 2012 ápr. 09. - 13:37:37
(56/94)
Azt hiszem talán napjainkban érdemes lenne egy újabb verziót elkészíteni a filmbõl. Ma már minden technikai trükk rendelkezésre áll és bõven vannak olyan színészek is, akik tehetségesek is és megfelelõ izomzattal rendelkeznek, hogy eljátsszák ezeket a regényben megírt esztétikus alkatú rómaiakat. valószínûleg nem az amerikaiaknak, hanem mondjuk Jerzy Hoffmannnak kellene a filmet rendezni.
10/10
zinajda 2012 ápr. 09. - 13:30:47 10/10 Előzmény Vinogradov
(55/94)
Ne felejtsd el a film sohasem tudja visszaadni a könyvet. Ezért is érdemesebb elõször mindig a filmet nézni és utána elolvasni.