Koczina Judit 2012 nov. 29. - 18:00:22
(265/3405)
Szétválasztott ikerpár? Biztos?
Csak mert én láttam... :))
9/10
dorombka 2012 nov. 29. - 17:56:40 9/10
(264/3405)
A kutya és a farkas órája
címû sikeres koreai thriller-sorozatról mindig ez jut eszembe, pedig valószínûleg szó sincs errõl.

Az eredeti cím :
Time Between Dog and Wolf 개와 늑대 의 시간
A történet egy szétválasztott ikerpár viszontagságairól szól
a gyönyörû háttérképeket biztosító Thaiföld és Korea területén játszódó történetben.
http://jancsiweb.com/sfree/sorozat.php?id=1055
http://asianwiki.com/Time_Between_Dog_and_Wolf_(Korean_Drama)

Egyik fõszereplõje a közkedvelt és az egyik legjobb koreai színésznek tartott
이준기 / Lee Joon Ki (Lee Jun Gi)
http://wiki.d-addicts.com/Lee_Jun_Ki

kép innen:
http://oyasumidramas.blogspot.hu/2010/12/time-between-dog-and-wolf.html
9/10
dorombka 2012 nov. 29. - 17:37:19 9/10
(263/3405)
A sódzso (少女 – „lány”, angol átírás szerint shōjo)
japán szó, mely kifejezésként azokra az animékre és mangákra utal, melyeket elsõsorban lányoknak készítenek.
http://hu.wikipedia.org/wiki/S%C3%B3dzso

A mahó sódzso (魔法 少女 – „mágikus lány”)
japán kifejezés mely a sódzso animék és mangák egyik altípusát jelöli.
Gyakran használatos az angol magical girl kifejezés is erre.
A madzsokko (魔女っ子, ’boszorkánylány’) kifejezés ritkán és csak Japánban bukkan fel.
A mahó sódzso történetek általános fõszereplõje egy fiatal lány, aki természetfeletti képességeit a gonosz elleni küzdelemre használja fel, és hogy megmentse a Földet.

És egy 2010-es origó-cikk a mangák magyarországi népszerûségérõl
A legerõsebben tendencia talán az, hogy fõleg a nõi közönség az erõs.
http://www.origo.hu/teve/20100426-kreativ-tomegkultura-az-animefesztivalon.html
9/10
dorombka 2012 nov. 29. - 17:04:57 9/10
(262/3405)
:))
Tényleg volt szó talán Sillában rövidebb idõegységrõl is .Most nem emlékszem mi, olyan kb.1/4 órát jelentett .
Lehet, hogy épp egy találkozó pontosításához.
Tegu 2012 nov. 29. - 09:41:42
(261/3405)
VAjon mikorra mennek egy találkozóra a Tigris órájában fél 4-re, 4-re, fél ötre?
:)
Lehet, hogy valaki odamegy 3-kor és vár másfél órát?
9/10
dorombka 2012 nov. 29. - 06:33:24 9/10
(260/3405)
És miért nincs macska az állatok között, hiszen például õt Egyiptomban szinte szentként tisztelték, és több volt, mint egy családtag.Ki is járt a tisztelet egy gabonaraktárban a rágcsálókat távol tartó állatnak.

De Keleten ezt másképp gondolták és a macska nem volt igazán szimpatikus, de az ó barátja a patkány sem.

De mért csak az egyik került be a top 12 közé ?
A történet szerint a patkány és a macska a legjobb barátok voltak.Hiszen, ha megjelent a patkány, nemsokára a macska is megjelent.De nem így volt ez a nevezetes naptárfotó napján.
A macska és a patkány megegyeztek abba, hogy a verseny napján idõben felkeltik egymást. A patkány korán kelt és eliszkolt, anélkül, hogy felkeltette volna a macskát így az nem került be a kalendáriumba.
http://terebess.hu/keletkultinfo/lexikon/patkany.html

Kína egyes területein azonban még nem hunyt ki a remény, hogy a macska saját évet adjon. Néhány tartományban ugyanis a nyúl helyett a macska szerezte meg ezt a kitüntetést.

