9/10
dorombka 2012 nov. 22. - 19:27:56 9/10 Előzmény dorombka
(175/3405)
Kim Ki-duk Dél-Korea keleti részén található Bonghwa megyében született.
A terület északon határos A Silla királyság ékköve sorozatból elhíresült Taebek heggyel.
Ide vonult vissza Munnó mester, ha gondjai voltak...még posztumusz is (by Bidam ).
A hegyes vidék következtében az éghajlat hidegebb és ridegebb, mint a legtöbb tartományban.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bonghwa

Egy kirándulásra invitáló link:
http://english.bonghwa.go.kr/open.content/ko/

Sokféle program és látványosság közül kiemelném az édesvizi halfesztivált, amelyet minden év nyarán tartanak
http://english.bonghwa.go.kr/open.content/ko/culture.tourism.festivals/festivals.events/bonghwa.eun-uh.festival/
9/10
dorombka 2012 nov. 22. - 12:17:56 9/10
(174/3405)
Megtisztelõ kedvessége Uram !
Meg sem érdemlem.
(# ^.^ #)

Na nézzük mi van Piroska kosarában ?

Hát ez szörnyû volt .:-(
Vajon miért van ekkora nézettsége ?

Más is kétszer nézte meg ?

Cserébe egy reluxa reklám, nagyon király :)))
http://www.youtube.com/watch?v=sQN73AyCWIc
hanguktaekwondooo 2012 nov. 22. - 11:35:19
(173/3405)
Dorombka, nagyon szerény vagy. a Te tudásod magasan az enyém felett.

lásd én még mindig a reklámok prosztó világában fetrengek.
Te is úgy jársz ha ezt a rémletet megnézed.

japán, ingatlanos -tegnap találtam, a padlón zokogtunk.
a történetnek két csúcspontja van: amikor Piroska kinyitja a száját és láthatóan nyúlik a nyál (0:14), a másik. nos (0:24)
http://www.youtube.com/watch?feature=fvwp&v=Oq8xuVnB-Pk&NR=1

a szereplõknek mély trauma lehetett ez a félperc.
ritkán ennyire beteget
9/10
dorombka 2012 nov. 22. - 11:01:49 9/10
(172/3405)
Essék egy kis szó Kínáról is, mint a körzet kulturális bölcsõjérõl.

A kínaiak csupán szerénységbõl magukat a világ közepének tartják, így is élik meg.
Egyébként Ázsiára jellemzõ, hogy a világtérképen valóban középen helyezkednek el.:)

Kína neve egyébként kínaiul azt jelenti : Középsõ birodalom

És egy mai post Xiaolongimnida tollából
"Tavaly Kínában töltöttem egy hónapot ösztöndíjjal, és bizony tapasztaltam egy csomó fura és érdekes dolgot errõl a kivételes országról, íme egy csokorra való apró érdekesség..."
http://xiaolongimnida.postr.hu/ahogy-en-lattam-kinat
9/10
dorombka 2012 nov. 22. - 09:36:07 9/10
(171/3405)
A Joseon idõszakban pedig a Gugyeol írásrendszer terjedt el..olyan korabeli helyi Google információs szisztem :))
http://en.wikipedia.org/wiki/Gugyeol

És az élõ nyelv is változott, változik az idõ folyamán :
a következõ periódusokra
A periodizáció történelmi szakaszainak koreai a következõ:
...- 1. század: Proto-koreai
1. - 10. század: Old koreai
10. - 16. század: Middle koreai
17. századi -... : Modern koreai
http://en.wikipedia.org/wiki/Middle_Korean#Middle_Korean
9/10
dorombka 2012 nov. 22. - 09:17:38 9/10
(170/3405)
A koreai nyelvet ma altaji eredetûnek tartja a nyelvtörténészek többsége,
s szerintük a japánnal együtt e nyelvcsalád külön álló ágát képezi ,s a mongolhoz áll legközelebb.

A 8. századtól kezdve történtek kísérletek annak érdekében, hogy a kínai írásjegyeket a koreai nyelv lejegyzésére lehessen felhasználni (ridu írás), de mint már elõbb kiderült ez azonban nem bizonyult eredményesnek a két nyelv hangrendszerének nagy mértékû különbözõsége miatt.

A kísérletek eredményeként többféle kínai képjeleket formázó írások keletkeztek, de a koreai beszélt nyelv törvényszerûségeivel kombinálva pl:

Hyangchal
egy Silla korból származó írás, fõként a buddhista papok mondhatnónk gyorsírása
http://en.wikipedia.org/wiki/Hyangchal

Idu ( Ri-du )egy archikus írásrendzser a hanja karakterek koreásított felhasználásával amelyet a Három királyság idejátõl a joseon korig használtak.
http://en.wikipedia.org/wiki/Idu_script

A hangul eegyszerûsége ellenére van valanennyi különbség az Észak- ill. Dél-koreai használat között
http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_language_North-South_differences
9/10
dorombka 2012 nov. 22. - 08:43:54 9/10
(169/3405)
A mélyen gyökerezõ fa /Tree with Deep Root/ költõi ihletõje a

Yongbieocheonga 용비어천가 , amely egy versgyûjtemény,
nevezetesen Songs of the Dragons Flying to Heaven /A Sárkány éneke a mennybe szál/

Ez az elsõ kiadvány hangul írással, illetve vegyesen kínai karakterekkel is mintegy tolmácsolásként.
http://en.wikipedia.org/wiki/Yongbieocheonga
9/10
dorombka 2012 nov. 22. - 07:24:16 9/10
(168/3405)
A koreaiaknak – eddigi ismereteink szerint – a kínai írásjegyek átvétele elõtt nem volt önálló írásuk.
A kínai írás a buddhizmus és konfucianizmus terjedését szolgálva került Koreába:
elsõ fennmaradt emléke Kr. u. 85-bõl származik.
A kínai írásjegyek pozíciója véglegesen akkor szilárdult meg, amikor a kisebb koreai álla­mok
Kogurjo, Pekcse és Silla) politikai egyesítését egyikük, a Silla nevû királyság a Tang-korabeli Kína segítségével megvalósította.

