Texas kopár, sivatagos tájain Jimmy Westet megalázza, elnyomja és bántalmazza erőszakos és brutális apja, Ray, pattanásig feszítve a húrt. A szörnyű titkot palástoló vietnami háborús veterán, Ray, terrorizálja szépséges feleségét, Kate-et és fiát, Jimmy-t, saját kedvtelésére perverz és megalázó cselekedetekre kényszerítve őket. Mivel Jimmy retteg két öccséért, nem lát kiutat a helyzetből, míg fel nem bukkan egy titokzatos nő, akinek hajdanán Ray tette tönkre az életét. Amikor eljut Westék lepusztult lakókocsijához, végre fény derül az igazságra.
A nagyszerű szereplőgárda remekül játszik, a kemény és húsbavágó történet pedig fellebbenti a fátylat a mélyben rejtőző kőkemény családi drámáról.
Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat!
Hozzászólások
farzso
2008 nov. 02. - 16:57:59
Régen én is láttam ezt a filmet. Hát, valóban elég kemény, nem is szívesen nézném meg többször. Az efféle alkotások nem az én stílusomba tartoznak.
Most csak egy apróságot szeretnék negemlíteni, ami számomra negítívum, de az inkább csak zavaró baki: a film címe, az hogy A múlt árnyai. Ez önmagában véve elég találó, sok mindent elõre enged sejtetni a cselekménybõl, ám van vele némi probléma. Az eredeti cím, Little Boy Blue, egy mesekönyv címe, ami a filmben is szerepel, és a szereplõk gyakran forgatják. A magyar változatban a mesekönyv címét "A múlt árnyainak" fordították, nyilván hogy összhangban legyen a film címével. Ez nekem nem tetszett túlságosan, mert hát hogy lehet egy gyerekkönyv címe az, hogy Múlt árnyai? Egy krimi vagy thriller címének még el tudom képzelni, de pont egy mesekönyvének? Szerintem ebben a dologban nagyot hibázott a fordító.
Az értesítések jelenleg le vannak tiltva! Amennyiben szeretnél cikkajánlókat kapni, kérlek, hogy a böngésző Beállítások / Értesítések menüpontja alatt állítsd be az értesítések engedélyezését!
Hozzászólások