Nem mellesleg volt egy pár elvetemült ember, akit megihletett a pórul járt macska esete, és feldolgozta a történetet. Egészen sajátos módon.
A Fruit Basket (Gyümölcskosár) címû anime egésze például arra épül, hogy van egy elátkozott család, amelynek néhány tagja a kínai asztrológia egyes állataivá változnak át, ha az ellenkezõ nem egyik tagja megöleli õket.
A macska pedig még egy plusz átkot is magán visel.....
http://www.ntv1.hu/video/a_kinai_asztrologia_allatai_74

Fruits Basket
magyarul Gyümölcskosár) egy a sódzso mûfajába tartozó japán manga és anime sorozat. Kéthetente jelent meg a japán Hana to Yume (Virágok és Álmok) címû magazinban, 1999-tõl 2006-ig. A sorozatnak készült egy 26-részes anime feldolgozása is.
http://hu.wikipedia.org/wiki/Fruits_Basket
9/10
dorombka 2012 nov. 29. - 06:13:27 9/10
(259/3405)
Kiegészítés
ZODIÁKUS (huangdao)
A napok mindegyike pedig tizenkét kétórás idõszakra van osztva, amelyek közül az elsõ hozzávetõlegesen este 11-tõl éjjel 1-ig tart.
A tizenkét óra mindegyikéhez a zodiákus egy-egy jelét társítják, amely a patkánnyal (patkány) kezdõdik.
http://terebess.hu/keletkultinfo/lexikon/zodiakus.html

Egykoron, miután Sziddhátra herceg megvilágosodott, Buddha magához hívatta a Föld állatait, hogy bölcsességébõl megajándékozza õket. Ám az állatok túlságosan el voltak foglalva saját vágyaikkal, és azok kielégítésével, és nem foglalkoztak Buddha meghívásával. Végül csupán 12 állat indult útnak, hogy Buddhát meglátogassa. Buddha pedig érkezésük sorrendjében az állatöv egy-egy jegyével ajándékozta meg õket."
A pontos sorrend: Patkány, Bivaly, Tigris, Nyúl, Sárkány, Kígyó, Ló, Bárány, Majom, Kakas, Kutya, Disznó.

Ebben a linkben magyarázatot kapunk az egyes állatövi jegyekrõl és ábrázolásukról is
Pédául:
A Sárkány jegyének e legkorábban lejegyzett szimbóluma (balra) egy örvénylõ görbét sûrít magába, akár egy mesteri ecsetvonás, megjelenítve a Sárkány folytonosan változó jellemét, ahogy erõkifejtés nélkül tekereg szellemi otthonában a felhõk között.
http://www.azasztrologiamester.com/kinai-allatovi-jegyek.html
9/10
dorombka 2012 nov. 29. - 05:44:15 9/10 Előzmény dorombka
(258/3405)
Az órák pontosítása K.Judittól (2011. márc. 15. 13:36 | 1687 hsz.KHT topik )

Így jönnek sorban:
Patkány - Hour of the Rat: 11pm-1am
Bivaly -Hour of the Ox: 1am-3am
Tigris -Hour of the Tiger: 3am-5am
Nyúl - Hour of the Rabbit: 5am-7am
Sárkány - Hour of the Dragon: 7am-9am
Kígyó - Hour of the Snake: 9am-11am
Ló - Hour of the Horse: 11am-1pm
Kecske - Hour of the Goat: 1pm-3pm
Majom - Hour of the Monkey: 3pm-5pm
Kakas - Hour of the Rooster: 5pm-7pm
Kutya - Hour of the Dog: 7pm-9pm
Disznó - Hour of the Pig: 9pm-11pm

Az ellentmondások a kínai-angol fordításokból erednek. A bivalyt néha bölénynek (buffalo), a nyulat néha mezei nyúlnak (hare), a vietnami astrológiában a kecskét néha birkának (sheep), vagy kosnak (ram) fordítják. Tehát mind helyes, de a fenti a legelterjedtebb változat.
9/10
dorombka 2012 nov. 28. - 22:44:01 9/10 Előzmény dorombka
(257/3405)
Norigae 노리개:
http://en.wikipedia.org/wiki/Norigae

Ez egy speciális tradicionális Joseon kori selyem kézimunka, hasonló a makraméhoz.
Színe, mintája, díszítettsége képet ad a viselõje társadalmi helyzetérõl, rangjáról.

Az esztétikai és társadalmi jelentésen túl kifejezheti a viselõjük vágyait...mintegy kabalatárgy.
Például ha a dísz lótuszt-virágot , vagy gránátalmát szimbolizál, akkor a hölgy valószínûleg gyermekre vágyik, hiszen ezek a termékenység jelképei.
Teknõs és õszibarack pedig a hosszú élet reményét fejezi ki.
http://www.koreabrand.net/en/know/know_view.do?CATE_CD=0005&SEQ=2508
9/10
dorombka 2012 nov. 28. - 19:26:53 9/10
(256/3405)
Most már rájöttem miért tiltották be a hatóságok a buddhista eredetû ázsiai repülõ kívánságlampionokat :))
http://toochee.postr.hu/eg-veled-egi-lampas