Edith Piaf ellentmondásos személyisége, őszinte kitárulkozása a színpadon és zsarnoki "diktatúrája" a magánéletében: eme ambivalencia köré épülnek a monológok sanzonokkal, melyek az öregedő művésznő halála előtt lelkében játszódnak le. A sanzonok eredeti hangnemben, szerb nyelven szólalnak meg, MIDI tangóharmonika kísérettel.
A szöveget Piaf önvallomásai (Nem bánok semmit sem, Életem) alapján írta Milosevits Péter. A dalokat - elsőként szerb nyelvre - Rusz Milán fordította. A két életrajzi önvallomás még nem jelent meg szerb nyelven. Előadásunkban hallhatja először a néző anyanyelvén a "kis párizsi veréb" gondolatait.
A(z) Thália Színház előadása
Hozzászólások