wescoy25 2016 aug. 05. - 22:52:05 Előzmény vino-et-veritas
(357/457)
OFF
"Pedig minden bizonnyal egyszer eljut a technika oda (talán már egyes hanglaborokban tudnak is valami hasonlót)."

Lehet, hogy tudnak, de mondom. Az nem lesz olyan, mint egy színész, aki abban a pillanatban a benne kavargó dolgokból kihoz valamit. Lehet jó bûvésztrükk, de minden bûvésztrükkön át lehet látni.

"Jópár éve az volt az újdonság, hogy régi FF filmeket "szineztek ki". Bizonyosan nem könnyû az sem technikailag, de megoldották."

Szerencsére ezzel leálltak, ha nem tévedek. A fekete-fehér technika nem fogyatékosság, hanem egy ugyanolyan érvényes kifejezési forma, mint a színes. Remekül használható és gyönyörû képeket lehet vele létrehozni. Semmi köze a színes technikához. A filmek kiszínezése olyan, mintha alsógatyából akarnál sapkát csinálni. Nem hogy értelme nincs kiszínezni a filmeket, de a képek kifejezõerejét veszik el vele. Arról nem is beszélve, hogy én még nem láttam olyan kiszínezett filmet, ami kicsit is természetes hatást keltett volna. Mondjuk ez ma, a digitálisan agyonszínezett filmek idejében nem biztos, hogy annyira feltûnõ.

"Tulajdonképpen a digitális hangtechnika eleve is a fül "becsapása", hiszen nem "folyamatos, valódi" hangáramot hallunk, hanem a digitális mintavétel alapján "összerakottat"."

Ez azért elég más jellegû dolog. Egyébként a valóság is "digitális" állítólag, csak nagyon nagy felbontással, ha nem tévedek. De fizikusok tudják ezt, úgyhogy inkább nem akarok hülyeségeket beszélni.

"az "igazi" audiofilek általában a tisztán analóg technikát tartják jobbnak és van is benne valami. Ha régi hanglemezeket hallgatok, más dinamika és érzés van, mint a "steril" digitálisnál, pedig az én rendszerem sem éppen egy komoly high end..."

Na, ebbõl csúnya viták kerekedhetnek, úgyhogy ilyesmirõl csak óvatosan szabad beszélni. :) Én annyit tudok a témáról, hogy a bakelitlemezeket még abban az idõben adták ki, amikor az emberek hangfalakon hallgatták a zenét, és fontos volt, hogy k*urva jól szóljon. De a '80-as évekbeli CD-kiadások is elég jók voltak még. Aztán jött a '90-es évek, és megpróbáltak mindent kihozni a régi lemezekbõl remaszterelt újrakiadások formájában, alkalmazkodva az új korszak elvárásaihoz, a fülhallgatóval hallgatott walkmanek/discmanek világához. Ez általában csak rosszabb eredményt hozott, mivel szép lassan elkezdték kiölni a dinamikát a zenékbõl (lásd: loudness war). A másik csodálatos trükk a zajcsökkentés volt, ami sajnos mindig életet is vesz ki a zenébõl, mert zajt nem lehet anélkül csökkenteni, hogy a hasznos hangból ne veszítsünk el. A harmadik pedig az equalizer erõteljes használata, amivel általában szintén a zene hatását sikerül csökkenteni. Jellemzõen az alacsonyabb frekvenciákat (mély hangok) veszik le. Az eredmény egy élettelen, steril vacak. (Megjegyzem, filmekkel is csinálják ugyanezt egy csomó DVD-, és fõleg bluray-kiadáson.) Ennél persze, hogy jobban szólnak a régi bakelitek. De nem azért, mert a bakelit jobb technológia, hanem mert jobb masztereket raktak rájuk, mint az újabb CD-kiadásokra. Egyébként tudtommal a CD felbontása, dinamikája nagyobb, mint a bakelitlemezé. (De lehet, hogy most baromságot beszélek, valahol ezt olvastam.) Persze még egy rakás dolog befolyásolja a hangminõséget, a lejátszót is beleértve, de azok szerintem lényegesen kisebb különbséget okoznak az élményben, mint a maszterek milyensége.
wescoy25 2016 aug. 05. - 22:01:21
(356/457)
Létezik a 175 perces (vagy mennyi?) verzió. Az olaszoknál jelent meg DVD-n. Ezt érdemes elolvasni:
http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=4208

