10/10
Edit03 febr. 09. 13:06:21 10/10
(23/23)
Rákaptunk az európai filmekre. Vicces, jók a poénok, kis érzelmet is belecsempésztek
9/10
Dozer 2025 aug. 30. - 23:14:15 9/10
(22/23)
Már majdnem kelet európai humor. Jó film lett, ülnek a poénok.
9/10
Alexandr Lagard 2025 jún. 20. - 22:54:12 9/10
(21/23)
Az. Az nem borzqlom ahogyan Szabolcsban és hasú megye és porosodó megye pl: a gerebjétugy montdják megamfelé rángatózó a kutya éjjeli bátor. még a macskát úgy mondják fánbizsergö fagykár jégkrém re botra vágyott rádasul. Nagyon durva tájszolásbol idézem Csornán mondák é te fîéjú eriggyé szoljálmar csinnáounak egy jóóoúú beotrafagyottat A hab atórtán hogy amikor ment az íz aura felakarták szabadítani a rabszolga sors de tovább megyek jóval később az Smerald sorozat ott meg gÜjtést rendeztek hogy a vakságot megyogyitsák mert vak volt először Semarald a filmben a film 1999 mén lehet megtekinteni ezek nem borzalmak te szüklátu valaki hogy Barsi egy szuper vígjátékot lenézni borzalom sajnos sok a magyar rasszista is tisztelet a kivétel meg nagyon ad nagyon szükláto el aradi te beszélsz rádásul a franciák elég jó figjatekokat csinálnak de drámát is pl Lon A Profi ez Lrabolva meg seololhatnam taxi szállító vérmesék Lucc Besson magyar filmek hol vannak az ilyen fül ék hét hol embere gondokozz már ez egy szuper vígjáték azért is van 7.1 re értékelve mert rossz szerencsére a többsége tudja és jó nekünk mert mi tudunk szorakozni még egy jó Francia vigjàtékon is a profilképem mutassa is a világ legjobb vígjátékékét
9/10
Alexandr Lagard 2025 jún. 20. - 22:53:23 9/10 Előzmény port_boy
(20/23)
Az. Az nem borzqlom ahogyan Szabolcsban és hasú megye és porosodó megye pl: a gerebjétugy montdják megamfelé rángatózó a kutya éjjeli bátor. még a macskát úgy mondják fánbizsergö fagykár jégkrém re botra vágyott rádasul. Nagyon durva tájszolásbol idézem Csornán mondák é te fîéjú eriggyé szoljálmar csinnáounak egy jóóoúú beotrafagyottat A hab atórtán hogy amikor ment az íz aura felakarták szabadítani a rabszolga sors de tovább megyek jóval később az Smerald sorozat ott meg gÜjtést rendeztek hogy a vakságot megyogyitsák mert vak volt először Semarald a filmben a film 1999 mén lehet megtekinteni ezek nem borzalmak te szüklátu valaki hogy Barsi egy szuper vígjátékot lenézni borzalom sajnos sok a magyar rasszista is meg nagyon ad nagyon szükláto el aradi te beszélsz rádásul a franciák elég jó figjatekokat csinálnak de drámát is pl Lon A Profi ez Lrabolva meg seololhatnam taxi szállító vérmesék Lucc Besson magyar filmek hol vannak az ilyen fül ék hét hol embere gondokozz már ez egy szuper vígjáték azért is van 7.1 re értékelve mert rossz szerencsére a többsége tudja és jó nekünk mert mi tudunk szorakozni még egy jó Francia vigjàtékon is a profilképem mutassa is a világ legjobb vígjátékékét
5/10
King Diamond 2024 aug. 27. - 00:32:36 5/10
(19/23)
Én eddig Dany Boontól szerintem csak a Szuper-Hipochondert láttam még anno - az nem volt rossz. Utána meg akartam nézni a Sóhert, mert az előzetese tetszett, de mindmáig nem láttam még. Viszont ezután meg fogom nézni, mert nem igazán tetszett. Egyszerűen nem tudtam megszokni ezt a tájszólásos dolgot a beszédben, engem inkább idegesített, mintsem szórakoztatott. A szereplők elmennek, Dany Boon mellett Laurence Arné elég jó volt - Pierre Richard karaktere és szerepeltetése (a végét leszámítva) eléggé felesleges és kiábrándító volt. A magyar szinkronban valóban nem lehetett ezt semmi megcsinálni.
Nem tudom, nekem valahogy sokkal jobban bejönnek a Phillippe Lacheau-Julien Arruti-Tarek Boudali trió által készített francia vígjátékok, vagy például az olyanok, mint a Nagytudásúak, stb.
5/10
8/10
Laci1-67 2024 febr. 21. - 19:33:11 8/10
(18/23)
Nekem tetszett, s a szinkron is jó volt. Pierre Richard is nagyon jó volt benne!
7/10
trev 2023 szept. 29. - 12:01:16 7/10
(17/23)
Pierre Richard szerepeltetése és a film címének kombójából adódik a francia vígjáték identitásának és fejlődési irányának kérdése, amibe sajnos jól illeszkedik a film tartózkodása a drámai lehetőségek kibontásától. Dany Boon talán érzi, hogy le kéne már válni a régiről, de nem igazán meri meglépni. Ezért sajnos csak 7-es.
1/10
DUNAWÖLD 2023 máj. 13. - 03:38:44 1/10
(16/23)
Halovány a humor, inkább ... somojú.

