Lilla

előadás, magyar, 2010.

Még nincs szavazat!

Légy te az első!

Csathó Kálmán (1881-1964) a két világháború közti időszak egyik kiemelkedő színpadi szerzője a darabban elénk tárja Csokonai Vitéz Mihály múzsájának, Vajda Juliannának az életét meghatározó azon néhány évét, amikor szerelmük lángra kapott, s majd a szülői szigor miatt beteljesülni nem tudott. A darabot 1928-ban mutatták be a Nemzeti Színházban Bayor Gizi és Petheő Attila főszereplésével. Ez a felújítás a dunaalmási Öreg Malom Színtársulat tisztelgése a költő és múzsája előtt, de nem utolsósorban az emléküket oly híven ápoló község polgárai előtt is.

Csathó Kálmán, mint a Nemzeti Színház rendezője, később főrendezője évtizedeken keresztül volt részese a magyar színházi életnek. Színdarabjai a színpad és a színpadi jellemek tökéletes ismeretéről tanúskodnak. Egyik legkiemelkedőbb alkotása Schöpflin Aladár Nyugatban írt kritikája szerint is a Lilla című darab.

A költő és múzsája közti viszony mindig is érdekes, izgalmas témát kínál az azt feldolgozni kívánó írónak. Különösen így van ez a Csokonai ? Lilla kapcsolattal, mivel az irodalomtörténeti kutatások ellentmondásosak szerelmük mélységére és kölcsönösségére vonatkozóan. Egyesek szerint a vonzalom egyoldalú volt, és csak Csokonait érintette mélyen, Vajda Júlia inkább csak eleinte vonzódott a nem túl szép küllemű, nagy orrú költőhöz, és később, amikor látta, hogy Csokonai életvitele folytán nem alkalmas férjnek, elhidegült és zokszó nélkül ment a gazdag dunaalmási kvesztorhoz, Lévai Istvánhoz, szülei óhajtásának megfelelően. Mások szerint igazi nagy szerelem volt kettőjük közt, és ez mindkét fél részéről a sírig tartott. Ezt látszik alátámasztani többek között az a tény is, miszerint Vajda Júliát, aki ötven évvel élte túl Csokonait, végakaratának megfelelően a költőtől kapott pecsétgyűrűvel temették el, feje alatt azzal a zsoltáros könyvvel, amelyben a "Lilla" verseket tartotta.... Csathó ebben a darabjában ez utóbbi álláspont mellett tört lándzsát, úgy ábrázolja Lillát, hogy a környezet által rákényszerített, látszólagos boldog családi élet felszíne alatt a kiolthatatlan szerelem lángja égett benne mindhalálig. A megrendítően szép utolsó jelenet erről tanúskodik. A darab többi szereplői igazi hús-vér emberek, olyanok, akikkel nap mint nap találkozhatunk jártunkban-keltünkben. A jól megrajzolt figurák sok élményt nyújtanak az egyes epizódokban. Bédiné, Édes Gergely, Kovács Sámi és Lévai István valóságban is élő emberek voltak, a darabban feltárt kapcsolatuk Csokonaival és Lillával tényeken alapszik. A többiek kitalált figurák, akik híven szolgálják az események jobb megértését. A színdarab nyelvezete és kifejezés módja régies, különösen a megszólításokban korhű . Időnként megjelenik egy elmagyarosodott német ajkú hölgy akinek beszédje a német és magyar nyelv esetlegesen alkalmazott egyvelege. Ezek a nyelvi elemek kissé megnehezítik a szöveg megértését, de ugyan akkor bájosan színezik is, életszerűvé teszik a korhű jelmezekben előadott darabot. Ne felejtsük el, hogy ez az időszak még a reformkori nyelvújítás előtti periódus, Kazinczy és társai, még csak most kezdenek el foglalkozni a nyelvművelés kérdéseivel, idegen nyelvű művek fordításával és a magyar nyelvű színjátszás megteremtésével. A XVIII. század végén a köznapi nyelv hemzsegett a latin-latinos, német-németes kifejezésektől, ami részben a még élő, középkori magyar nyelvben meghonosodott latin szavak miatt volt ilyen, más részről viszont a török hódoltságot még kiheverni az elmúlt száz év alatt sem tudó magyar nyelvbe vándorló német szavaknak köszönhető. A török-kori végvári harcokban felőrlődő magyar lakósság helyére Mária Terézia alatt betelepülő döntően német ajkú bevándorlók elsősorban kézművesek, iparosok voltak. Ők érintkeztek közvetlenül a megmaradt magyarsággal és így érthető, hogy sok német jövevényszó került nyelvünkbe. Csathó kiválóan, de egyben mértéktartóan alkalmazza ezeket a kifejezéseket és fordulatokat, éppen csak annyira, hogy a németül nem tudók is megérthessék a gondolat lényegét.

A(z) Klebelsberg Kultúrkúria előadása

Stáblista

Szereplők

Vajda Júlia (Lilla)
Bédiné Fábián Júlia
Csokonai Vitéz Mihály
Lujza (Manca lánya)
Édes Gergely
Édes István
Kovács Sámuelné
Lévai István
Weinmüler
Vajdáné
Töltessyné

Alkotók

Hozzászólások