A hosszokkal elég sok probléma szokott lenni, mert ugye:
- Eredetileg a filmek sebessége 24 képkocka/mp.
- NTSC DVD-ken (ezek az amerikai, japán stb. kiadások) a filmet nagyon minimálisan lelassítják, így lesz a 24-bõl 23,976 képkocka/mp. Ez egy két órás filmnél még egy másodpercnyi pluszt sem jelent a játékidõben.
- PAL DVD-ken (ezek az európai, ausztrál stb. kiadások) a filmet lényegesen felgyorsítják, így lesz 24-bõl 25 képkocka/mp. Ez egy két órás filmnél kb. 5 perc mínuszt jelent a játékidõben.
- Blurayeken változó. Alapvetõen 23,976-os sebességgel jelennek meg rajtuk a filmek, függetlenül attól, melyik országban adják ki õket. Viszont némelyik kiadó ténylegesen 24-es sebességgel adja ki a filmeket (ez állítólag valami technikai ok miatt nem igazán jó ötlet). Talán még 25-ös sebesség is elõfordulhat, ha kellõen hozzá nem értõ csinálja a kiadást. (A tévémûsorokat most hagyjuk, mert azokat régebben videóra forgatták, az pedig megint totálisan más tészta képkocka/mp szempontból.)

Emiatt szerintem hosszokat hasonlítani nem nagyon van értelme, IMDb-n se biztos, hogy mindig helyesek az infók, vagy mindig NTSC-ben vannak számolva.

A belinkelt cuccban írják, hogy a Vadnyugat esetében kb. 12 perc az eltérés a normál és a bõvített, (ál)rendezõi változat között. Ezek elvileg PAL adatok, mivel mindkét vizsgált kiadás európai volt.
csabaga 2016 aug. 05. - 00:37:43
(355/457)
Mindkettõ NTSC kiadvány.Talán egy olasz verzió van még elméletileg,de aligha lelhetõ fel,pont õk vágták meg 137 percesre.Ez kevesebb,mint a hazai moziváltozat.
10/10
Matula Géza 2016 aug. 04. - 23:19:41 10/10
(354/457)
Az imdb.com -on írják, hogy kétszer (minimum) kiadták ilyen hosszban is:

Paramount Home Video (1997) (USA) (VHS) (175m pan-and-scan)
Paramount Home Entertainment (2011) (USA) (DVD) (Blu-ray 175m)

Írja még, hogy a ,,full version", vagy a ,,original airing", ezek nem tudom, hogy hány percest takar, ezért írtam, hogy minimum kétszer kiadták teljes hosszal is.

http://www.imdb.com/title/tt0064116/companycredits?ref_=ttfc_sa_4
csabaga 2016 aug. 04. - 23:06:48
(353/457)
Ez a 175 perc talán nem is létezik.Az imdb ír ennyit,de õk NTSC játékidõt számolnak.PAL redszerben ez 167-8 perc és azt meg is találtad.Ez 8 nem túl fontos jelenettel több a 159 percesnél.
10/10
Matula Géza 2016 aug. 04. - 21:26:32 10/10 Előzmény Matula Géza
(352/457)
Rengeteg oldalon kerestem a 175 percest, még ahol azt írták, hogy 175 min., vagy hogy 2h 55min. a film hossza, ott is elindítva sajnos vagy a 158-159 perces, vagy a 165-166 perces változat van fenn.
Tehát kérnélek Titeket, (egy nálam ügyesebb személyt), hogy ha lenne olyan kedves és véletlen sikerülne Neki megtalálnia a 175 perces verziót (és elindítva is 175 perces jönne be, nem csak a link feletti felirat szerint ennyi a hossza), akkor azt nagyon szépen megköszönném elõre is.
(Ui.: egyébként a Duna tévén néhány napja lejátszott is csak a 159 perces verzió...)
Tehát a Segítségeteket kérném...
10/10
Matula Géza 2016 aug. 04. - 10:49:43 10/10
(351/457)
Sziasztok, 

Lenne egy nagy kérésem hozzátok.
Tudnátok segíteni nekem abban, hogy hol tudom (tudnám) megnézni v. letölteni a neten a 175 perces változatot bármilyen nyelven? Nagyon megköszönném a segítségeteket.


Elõre Is Köszönöm Szépen,

                           Tisztelettel & Üdvözlettel:
                                                           Matula Géza
offtopic
vino-et-veritas 2016 aug. 04. - 08:25:14
(350/457)
OFF

Pedig minden bizonnyal egyszer eljut a technika oda (talán már egyes hanglaborokban tudnak is valami hasonlót).
Jópár éve az volt az újdonság, hogy régi FF filmeket "szineztek ki". Bizonyosan nem könnyû az sem technikailag, de megoldották.
Tulajdonképpen a digitális hangtechnika eleve is a fül "becsapása", hiszen nem "folyamatos, valódi" hangáramot hallunk, hanem a digitális mintavétel alapján "összerakottat". (Tulajdonképpen ilyesmi van a filmnél is már kezdetek óta, mondjuk legalább 24 "állókép"/mp, stb.) Emiatt az "igazi" audiofilek általában a tisztán analóg technikát tartják jobbnak és van is benne valami. Ha régi hanglemezeket hallgatok, más dinamika és érzés van, mint a "steril" digitálisnál, pedig az én rendszerem sem éppen egy komoly high end...

