Mivel noh-ból átvett műről van szó, a festett díszlet is a noh-színpadot idézi: a háttérfalat tiszteletet ébresztő, terebélyes mandulafenyő, az oldalfalakat fiatal bambuszok képe díszíti. Az első részben a noh-drámák közti szünetekben bemutatott komikus közjáték, a kyogen három szereplője jelenik meg (természetesen kabuki-színészek alakításában), jobb kézfejükön fából készült, sörényes oroszlánfejekkel. Így táncolják el, hogyan tanítja az apa a gyermekeit, s hogyan veti őket kemény próbatétel alá, amikor a hegyről letaszítja mindkettőt a mélybe. A kölykök viszont hamarosan összeszedik magukat, és sikeresen visszakapaszkodnak. Majd a színpadi segédek hosszú pálcák végére erősített, zsinórral mozgatható szárnyú lepkékkel kezdik ingerelni a három ragadozót, akiket a néphit szerint különösen idegesít a pillangók csapongása, így őket üldözve ki is rohannak a nézők között futó hídúton.
Közjáték következik, amelyet stílszerűen kyogen-előadóknak öltözött kabuki-színészek mutatnak be. Két különböző buddhista irányzathoz tartozó szerzetes-zarándok mulatságos vetélkedésének lehetünk tanúi, amint azon civakodnak, hogy melyikük felekezetének tanai vezetnek el biztosabban a megvilágosodáshoz. Utánuk visszatérnek a most már teljes lényükben oroszlánt alakító színészek: a kabuki lenyűgöző jelmezeit és hatalmas, a fejük tetejétől a sarkukig érő parókákat viselve. Ekkor már vörös és fehér bazsarózsabokrok borítják a színpadot, amelyek illatától az oroszlánok köztudomásúlag euforikus állapotba kerülnek. Extatikus táncuk során előre-hátra, jobbra-balra vetik vagy körkörösen csóválják súlyos sörényüket, ami nemcsak színészi, hanem erőnléti szempontból is bravúros teljesítmény.
Hozzászólások