Az egyesült Silla (668-918) királya, Kjongdok (ur. 742-764) rendeletére 757-ben az összes koreai földrajzi nevet elkínaiasították, s ma már többnyire nehéz visszakövetkeztetni eredeti koreai hangalakjukra.
A kínai írásjegyekkel együtt a személynévadás kínai rendszerét is átvették

A kínai írásjegyek átvétele azonban nem a koreai nyelv lejegyzése céljából történt, hanem – hasonlóan a latin ábécé és a latin nyelv együttes átvétele gyakorlatához a középkori Európában – csak a klasszikus kínai irodalmi nyelvet (venjen) használták az írásbeli kommunikáció céljaira (koreai neve han-mun ’kínai írás’ lett)
http://en.wikipedia.org/wiki/Hanja

Lásd még sino-koreai szókncs: a kínaiból átvet szavak beépültek a koreai nyelvbe, hasonlóan ahogy náluk a latin
http://en.wikipedia.org/wiki/Sino-Korean

Bizonyos idõvel az átvétel után (valamikor a VII. század végén) megszületett az igény a koreai nyelvû írásra is: kínai írásjegyekkel próbálták a kínaitól tipológiailag különbözõ helyi nyelv szavait és toldalé­kait lejegyezni. (Hasonló célok motiválták a japán manjógana és a vietnami chu mon írás megalkotóit is.)

A kínai írásjegyekkel kapcsolatos nehézségek vezettek Kelet-Ázsia egyetlen fonetikus (hangjelölõ) írásának megte­remtéséhez.
A koreai ábécét a Csoszon-, más néven Ri-dinasztia (1392-1910) negyedik királya, Szedzsong (ur. 1419-1450) által alapított Csong-um-cshong (A helyes kiejtés hivatala) tudós hi­vatalnokai tervez­ték meg.
A munkát 1444 januárjában fejezték be, s mutatták be egy hét oldalas füzetecskében, amelynek a királytól adományo­zott címe: Hun-min-csong-um (A nép helyes kiejtésre tanítása)
http://terebess.hu/keletkultinfo/szidzso.html

Ez utóbbiról a hangul megteremtésérõl és a megalkotó király életérõl , a korabeli társadalmi viszonyokról szól az igen jó Mély gyökerû fák címû koreai sorozat.

Mély gyökerû fák
http://azsiaekkovei.hu/kdorama/tree-with-deep-roots
9/10
dorombka 2012 nov. 22. - 06:55:51 9/10 Előzmény hanguktaekwondooo
(167/3405)
Szia !Én sem vagyok nyelvész .:)Még annyit sem tudok mondani a a dologról, mint amit te kapásból.

Ami az eddigi információimból megmaradt hirtelenjében.

*a koreai neveknél, hasonlóan a mienkhez elõl van a családnév, a végén az utónév, középen meg a dinasztianév, vagy minek nevezzem.A többi ázsiai névnél nem tudom, de talán ott is.

*mint kiderült Ascendes ajánlatából, hogy a nevek gyerekkorban változnak egész a felnõtt korig, bár nem tudom ez ma is érvényes -e.

*a tudományos ill. kulturális élet Kínából indult, így a környezõ országokban is ez terjedt el a felsõbb körökben hasonlóan a mi latinunkhoz

*a kínai nyelv (nem tudom melyik nyelvjárása) az írásos kultúrában is uralkodó volt, de a koreai nyelv ragozása , belsõ világa közötti feszülés miatt akadtak problémák.

*Így kezdetben csak kínai jeleket vettek át koreai szavakat, szóképeket alkotva, majd kialakították a saját maguk hangul írását, amellyel kiküszöbölhetõk voltak az ellentétek mivel úgymond fonetikai jelek voltak , hasonlóan a magyar abc-hez és nem kellett több ezer szót megtanulni szóképként

*tiltakoztak is az elit tudósok a hangul ellen féltve a pozociójukat és tekintlyüket, úgyhogy sokáig megmaradt a kínai írás is.Még manapság is "kötelezõ" tantárgy a kínai, legalább 1000 szóképet tudni kell egy átlagos diáknak.

*És azért van sok esetben a koreai hangul szöveg mellett a kínai megfelelõje, hogy úgymond egyértelmûsítsen.
Pl körte (gyümölcs vagy izzó )...bár az utóbbi kicsit kezd elavulni :))

Egy cikk
Koreát érteni is kell

Avagy
Samsung - Három csillag; Daewoo - Végtelen világegyetem; Hankook - Korea

http://hetivalasz.hu/kultura/koreat-erteni-is-kell-57030/
hanguktaekwondooo 2012 nov. 21. - 17:13:58
(166/3405)
:-) de komolyan, a két nyelv között néhol fura egyezések. az egy dolog, h agglutinál, a japán is, törok is, de van pár fura dolog, ami alig vagy egyáltalán nincs máshol.
pl. a birtoklás mind2 nyelvben részeshat.+létige. Indoeurópai nyelvekben úgy tudom sehol sehol, keleti nyelvekben áll. szintén sehol, stb
De a szókészletben (gyökök, stb.) számos egyezés, akár õsi értelembeli/ értelmezésbeli párhuzamokkal. nem vagyok nyelvész, laikusként is feltûnik. kínai kiesik mert más bolygó, japánban ezt még nem láttam, bár a japánom (is) gyatra