Az más kérdés, hogy etikai vagy jogi szempontból az ilyen "hangkeverés" minek számítana...
wescoy25 2016 aug. 03. - 16:11:48
(349/457)
"Akkor meg a teljes új "hangszerelés", az tulajdonképpen új szinkron. Ez már meg is van a 2015-össel."

Úgy emlékszem, kb. 8 perc hiányzik a régi szinkronból. Ráadásul egy-egy mondat, néha csak szó. Nem kell ilyen kicsi miatt teljesen új "hangszerelés" szerintem. Ha tényleg beleadnak mindent a készítõk, simán elérhetik, hogy az eredmény kielégítõ legyen. Tökéletes nem lehet, hiszen az csak akkor lett volna, ha már eredetileg a teljes filmet leszinkronizálták volna, de még mindig ez lenne a legjobb megoldás. Az új szinkron nem old meg semmit. Hiába készült a teljes filmhez, egyáltalán nem jó. Akkor inkább nézem eredeti hanggal. Egyébként javítsatok ki, de mintha a Terminátor 2-nél sokkal többet (kb. fél óra) kellett volna ilyen megoldással utólag hozzászinkronizálni, amikor DVD-n megjelent a speciális vagy milyen változat, és úgy emlékszem, teljesen elfogadható volt. Persze nem tökéletes, de azért nem zökkentette ki különösebben a nézõt. Az már más kérdés, hogy ott is felesleges volt bõvíteni a filmet. Meg persze az is igaz, hogy ott még éltek az eredeti színészek, de akkor is.

"Akkor már várjunk a "technikára", mert az majdnem azt adhatja (talán?), ami az "eredeti", bár kétség kívül (kegyes) "csalás"."

Hát, mert egy gép sosem lesz Sinkovits vagy Szersén vagy Kristóf Tibor vagy Hámori Ildikó. Szerencsére. Nem hiszem, hogy valaha is megoldható lenne, hogy annyiféle rejtett érzelmet tartalmazzon egy ilyen géppel összevágott hang, mint amit egy hús-vér színész képes belerakni. Na jó, lehet, hogy el tudnám fogadni ebben az esetben, de szerintem ez sosem lesz lehetséges, maximum nagyon alacsony színvonalon.
vino-et-veritas 2016 aug. 03. - 08:49:38
(348/457)
Sajnos az is csak két színész.

Mivel nem néztem meg, ezért írtam: "Az "eredeti" szinkronból TALÁN CSAK Szersén él még..."
Sorozatfüggõ 2016 aug. 02. - 21:47:11
(347/457)
Hámori Ildikó is él még.
Sorozatfüggõ 2016 aug. 02. - 21:45:39
(346/457)
Köszönöm a választ! Igen,valahol belül én is így gondoltam, csak nehéz volt a pocsék képhibák miatt eldönteni a helyzetet. Valóban, semmi értelme nem lett volna, hogy Harmonika visszamenjen.
csabaga 2016 aug. 02. - 21:05:20
(345/457)
Elnézést a triplázásért,nem szándékos volt.
csabaga 2016 aug. 02. - 21:03:40
(344/457)
Igen,Harmónika felkelését hiba volt belerakni,elvisz egy "poént".Szerintem a hazai moziváltozat Chayenne halála nélkül is jó volt.Ezt akkor a tévében kicsit megvágtuk,az "ágyjelenetet" vettük kevesebbre.
csabaga 2016 aug. 02. - 21:03:20
(343/457)
Igen,Harmónika felkelését hiba volt belerakni,elvisz egy "poént".Szerintem a hazai moziváltozat Chayenne halála nélkül is jó volt.Ezt akkor a tévében kicsit megvágtuk,az "ágyjelenetet" vettük kevesebbre.
csabaga 2016 aug. 02. - 21:02:56
(342/457)
Igen,Harmónika felkelését hiba volt belerakni,elvisz egy "poént".Szerintem a hazai moziváltozat Chayenne halála nélkül is jó volt.Ezt akkor a tévében kicsit megvágtuk,az "ágyjelenetet" vettük kevesebbre.
vino-et-veritas 2016 aug. 02. - 21:01:34
(341/457)
Az "eredeti" szinkronból talán csak Szersén él még...
Akkor meg a teljes új "hangszerelés", az tulajdonképpen új szinkron. Ez már meg is van a 2015-össel.
Ha újraszinkronizálják az miért jobb?
Akkor már várjunk a "technikára", mert az majdnem azt adhatja (talán?), ami az "eredeti", bár kétség kívül (kegyes) "csalás".
Volt erre is már példa, ha jól emlékszem Elvisnél, de Patakynak is volt már valami "összemontírozása" (bár az õ "tevékenységét" különösebben nem követem...).
wescoy25 2016 aug. 02. - 19:14:42 Előzmény vino-et-veritas
(340/457)
"Sajnos a teljes változatot ma biztosan nem lehetne reprodukálni, a színészek szinte mind elmentek már..."