Azon mi vicces, hogy 80. szülinapra még csak nem is gondol? Akàrmilyen a pereputtya, az anya, az anya ☝️.



A vidék, tradíció-lejàrató motívum leértékeli az àltalàban tanulsàg értékű mondanivalót.
Fricimester 2022 szept. 10. - 09:38:15 Előzmény stupek2
(15/23)
Nógrádban kiejtés szerint a baltát "bálta"-nak mondják. No, most ők nem magyar nyelven beszélnek???
port_boy 2022 júl. 02. - 22:07:05
(14/23)
Borzalom, el nem vállaltam volna ezt a szinkront.
10/10
Rojita 2022 ápr. 17. - 15:38:45 10/10
(13/23)
Igazi francia fergeteges vígjáték, mint minden Dany Boon-film. És megint, ezt a filmet is Ő írta, rendezte és főszerepli.
Azon az északi területen nőtt fel, ahol ilyen "sötömiül" beszélnek. Az "Isten hozta az isten háta mögött" c. filmjéről olvastam, h így akart szűkebb szülőföldjének reklámot csinálni. (A film aztán olyan sikeres lett, h Fro-ban pár hónap alatt 10 millióan nézték meg.) Úgy látszik, szülőföldje még egy filmre tudta inspirálni a színészt.
Remekek a színészek (köztük a már jóval 80 feletti Pierre Richard-ral), de a szinkron is szuper.
Vídia. 2022 márc. 03. - 23:20:18 Előzmény stupek2
(12/23)
aki nem járt az utcasarkon túl, annak fogalma sincs, hogy még kis hazánkban is több tájszólás van
10/10
Orpheus100 2022 márc. 03. - 23:06:10 10/10 Előzmény stupek2
(11/23)
A betűket nem "direkt" cserélik össze. Ez a "sötömi" nyelvjárás. Ennek ismeretének előfeltétele, hogy megtekintsd az Isten hozott az isten háta mögött c. szintén francia vígjátékot. (Erre a filmre emlékezhetsz helytelenül cseh filmként). Annak a filmnek szintén Dany Boon a főszereplője és gyaníthatóan ennek a filmnek az előtörténete.
A film remek. Ugyanúgy, mint a fent említett társa.
1/10
pihes 2019 szept. 15. - 15:18:35 1/10
(10/23)
Túl van ez nyomizva. Gyorsan eljön az a pont, ahol már fárasztó!
Nem tetszett, nem vicces!

1/10
8/10
sexykex 2019 szept. 09. - 19:10:39 8/10
(9/23)
Nincs rá jobb szó: haláli ez a film. Egy fergeteges vígjáték remek szinkronnal. Minden egyes szó tökéletesen érthető, ha az ember szokott beszélgetni apró gyerekekkel. A legtöbb kicsihez tolmács kell – például az anyukája – és még akkor is adódhatnak érthetetlen gondolatok. (Pl.: gutnyi=zokni szófordulatot elsőre nem tudtuk mire vélni, mert kimaradt a Pallas nagylexikonból.)
Az én arcomról még a nagy egymásra találás sem tudta eltüntetni a vigyort, mert a sok fingós-böfögős viccesnek vélt szörnyszülött után igazi felüdülés ez a mozi.
Renáldo007 2019 ápr. 16. - 00:36:29
(8/23)
Nekem tetszett jo ez nem meglepo hisz szeretem a francia filmeket fokepp szeretem Dany Boon filmeket bar a nioi foszereplot is szeretem a Papas Babasban is oszerepwlt es a Sóherben . ez en 7.4 ertekelem
10/10
momo65 2019 márc. 16. - 18:31:32 10/10
(7/23)
Tündéri, imádtam!
Frikando 2019 jan. 03. - 21:36:04
(6/23)
Aranyos volt, egy amolyan francia film. Kifejezettem tetszett a francia formaterv kifigurázása, volt egy két eredeti poén.
5/10
stupek2 2018 nov. 19. - 14:44:58 5/10
(5/23)
Láttam már ilyen filmet, ahol direkt összecserélik az sz z betűket. Talán cseh vígjáték volt. Tehát ez nem volt új dolog. Mire megszoktamm volna és értettem volna a beszédet, addigra megjelent valaki, ako nem így beszél és összezavart. Tehát mondhatnám a kezdeti vígjátékszerű játék a szavakkal átfordult fárasztó megértési problémákká, majd a vígjáték is átfordult drámává. Sóval beszorolhatatlan és megtévestő a film. Jó sórakoszázst!
1/10
Owl 2018 nov. 03. - 20:29:08 1/10
(4/23)
Annyira nem vígjáték, hogy fél óra elteltével kikapcsoltam. Az összes "poén" ez idő alatt annyi volt, hogy a falusi rokonok alig érthető tájszólásban karattyoltak. Nagyon gyenge.