Quasimodo 2000

Bakancslistához adom
Quasimodo d'El Paris
francia vígjáték, 100 perc, 1999

Értékelés:

11 szavazatból
Szerinted?

El Paris City kormányzójának a hátán felállt a szőr akárhányszor gyermekére gondolt - mert nézni végképp nem bírta -, hiszen a srác olyan torz fizimiskával és alakkal jött a világra, amivel szégyenfoltja lett az előkelő családnak. Így aztán szerető szülei négy éves korában gyorsúton megszabadultak szegény Quasimodotól és helyette örökbefogadták Esmeraldát a kis kubai árvát. A kitaszított fiú azóta a katedrális harangját kongatja és megvallva az őszintét baromira élvezi a dolgot.
Na, de térjünk vissza a klasszikus és tragikus történet résztvevőihez. Elsőként itt van a gonosz és hitvány főesperes Frollo, aki Quasimodó naivitását kihasználva őt is fel akarja használni őrült küldetésének teljesítéséhez; meg akarja tisztítani a várost az ördög ocsmány és bűnökben dagonyázó teremtményeitől - a nőktől. A másik roppant fontos szereplő, a nők bálványa a daliás Phoebus, a város inkompetens és legfőképp erotomán rendőrfőnöke, aki jelenleg épp egy sorozatgyilkos után nyomoz. A városból ugyanis rendre eltűnnek majd holtan kerülnek elő a legjobb csajok. Nem is lehet csodálkozni, hogy ezek az események teljesen kiborítják Phoebust, hiszen a gyilkos nemcsak a város rendjét dúlja fel, de számára a szexpiac is beszűkülni látszik. Quasimodot teszi meg bűnbaknak, aki ellen felhergeli az egész várost. A lincs-hangulat olyan fokra hág, hogy toronyőrünk a már több akciófilmben bevált forgatókönyv alapján ejt egy túszt, Esmeraldát, aki mellesleg hisz is az ártatlanságában.
Természetesen nem maradhat el az erkölcsi példabeszéd: Quasimodo lelki tisztaságával és persze Schwarzit meghazudtoló erejével helyreállítja a nyugalmat a városban. Ráadásul miután mindent elrendezett lelép Esmeraldával. Nem is rossz teljesítmény egy púpos, kopaszodó, 47-es cipőben nyomuló toronyőrtől. Igaz?
Bemutató dátuma: 2001. július 12. Forgalmazó: Flamex

Stáblista:

Hozzászólások

Szerinted?
Attila G. 2013 jún. 14. - 01:45:10
Nem hiszem el; hogy ez a film még nem kapott hozzászólást, pedig annak idején szerintem állati jó volt. Igaz, nem sûrûn vetíti a tévé.
Van egy jelenet, amit azóta sem tudok elfelejteni. Amikor körülvették a Notre Dame-ot - ha jól emlékszem -; s a rendõrparancsnok állandóan ezt ordibálta: "Fuck the monster!", Fuck the monster!" S az eredeti - és egyben bátor - fordításban ez így hangzott: "B*szd ki a szörnyet! B*szd ki a szörnyet! Az akció fedõneve: B*szd ki a szörnyet!"
Ezen szakadtam. A késõbbi fordítások már sajnos nem voltak ennyire bátrak. S furcsa, de már emiatt is csökkent némileg a film élvezhetõsége.
Ez kb. olyan, mint amikor a Különben dühbe jövünk újraszinkronizált változatában a keresztapa - vagy minek nevezzem - pszichológusa "Nein, nein, nein, nein, nein" helyett, max 1-2 nemet mond. Ráadásul még retusálták is a filmet; pedig az pont "ütötten-kopottan" volt szép.