A jó, a rossz és a csúfnál megtették. Szegény Lee Van Cleef már nem élt, amikor a bõvített változat plusz jeleneteit angolra szinkronizálták. Kerestek egy színészt, akinek hasonló a hangja. Mûködött. Az már más kérdés, hogy csak rontott a filmen a bõvítés. A több nem mindig jelent jobbat is. Igazából a Volt egyszer egy vadnyugattal is az a gond, hogy elvileg van egy rendezõ által jóváhagyott nemzetközi változat (ebben pl. nincs benne az, hogy Harmónika felkel a film eleji párbaj után), egy amerikai változat (ez az, amit DVD-n megismertünk, ebben Harmónika felkel), egy helyreállított változat (ez jelent meg blurayen az amerikai változattal együtt, ebben is felkel Harmónika), és egy ún. rendezõi változat (ez kb. 175 perces, aminek semmi köze a rendezõhöz, nem így mutatták be a filmet Olaszországban sem, csak a '90-es években hozták ezt létre, és állítólag kevésbé kiegyensúlyozott, mint a többi verzió). Az új magyar szinkron pedig az elõbb említett helyreállított változathoz készült, de ugye ez sem jó verzió elvileg, mert ebben is benne van, ahogy Harmónika felkel. Egyébként Scorsese közremûködésével csinálták ezt a változatot, és nem igazán lehet érteni a logikáját. Inkább úgy tûnik, olyan dolgokat raktak vissza, amit õ fontosnak talált, nem amit Leone eredetileg belerakott. Sok értelme nem volt megcsinálni, az biztos. Scorsese inkább foglalkozna a saját filmjeivel, legalább egyszer talán képes lenne csinálni egy ilyen mestermûvet, mint Leone. Összegezve szerintem az amerikai és a helyreállított változat (tehát a DVD-n, blurayen) megjelentek nagyjából jók. A hosszabb olasz verziót, a 175 perceset én elkerülném, legfeljebb érdekességképpen nézném meg, de a legjobb az lenne, ha valahogy helyreállítanák az eredeti nemzetközi változatot. (Ezt állítólag régi német VHS-eken, talán német tévében lehet még látni.)

"(Persze, ha a technika lehetõvé teszi egyszer, lehet, hogy a hangokat is össze lehet majd szerkeszteni a meglévõ hangminták alapján valamilyen eljárással)."

Jaj, ezt inkább ne...
csabaga 2016 aug. 02. - 13:09:16
(339/457)
Csak némileg irányt változtat,gondolom a halott miatt,de a háztól távolodik,nem fordul vissza.
Sorozatfüggõ 2016 aug. 02. - 12:38:26
(338/457)
Egy kérdésem lenne a film végével kapcsolatban, bárki válaszát szívesen fogadom!
Viszaolvasva a sok hozzászólást, elbizonytalanodtam. Ugyanis a film végefelé itthon kitört a vihar, és a TV
képe idõnként kockákra esett. Így néhány jelenet nem volt teljesen világos. OK, hogy Harmonika elment,Cheyenn meghalt, de nekem úgy tûnt, hogy a két lóval, egyiknek a hátára dobva a halott Cheyenn, Harmonika VISSZAFORDULT. Ugyanis egy kisebb földkupacról vagy domboldalról ereszkedtek le elõtte mindketten. Aztán úgy láttam, hogy Harmonika a két lóval és a halott Cheyennel ezen kapaszkodik vissza. Mivel a moziváltozatot, meg az elsõ szinkronos részt is évtizedekkel ezelõtt láttam, most már nem vagyok benne biztos, mit vágtak ki, mit se, hogy jól láttam-e ezt a pár percet a végén.
Elõre is köszönöm, ki hogyan látta!